📖 Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому Новому Завету, Клеон Роджерс
Мат 16:18
πέτρᾳ (4073) fem. dat. sing. скала, камень, уступ. Используется Иосифом Флавием для описания массивных глыб обработанного камня, которые применялись для строительства башен Иерусалима (Jos., JW, 6:410), в отличие от обычных камней, которые носят вокруг люди (πέτρος маленький кусочек массивной глыбы [RWP]) — Jos., JW, 5:174, особ. 175; также обозначает крупные камни в фундаменте зданий (см. 7:24; JosAsen 22:13).
οἰκοδομήσω fut. ind. act. от οἰκοδομέω (3618) строить. “На этом камне явленной истины Я построю Мою церковь” (Allen).
📖 Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому Новому Завету, Клеон Роджерс
1Пет 2:6
λίθον ἀκρογωνιαῖον краеугольный камень, основание, основной камень. Это либо массивный угловой камень, который закладывали в верхнем углу здания, чтобы связать стены, либо ключевой камень арочного свода (Beare; TDNT).
📖 Библейские исследования - Ч. И. Скоуфилд
Мат 16:18 По-гречески здесь игра слов: "ты Петр ("петрос" - буквально "маленький камень", камешек), и на сем камне ("Петра") Я создам Церковь Мою". Не Петра, а Себя имеет Господь в виду, когда говорит об основе, "фундаменте" Церкви, и это достаточно ясно следует из слов самого Петра (1Пет 2:4-9).
@biblecode
Мат 16:18
πέτρᾳ (4073) fem. dat. sing. скала, камень, уступ. Используется Иосифом Флавием для описания массивных глыб обработанного камня, которые применялись для строительства башен Иерусалима (Jos., JW, 6:410), в отличие от обычных камней, которые носят вокруг люди (πέτρος маленький кусочек массивной глыбы [RWP]) — Jos., JW, 5:174, особ. 175; также обозначает крупные камни в фундаменте зданий (см. 7:24; JosAsen 22:13).
οἰκοδομήσω fut. ind. act. от οἰκοδομέω (3618) строить. “На этом камне явленной истины Я построю Мою церковь” (Allen).
📖 Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому Новому Завету, Клеон Роджерс
1Пет 2:6
λίθον ἀκρογωνιαῖον краеугольный камень, основание, основной камень. Это либо массивный угловой камень, который закладывали в верхнем углу здания, чтобы связать стены, либо ключевой камень арочного свода (Beare; TDNT).
📖 Библейские исследования - Ч. И. Скоуфилд
Мат 16:18 По-гречески здесь игра слов: "ты Петр ("петрос" - буквально "маленький камень", камешек), и на сем камне ("Петра") Я создам Церковь Мою". Не Петра, а Себя имеет Господь в виду, когда говорит об основе, "фундаменте" Церкви, и это достаточно ясно следует из слов самого Петра (1Пет 2:4-9).
@biblecode
📖 1 Петра 2:6
Ибо сказано в Писании: «вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится».
📖 От Иоанна 8:7
Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.
@biblecode
Ибо сказано в Писании: «вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится».
📖 От Иоанна 8:7
Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень.
@biblecode
📖 1 Петра 2:4-5
Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному, и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
@biblecode
Приступая к Нему, камню живому, человеками отверженному, но Богом избранному, драгоценному, и сами, как живые камни, устрояйте из себя дом духовный, священство святое, чтобы приносить духовные жертвы, благоприятные Богу Иисусом Христом.
@biblecode
📖 Колосянам 1:18
И Он есть глава тела Церкви; Он — начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство...
@biblecode
И Он есть глава тела Церкви; Он — начаток, первенец из мертвых, дабы иметь Ему во всем первенство...
@biblecode
📖 Толкования Далласской Богословской семинарии, 1989-1996
Ин 1:42 Иоан. 1:42. Лишь взглянув на брата Андрея, Иисус уже знал имя его, характер и судьбу. Потому и сказал Симону, что он "наречется" Кифой (по-арамейски "камень", "скала"; греческое слово Петр); "наречется", "назовется" – в значении "прослывет". ("Симон" в еврейском звучании было, видимо, "Симеоном".) Хотя прямо тут не объясняется, почему Господь дал Симону второе имя, полагают, что посредством него Бог дал понять, как станет действовать через этого ученика Его благодать. В первые годы существования Церкви Петру предстояло стать среди верующих решительным и твердым, как скала (Матф. 16:18; Лук. 22:31-32; Иоан. 21:15-19; Деян. 2-5; 10-12).
