Рим времен Иисуса Христа считал евреев атеистами
Евреи на тот момент были единственным народом в римской империи, которому позволялось не поклоняться римскому императору как богу, по причине того, что евреи считали богохульством поклонение другим богам, кроме Бога Авраама, Исаака и Иакова. Римляне, поклонявшиеся пантеону богов, в ответ называли евреев атеистами, потому что для них поклонение жалкому ОДНОМУ богу было все равно что не верить в богов вообще.
@biblecode
Евреи на тот момент были единственным народом в римской империи, которому позволялось не поклоняться римскому императору как богу, по причине того, что евреи считали богохульством поклонение другим богам, кроме Бога Авраама, Исаака и Иакова. Римляне, поклонявшиеся пантеону богов, в ответ называли евреев атеистами, потому что для них поклонение жалкому ОДНОМУ богу было все равно что не верить в богов вообще.
@biblecode
Кто «создатель» образов «броня праведности» и «шлем спасения»?
Традиционно идею «всеоружия Божия» приписывают апостолу Павлу, однако, взгляните, что пишет Исаия задолго до Павла:
Здесь и «броня праведности», и «шлем спасения». Автором идеи, по всей видимости, был Исаия, а Павел ее развил.
@biblecode
📖 Послание апостола Павла в Ефес
«Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских, <…> станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности, и обув ноги в готовность благовествовать мир; а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого; и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.»
Традиционно идею «всеоружия Божия» приписывают апостолу Павлу, однако, взгляните, что пишет Исаия задолго до Павла:
📖 Книга пророка Исайи
«И Он возложил на Себя правду, как броню, и шлем спасения на главу Свою; и облекся в ризу мщения, как в одежду, и покрыл Себя ревностью, как плащом».
Здесь и «броня праведности», и «шлем спасения». Автором идеи, по всей видимости, был Исаия, а Павел ее развил.
@biblecode
На момент написания послания апостол уже находился в заключении в римской тюрьме (см. главу 3, стих 1), что означало, что он постоянно находился под наблюдением римского воина. Сложно представить, чтобы воин был постоянно при полном вооружении, и, возможно, именно это натолкнуло Павла на мысль о «всеоружии». Впрочем, мы можем быть уверены, что Павел описывает именно римские доспехи. Об этом, к примеру свидетельствует греческое слово щит, которое происходит от «дверь», что по описанию напоминает римский скутум.
@biblecode
@biblecode
Эффект Матфея
Наблюдение из стиха выше получило название «эффект Матфея». Его суть в том, что человек продолжает расти в том статусе, которым обладает (при этом, и в негативном смысле тоже).
Впервые об эффекте Матфея стал говорить американский социолог Роберт Мертон. В одной из своих работ он обратил внимание на потенциальное преимущество, которое имеют публикации состоявшихся ученых перед публикациями их менее известных коллег.
В терминах социологии «эффект Матфея» (Matthew effect), или эффект накапливаемого преимущества, – это социальный феномен, состоящий в том, что преимущества получает, как правило, тот, кто уже ими обладает, а изначально обделенный оказывается обделен еще больше. Иными словами, те, у кого есть власть и экономический или социальный капитал, могут использовать эти ресурсы для получения еще большей власти и капитала.
@biblecode
📖 Евангелие от Матфея 25:29
«Всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет».
Наблюдение из стиха выше получило название «эффект Матфея». Его суть в том, что человек продолжает расти в том статусе, которым обладает (при этом, и в негативном смысле тоже).
Впервые об эффекте Матфея стал говорить американский социолог Роберт Мертон. В одной из своих работ он обратил внимание на потенциальное преимущество, которое имеют публикации состоявшихся ученых перед публикациями их менее известных коллег.
В терминах социологии «эффект Матфея» (Matthew effect), или эффект накапливаемого преимущества, – это социальный феномен, состоящий в том, что преимущества получает, как правило, тот, кто уже ими обладает, а изначально обделенный оказывается обделен еще больше. Иными словами, те, у кого есть власть и экономический или социальный капитал, могут использовать эти ресурсы для получения еще большей власти и капитала.
@biblecode
В Библии эффект Матфея применяется чаще всего к праведным и беззаконным. Вот еще несколько мест, где прослеживается эффект Матфея:
📖 Евангелие от Луки, те же слова Христа, но в несколько другом звучании:
«Итак, наблюдайте, как вы слушаете: ибо, кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что он думает иметь».
📖 Откровение Иоанна Богослова, глава 22
«Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще».
📖 Второе послание к Тимофею
«Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь».
📖 Книга Иова
«Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться».
@biblecode
📖 Евангелие от Луки, те же слова Христа, но в несколько другом звучании:
«Итак, наблюдайте, как вы слушаете: ибо, кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что он думает иметь».
📖 Откровение Иоанна Богослова, глава 22
«Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще».
📖 Второе послание к Тимофею
«Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь».
📖 Книга Иова
«Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться».
@biblecode
70 лет рабства, 70 лет покоя
📖 Книга пророка Иеремии, глава 25
«Я пошлю все племена северные, говорит Господь, <...> приведу их на землю сию <...> и совершенно истреблю <...>. И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии этой земли будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.»
Пророк Иеремия предсказывает, что вавилонское пленение продлится семьдесят лет. Богословы видят в числе 70 некий символический смысл. Во-первых, числа 7 и 10 (в результате перемножения которых получается 70) на языке Библии означают полноту.
Другой подтекст числа 70 связан с числом субботних лет, которые не соблюдали иудеи. Далее об этом подробно:
Согласно закону Моисея земле необходимо было давать отдых (не засевать поля) каждые 7 лет:
📖 Левит, глава 25
«Шесть лет засевай поле твое <...>, а в седьмой год да будет суббота покоя земли»
Бог предупреждал также и о наказании за нарушение «покоя земли»:
📖 Книга Левит, глава 26
«А вас рассею между народами <...> и будет земля ваша пуста <...>. Тогда удовлетворит себя земля за субботы свои во все дни запустения <...> сколько ни покоилась в субботы ваши, когда вы жили на ней.»
Как видите, это наказание предусматривает восполнение недополученного отдыха земле.
Более конкретно эту версию числа 70 лет озвучивает автор Второй книги Паралипоменон (которая по своей сути является летописью):
📖 Вторая книга Паралипоменон, глава 36
«И переселил он оставшихся от меча в Вавилон, и были они рабами его и сыновей его, до воцарения царя Персидского, доколе, во исполнение слова Господня, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Во все дни запустения она субботствовала до исполнения семидесяти лет.»
@biblecode
📖 Книга пророка Иеремии, глава 25
«Я пошлю все племена северные, говорит Господь, <...> приведу их на землю сию <...> и совершенно истреблю <...>. И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии этой земли будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.»
Пророк Иеремия предсказывает, что вавилонское пленение продлится семьдесят лет. Богословы видят в числе 70 некий символический смысл. Во-первых, числа 7 и 10 (в результате перемножения которых получается 70) на языке Библии означают полноту.
Другой подтекст числа 70 связан с числом субботних лет, которые не соблюдали иудеи. Далее об этом подробно:
Согласно закону Моисея земле необходимо было давать отдых (не засевать поля) каждые 7 лет:
📖 Левит, глава 25
«Шесть лет засевай поле твое <...>, а в седьмой год да будет суббота покоя земли»
Бог предупреждал также и о наказании за нарушение «покоя земли»:
📖 Книга Левит, глава 26
«А вас рассею между народами <...> и будет земля ваша пуста <...>. Тогда удовлетворит себя земля за субботы свои во все дни запустения <...> сколько ни покоилась в субботы ваши, когда вы жили на ней.»
Как видите, это наказание предусматривает восполнение недополученного отдыха земле.
Более конкретно эту версию числа 70 лет озвучивает автор Второй книги Паралипоменон (которая по своей сути является летописью):
📖 Вторая книга Паралипоменон, глава 36
«И переселил он оставшихся от меча в Вавилон, и были они рабами его и сыновей его, до воцарения царя Персидского, доколе, во исполнение слова Господня, сказанного устами Иеремии, земля не отпраздновала суббот своих. Во все дни запустения она субботствовала до исполнения семидесяти лет.»