📖 Комментарии Кальвина
Ин 1:42 Ты Симон. Христос присваивает Симону имя не так, как обычно происходит среди людей: не от какого-либо прошедшего события, не на основании того, что уже видно в человеке, но исходя из того, что Сам собирался сделать его камнем. Вначале Он говорит: Ты Симон, сын Ионин. Имя отца здесь приведено в сокращенной форме, что вполне обычно, когда имена переводятся на другие языки. Ибо в последней главе станет ясно, что Петр был сыном человека по имени Иоанн. Слова Христа означают, что Симон в будущем станет совсем не таким, каков он сейчас. Ибо Он упоминает об отце не с целью его почтить. Поскольку Симон был незнатного рода и не пользовался почетом людей, Христос говорит, что это обстоятельство не помешает Ему сделать из Симона мужа непобедимой доблести. Итак, о присвоении Симону нового прозвища Евангелист говорит как о пророчестве. Я называю это пророчеством не только потому, что Христос предвидел будущее постоянство Петра в вере, но и потому, что Христос предсказал: Оно Сам даст Симону это постоянство. Итак, Христос указывает на благодать, которую Сам решил дать ему впоследствии. Посему Христос не говорит, что такое имя уже сейчас имеется у Симона, но относит его к будущему, говоря: Ты наречешься.
И всем благочестивым подобает походить в этом на Петра, тем, которые, основываясь на Христе, готовятся стать камнями в храме Божием. Однако здесь вследствие особого преимущества так называется один человек. Паписты же достойны всяческого осмеяния. Ведь они ставят Петра на место Христово и делают из Петра основание Церкви, как будто сам он не утвержден вместе с остальными на едином Христе. Они дважды достойны осмеяния, потому что из камня делают главу. Ибо в декретах Грациана имеется втиснутый туда якобы Анаклетом канон, в котором еврейское слово смешивается с греческим. Не различая между κεφαλην и Кифой, этот канон утверждает, что, получив свое имя, Петр был поставлен главою Церкви. Далее, Кифа скорее халдейское, чем еврейское имя, но вошедшее в употребление после вавилонского плена. Посему в словах Христовых нет никакой двусмысленности. Он обещал Петру то, на что тот никак не мог надеяться, и в его лице на все века прославил Свою благодать. И дабы Симону не помешало его прежнее положение, этот титул ясно свидетельствует о создании из него нового человека.
@biblecode
Ин 1:42 Иоан. 1:42. Лишь взглянув на брата Андрея, Иисус уже знал имя его, характер и судьбу. Потому и сказал Симону, что он "наречется" Кифой (по-арамейски "камень", "скала"; греческое слово Петр); "наречется", "назовется" – в значении "прослывет". ("Симон" в еврейском звучании было, видимо, "Симеоном".) Хотя прямо тут не объясняется, почему Господь дал Симону второе имя, полагают, что посредством него Бог дал понять, как станет действовать через этого ученика Его благодать. В первые годы существования Церкви Петру предстояло стать среди верующих решительным и твердым, как скала (Матф. 16:18; Лук. 22:31-32; Иоан. 21:15-19; Деян. 2-5; 10-12).
📖 Комментарии Кальвина
Ин 1:42 Ты Симон. Христос присваивает Симону имя не так, как обычно происходит среди людей: не от какого-либо прошедшего события, не на основании того, что уже видно в человеке, но исходя из того, что Сам собирался сделать его камнем. Вначале Он говорит: Ты Симон, сын Ионин. Имя отца здесь приведено в сокращенной форме, что вполне обычно, когда имена переводятся на другие языки. Ибо в последней главе станет ясно, что Петр был сыном человека по имени Иоанн. Слова Христа означают, что Симон в будущем станет совсем не таким, каков он сейчас. Ибо Он упоминает об отце не с целью его почтить. Поскольку Симон был незнатного рода и не пользовался почетом людей, Христос говорит, что это обстоятельство не помешает Ему сделать из Симона мужа непобедимой доблести. Итак, о присвоении Симону нового прозвища Евангелист говорит как о пророчестве. Я называю это пророчеством не только потому, что Христос предвидел будущее постоянство Петра в вере, но и потому, что Христос предсказал: Оно Сам даст Симону это постоянство. Итак, Христос указывает на благодать, которую Сам решил дать ему впоследствии. Посему Христос не говорит, что такое имя уже сейчас имеется у Симона, но относит его к будущему, говоря: Ты наречешься.