@biblecode
Cказ о том, как пророк Даниил пророка Иеремию вспоминал
📖 Книга пророка Иеремии, глава 25
«Я пошлю все племена северные, говорит Господь, <...> приведу их на землю сию <...> и совершенно истреблю <...>. И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии этой земли будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.»
Пророк Иеремия предсказывает, что вавилонское пленение продлится 70 лет.
Исторические события в это время развиваются так: Навуходоносор побеждает Ниневию в 612 г., одерживает в 605 г. решительную победу над египетским царем Нехао при Кархамисе и становится властителем всей западной Азии и Сирии с Палестиною, в том числе Иудеи и окружающих ее стран, еще даже не дойдя до них.
Очевидно, пророк считает годы с 605 по 539 (когда Вавилон был занят войсками Кира II) или лучше — по 537, когда был издан указ Кира о восстановлении Иерусалимского храма и возвращении пленных (сам указ содержал в себе инструкции и для других народов). Таким образом всего выходит около 70-ти лет (точно — 68).
Указ Кира упоминается в книге Ездры (глава 1). Также примечательно, что и Исаия пророчествовал о Кире (главы 44:28—45:6), а Даниил, бывший в это время в этом самом пленении считал годы по пророчеству Иеремии:
📖 Книга пророка Даниила, глава 9
«В первый год Дария <...> я, Даниил, сообразил по книгам число лет, о котором было слово Господне к Иеремии пророку, что семьдесят лет исполнятся над опустошением Иерусалима».
@biblecode
📖 Книга пророка Иеремии, глава 25
«Я пошлю все племена северные, говорит Господь, <...> приведу их на землю сию <...> и совершенно истреблю <...>. И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии этой земли будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.»
Пророк Иеремия предсказывает, что вавилонское пленение продлится 70 лет.
Исторические события в это время развиваются так: Навуходоносор побеждает Ниневию в 612 г., одерживает в 605 г. решительную победу над египетским царем Нехао при Кархамисе и становится властителем всей западной Азии и Сирии с Палестиною, в том числе Иудеи и окружающих ее стран, еще даже не дойдя до них.
Очевидно, пророк считает годы с 605 по 539 (когда Вавилон был занят войсками Кира II) или лучше — по 537, когда был издан указ Кира о восстановлении Иерусалимского храма и возвращении пленных (сам указ содержал в себе инструкции и для других народов). Таким образом всего выходит около 70-ти лет (точно — 68).
Указ Кира упоминается в книге Ездры (глава 1). Также примечательно, что и Исаия пророчествовал о Кире (главы 44:28—45:6), а Даниил, бывший в это время в этом самом пленении считал годы по пророчеству Иеремии:
📖 Книга пророка Даниила, глава 9
«В первый год Дария <...> я, Даниил, сообразил по книгам число лет, о котором было слово Господне к Иеремии пророку, что семьдесят лет исполнятся над опустошением Иерусалима».
@biblecode
Долина Тофет
Само место пророчества свидетельствует против иудеев, заполнивших долину Тофет кровью невинных: на возвышенностях (высотах) долины Тофет иудеи приносили в жертву детей богу Ваалу (Молоху):
Поэтому, отсылая к их кровожадности, Бог заключает, что она будет сполна удовлетворена: «Накормлю их плотью... своего ближнего». Случаи каннибализма имели место во время осады Иерусалима в 586 г. до Р.Х. войсками Навуходоносора. Сам Иеремия уже после всех событий констатирует этот факт в своем плаче:
@biblecode
📖 Книга пророка Иеремии, глава 19, вольное цитирование
Так говорит Господь: Я наведу бедствие, после которого это место не будет более называться Тофетом или долиною сыновей Енномовых, но долиною убиения. Я сделаю город сей ужасом и посмеянием. И накормлю их плотью сыновей их и плотью дочерей их; и будет каждый есть плоть своего ближнего, находясь в осаде.