И всем благочестивым подобает походить в этом на Петра, тем, которые, основываясь на Христе, готовятся стать камнями в храме Божием. Однако здесь вследствие особого преимущества так называется один человек. Паписты же достойны всяческого осмеяния. Ведь они ставят Петра на место Христово и делают из Петра основание Церкви, как будто сам он не утвержден вместе с остальными на едином Христе. Они дважды достойны осмеяния, потому что из камня делают главу. Ибо в декретах Грациана имеется втиснутый туда якобы Анаклетом канон, в котором еврейское слово смешивается с греческим. Не различая между κεφαλην и Кифой, этот канон утверждает, что, получив свое имя, Петр был поставлен главою Церкви. Далее, Кифа скорее халдейское, чем еврейское имя, но вошедшее в употребление после вавилонского плена. Посему в словах Христовых нет никакой двусмысленности. Он обещал Петру то, на что тот никак не мог надеяться, и в его лице на все века прославил Свою благодать. И дабы Симону не помешало его прежнее положение, этот титул ясно свидетельствует о создании из него нового человека.
@biblecode
📖 Толковая Библия Лопухина, 1914
Ин 1:41-42 Удалившись из дома, где пребывал Иисус, Андрей первый случайно встретил своего брата, Симона, который, по-видимому, шел к Иордану, чтобы послушать Крестителя. Андрей с радостью сообщает брату, это явился тот Мессия, Которого иудеи так долго ожидали. Прибавка, что Андрей нашел своего брата «первый», заставляет предположить, что и другой ученик несколько позже нашел своего брата, Иакова. Когда Андрей привел своего брата к Иисусу, то Христос устремил на Петра пристальный взор (здесь опять стоит тот же глагол, что и в стихе 36) и сказал ему, что знает, кто он (вместо «Ионин» почти все западные кодексы читают «Иоаннов», см. например, у Тишендорфа). При этом Христос предвозвещает Петру, что он будет со временем - время в точности не обозначено - «называться», т. е. согласно употреблению глагола «называться» в еврейском языке, станет человеком в высшей степени твердым и энергичным (ср. Быт 32:28).
Таково, действительно, значение греческого слова πέτρος, которым передано данное Христом Петру арамейское имя «Kифа» (точнее, «Kейфа», соответствующее древнееврейскому слову «кеф» - скала, камень), и таковым со временем стал Петр среди верующих. Христос, стало быть, в настоящем случае не менял Симону имени и не повелевал переменить его со временем: Он этим предсказывал Симону только великое будущее. Поэтому-то Симон, из благоговения к Господу приняв новое имя Петр, не оставил и прежнего, называясь до конца жизни своей Симоном Петром (2Пет 1:1).
@biblecode
Ин 1:41-42 Удалившись из дома, где пребывал Иисус, Андрей первый случайно встретил своего брата, Симона, который, по-видимому, шел к Иордану, чтобы послушать Крестителя. Андрей с радостью сообщает брату, это явился тот Мессия, Которого иудеи так долго ожидали. Прибавка, что Андрей нашел своего брата «первый», заставляет предположить, что и другой ученик несколько позже нашел своего брата, Иакова. Когда Андрей привел своего брата к Иисусу, то Христос устремил на Петра пристальный взор (здесь опять стоит тот же глагол, что и в стихе 36) и сказал ему, что знает, кто он (вместо «Ионин» почти все западные кодексы читают «Иоаннов», см. например, у Тишендорфа). При этом Христос предвозвещает Петру, что он будет со временем - время в точности не обозначено - «называться», т. е. согласно употреблению глагола «называться» в еврейском языке, станет человеком в высшей степени твердым и энергичным (ср. Быт 32:28).
Таково, действительно, значение греческого слова πέτρος, которым передано данное Христом Петру арамейское имя «Kифа» (точнее, «Kейфа», соответствующее древнееврейскому слову «кеф» - скала, камень), и таковым со временем стал Петр среди верующих. Христос, стало быть, в настоящем случае не менял Симону имени и не повелевал переменить его со временем: Он этим предсказывал Симону только великое будущее. Поэтому-то Симон, из благоговения к Господу приняв новое имя Петр, не оставил и прежнего, называясь до конца жизни своей Симоном Петром (2Пет 1:1).
@biblecode
📖 Иезекииль 37:1-14
Была на мне рука Господа, и Господь вывел меня духом и поставил меня среди поля, и оно было полно костей, и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: «кости сухие! слушайте слово Господне!» Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете. И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и покрою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете, и узнаете, что Я Господь. Я изрек пророчество, как повелено было мне; и когда я пророчествовал, произошел шум, и вот движение, и стали сближаться кости, кость с костью своею. И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них. Тогда сказал Он мне: изреки пророчество духу, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дух, и дохни на этих убитых, и они оживут. И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои — весьма, весьма великое полчище. И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии — весь дом Израилев. Вот, они говорят: «иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня». Посему изреки пророчество и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших и введу вас в землю Израилеву. И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших, и вложу в вас дух Мой, и оживете, и помещу вас на земле вашей, и узнаете, что Я, Господь, сказал это — и сделал, говорит Господь.