Само место пророчества свидетельствует против иудеев, заполнивших долину Тофет кровью невинных: на возвышенностях (высотах) долины Тофет иудеи приносили в жертву детей богу Ваалу (Молоху):
📖 Книга пророка Иеремии, глава 7
Устроили высоты Тофета в долине сыновей Енномовых, чтобы сожигать сыновей своих и дочерей своих в огне, чего Я не повелевал и что Мне на сердце не приходило.
Поэтому, отсылая к их кровожадности, Бог заключает, что она будет сполна удовлетворена: «Накормлю их плотью... своего ближнего». Случаи каннибализма имели место во время осады Иерусалима в 586 г. до Р.Х. войсками Навуходоносора. Сам Иеремия уже после всех событий констатирует этот факт в своем плаче:
📖 Плач Иеремии
Кому Ты Господи сделал так, чтобы женщины ели плод свой, младенцев, вскормленных ими?
Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.
@biblecode
Откуда у евреев золото?
Евреи вышли из Египетского рабства и осели в пустыне, Моисей взошел на гору Синай и был там 40 дней в общении с Богом, после чего, вернувшись в стан, обнаружил, что Аарон сделал для народа золотого тельца.
Не знаю, как у вас, а у меня назрел вопрос: откуда у рабов Египта золотые предметы? Давайте разберемся.
Египетский фараон не желал отпускать евреев, поэтому еврейский Бог наслал на Египет 10 кар (наказаний). Египтяне слишком устали от этих наказаний, чтобы еще дольше терпеть присутствие евреев. Вот их реакция:
И вот тогда Моисей дает повеление (по слову Бога) просить у египтян драгоценные вещи, зная, что те не откажут:
Как мы видим, драгоценные вещи здесь названы «милостью» Божьей. И это так и есть: раб уходит от господина с золотом господина.
После чего евреи делают тельца. Что же делает Моисей, спустившись с горы? Читаем:
Моисей превращает тельца в порошок, показывая, насколько ничтожно божество, которое сделали себе евреи. Но этого недостаточно. Господь отказывается идти с евреями, покуда те носят на себе украшения Египта. И евреи снимают с себя свое золото:
Что это было? Милость Божья, которой в очередной раз евреи лишились? Египетская «закваска», от которой вовремя не смогли избавиться евреи? Удивительно, что это всего лишь золото, предмет, но теперь уже оскверненный самой памятью о божестве в виде тельца. И Бог не пойдет рядом, пока это золото с ними.
@biblecode
Евреи вышли из Египетского рабства и осели в пустыне, Моисей взошел на гору Синай и был там 40 дней в общении с Богом, после чего, вернувшись в стан, обнаружил, что Аарон сделал для народа золотого тельца.
📖 Книга Исход, 32 глава:
И сказал им Аарон: выньте золотые серьги <...> и принесите ко мне. <...> Он <...> сделал из них литого тельца <...>. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской!
Не знаю, как у вас, а у меня назрел вопрос: откуда у рабов Египта золотые предметы? Давайте разберемся.
Египетский фараон не желал отпускать евреев, поэтому еврейский Бог наслал на Египет 10 кар (наказаний). Египтяне слишком устали от этих наказаний, чтобы еще дольше терпеть присутствие евреев. Вот их реакция:
📖 Книга Исход, глава 12
И понуждали Египтяне народ, чтобы скорее выслать его из земли той; ибо говорили они: мы все помрем.
И вот тогда Моисей дает повеление (по слову Бога) просить у египтян драгоценные вещи, зная, что те не откажут:
📖 И просили у Египтян вещей серебряных и вещей золотых и одежд. Господь же дал милость народу Своему в глазах Египтян: и они давали ему, и обобрал он Египтян.
Как мы видим, драгоценные вещи здесь названы «милостью» Божьей. И это так и есть: раб уходит от господина с золотом господина.
После чего евреи делают тельца. Что же делает Моисей, спустившись с горы? Читаем:
📖 И взял тельца <...> и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым.
Моисей превращает тельца в порошок, показывая, насколько ничтожно божество, которое сделали себе евреи. Но этого недостаточно. Господь отказывается идти с евреями, покуда те носят на себе украшения Египта. И евреи снимают с себя свое золото:
📖 Книга Исход, глава 33
Народ, услышав грозное слово сие, возрыдал, и никто не возложил на себя украшений своих. Ибо Господь сказал Моисею: скажи сынам Израилевым: вы народ жестоковыйный; если Я пойду среди вас, то в одну минуту истреблю вас; итак снимите с себя украшения свои; Я посмотрю, что Мне делать с вами. Сыны Израилевы сняли с себя украшения свои у горы Хорива.
Что это было? Милость Божья, которой в очередной раз евреи лишились? Египетская «закваска», от которой вовремя не смогли избавиться евреи? Удивительно, что это всего лишь золото, предмет, но теперь уже оскверненный самой памятью о божестве в виде тельца. И Бог не пойдет рядом, пока это золото с ними.
@biblecode
Ордалии
Ни для кого не секрет, что во всем древнем мире, вплоть до Средних Веков, когда не было достаточных улик против обвиняемого, обращались к так называемому «суду Божию»: к примеру, бросали обвиняемого в реку с быстрым течением, или приказывали достать кольцо со дна котла с кипящей водой, держать в руках раскаленный металл, проходить через горящий костер. Подразумевалось, что если человек невиновен и боги на его стороне, то он выйдет из этого суда целым и невредимым. Такая практика обращения к суду богов называется орда́лии.
Сейчас, верятно, большинство людей в таком суде разглядит что-то дикарское, сродни шаманьим пляскам, однако, сказать, что это не работало мы не можем. Взгляните хотя бы на историю, приключившуюся с друзьями Даниила: разгневанный Навуходносор бросает их в раскаленную печь, огонь убивает слуг царя, но не причиняет вреда друзьям. Царь не только оправдывает их, но воздает славу их Богу (Книга пророка Даниила, глава 3). Аналогичная ситуация происходит и с самим Даниилом, которого бросают в ров со львами и на утро находят невредимым. Сам Даниил констатирует, что его спасла его невиновность перед Богом и царем:
Обе эти ситуации не являются ордалиями изначально, но в некотором смысле ими становятся.
Евреи не использовали языческие пытки огнем и водой, однако в законе Моисея подробно описана процедура суда «горькой водой» (Книга Чисел, глава 5). Далее детали.
Если муж начинал подозревать жену в измене, но не имел доказательств, он мог привести ее к священнику; священник в таком случае брал святую воду и добавлял в нее земли с пола скинии. После чего писал на свитке слова проклятия и благословения (которые зависели от исхода), зачитывал; жена подтверждала свое согласие с написанным (словом «Аминь»), священник смывал написанное в воду (думается, «смывались» чернила). Затем горькая вода давалась пить жене. Поскольку жена соглашалась с написанным, то она была вынуждена как бы «съесть свои собственные слова», и в результате рассмотрения тяжбы Богом получала по своим словам.
Исход, хочется напомнить, мог быть для жены и благословением, если она чиста.
@biblecode
Ни для кого не секрет, что во всем древнем мире, вплоть до Средних Веков, когда не было достаточных улик против обвиняемого, обращались к так называемому «суду Божию»: к примеру, бросали обвиняемого в реку с быстрым течением, или приказывали достать кольцо со дна котла с кипящей водой, держать в руках раскаленный металл, проходить через горящий костер. Подразумевалось, что если человек невиновен и боги на его стороне, то он выйдет из этого суда целым и невредимым. Такая практика обращения к суду богов называется орда́лии.
Сейчас, верятно, большинство людей в таком суде разглядит что-то дикарское, сродни шаманьим пляскам, однако, сказать, что это не работало мы не можем. Взгляните хотя бы на историю, приключившуюся с друзьями Даниила: разгневанный Навуходносор бросает их в раскаленную печь, огонь убивает слуг царя, но не причиняет вреда друзьям. Царь не только оправдывает их, но воздает славу их Богу (Книга пророка Даниила, глава 3). Аналогичная ситуация происходит и с самим Даниилом, которого бросают в ров со львами и на утро находят невредимым. Сам Даниил констатирует, что его спасла его невиновность перед Богом и царем:
📖 Книга пророка Даниила, глава 6
«Потому что я оказался пред Ним чист, да и перед тобою, царь, я не сделал преступления».