Была на мне рука Господа, и Господь вывел меня духом и поставил меня среди поля, и оно было полно костей, и обвел меня кругом около них, и вот весьма много их на поверхности поля, и вот они весьма сухи. И сказал мне: сын человеческий! оживут ли кости сии? Я сказал: Господи Боже! Ты знаешь это. И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им: «кости сухие! слушайте слово Господне!» Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживете. И обложу вас жилами, и выращу на вас плоть, и покрою вас кожею, и введу в вас дух, и оживете, и узнаете, что Я Господь. Я изрек пророчество, как повелено было мне; и когда я пророчествовал, произошел шум, и вот движение, и стали сближаться кости, кость с костью своею. И видел я: и вот, жилы были на них, и плоть выросла, и кожа покрыла их сверху, а духа не было в них. Тогда сказал Он мне: изреки пророчество духу, изреки пророчество, сын человеческий, и скажи духу: так говорит Господь Бог: от четырех ветров приди, дух, и дохни на этих убитых, и они оживут. И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои — весьма, весьма великое полчище. И сказал Он мне: сын человеческий! кости сии — весь дом Израилев. Вот, они говорят: «иссохли кости наши, и погибла надежда наша, мы оторваны от корня». Посему изреки пророчество и скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших и введу вас в землю Израилеву. И узнаете, что Я Господь, когда открою гробы ваши и выведу вас, народ Мой, из гробов ваших, и вложу в вас дух Мой, и оживете, и помещу вас на земле вашей, и узнаете, что Я, Господь, сказал это — и сделал, говорит Господь.
Hayley Williams (via substack):
“Ever since moving into Nashville proper from the suburbs, I have heard local leadership talk about what they are fixin’ to do to care for our homeless population. Nashvillians have long heard plans for affordable housing and dedicated low-income neighborhoods, etc, which never seem to make it off paper. (“Overall, the general feeling is that people want to see action and are tired of yet another plan.”)
Earlier this year, I was driving near Berry Hill and noticed a giant chainlink fence had gone up under one of the bridges. My heart sank, and I took a photo of it so I wouldn’t forget. They’re always closing encampments and moving these people with no real solution. Meanwhile, the condos, apartment buildings, and hotels downtown have multiplied faster than we can fill them. The city is bloated but empty. Just full of gas and tourists and tourists with hot chicken gas."
https://bandteesmcgee.substack.com/p/take-a-look-its-in-some-books
“Ever since moving into Nashville proper from the suburbs, I have heard local leadership talk about what they are fixin’ to do to care for our homeless population. Nashvillians have long heard plans for affordable housing and dedicated low-income neighborhoods, etc, which never seem to make it off paper. (“Overall, the general feeling is that people want to see action and are tired of yet another plan.”)
Earlier this year, I was driving near Berry Hill and noticed a giant chainlink fence had gone up under one of the bridges. My heart sank, and I took a photo of it so I wouldn’t forget. They’re always closing encampments and moving these people with no real solution. Meanwhile, the condos, apartment buildings, and hotels downtown have multiplied faster than we can fill them. The city is bloated but empty. Just full of gas and tourists and tourists with hot chicken gas."
https://bandteesmcgee.substack.com/p/take-a-look-its-in-some-books
📖 Михей 6:8
О, человек! сказано тебе, что — добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим.
@biblecode
О, человек! сказано тебе, что — добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим.
@biblecode
📖 Иеремия 1:13-14
И было слово Господне ко мне в другой раз: что видишь ты? Я сказал: вижу поддуваемый ветром кипящий котел, и лице его со стороны севера. И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли.
И было слово Господне ко мне в другой раз: что видишь ты? Я сказал: вижу поддуваемый ветром кипящий котел, и лице его со стороны севера. И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли.
📖 Амос 7:8
И сказал мне Господь: что ты видишь, Амос? Я ответил: отвес. И Господь сказал: вот, положу отвес среди народа Моего, Израиля; не буду более прощать ему.
И сказал мне Господь: что ты видишь, Амос? Я ответил: отвес. И Господь сказал: вот, положу отвес среди народа Моего, Израиля; не буду более прощать ему.