Обе эти ситуации не являются ордалиями изначально, но в некотором смысле ими становятся.
Евреи не использовали языческие пытки огнем и водой, однако в законе Моисея подробно описана процедура суда «горькой водой» (Книга Чисел, глава 5). Далее детали.
Если муж начинал подозревать жену в измене, но не имел доказательств, он мог привести ее к священнику; священник в таком случае брал святую воду и добавлял в нее земли с пола скинии. После чего писал на свитке слова проклятия и благословения (которые зависели от исхода), зачитывал; жена подтверждала свое согласие с написанным (словом «Аминь»), священник смывал написанное в воду (думается, «смывались» чернила). Затем горькая вода давалась пить жене. Поскольку жена соглашалась с написанным, то она была вынуждена как бы «съесть свои собственные слова», и в результате рассмотрения тяжбы Богом получала по своим словам.
Исход, хочется напомнить, мог быть для жены и благословением, если она чиста.
@biblecode
Насколько съедобно золото
📖 Книга Исход, глава 32
«И взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым».
Реакция Моисея, его действия, в сути своей очень напоминают суд горькой водой, который был описан в законе позднее (Книга Чисел, глава 5). Подобно тому, как священник давал женщине, подозреваемой в измене, пить «горькую» воду, Моисей дал народу испить прах золотого тельца.
Такое решение было вызвано сложностью разрешения конфликта юридически. Моисей не знал наверняка, кто из народа повинен в идолопоклонстве — более того, отчасти в нем был повинен родной брат Моисея, Аарон. Поэтому Моисей возвратил право суда — Богу.
Сложно сказать, какие последствия имели действия Моисея с химической точки зрения. Золото — не токсично, и, рассыпанное в малом количестве по поверхности реки, каждому отдельному члену израильского общества оно доставалось в мизерно малых объемах.
Другой момент: прах тельца пил весь народ, в то время как виновна была лишь часть его. Наказание должно было сработать избирательно, что свидетельствует скорее о Божьем Провидении, нежели о химии. Те, кто не был виновен, могли пить с уверенностью, что наказание их не коснется. Остальные же должны были пить, сознавая свою виновность.
Таким образом в этом месте — возможно — мы видим еще один пример ордалии (суда Божьего). Мы не знаем, кто погиб и отчего, мы не знаем, работало ли это химически, мы лишь можем предполагать, что кара Божья настигла людей там, где считала нужным.
Предположительно, по этой причине в этой главе слова о поражении Израильского народа мы видим дважды: первый раз — от меча, второй — от кары Божьей:
📖 Книга Исход, глава 32
«И пало в тот день из народа около трех тысяч человек».
«И поразил Господь народ за сделанного тельца».
@biblecode
📖 Книга Исход, глава 32
«И взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым».
Реакция Моисея, его действия, в сути своей очень напоминают суд горькой водой, который был описан в законе позднее (Книга Чисел, глава 5). Подобно тому, как священник давал женщине, подозреваемой в измене, пить «горькую» воду, Моисей дал народу испить прах золотого тельца.
Такое решение было вызвано сложностью разрешения конфликта юридически. Моисей не знал наверняка, кто из народа повинен в идолопоклонстве — более того, отчасти в нем был повинен родной брат Моисея, Аарон. Поэтому Моисей возвратил право суда — Богу.
Сложно сказать, какие последствия имели действия Моисея с химической точки зрения. Золото — не токсично, и, рассыпанное в малом количестве по поверхности реки, каждому отдельному члену израильского общества оно доставалось в мизерно малых объемах.
Другой момент: прах тельца пил весь народ, в то время как виновна была лишь часть его. Наказание должно было сработать избирательно, что свидетельствует скорее о Божьем Провидении, нежели о химии. Те, кто не был виновен, могли пить с уверенностью, что наказание их не коснется. Остальные же должны были пить, сознавая свою виновность.
Таким образом в этом месте — возможно — мы видим еще один пример ордалии (суда Божьего). Мы не знаем, кто погиб и отчего, мы не знаем, работало ли это химически, мы лишь можем предполагать, что кара Божья настигла людей там, где считала нужным.
Предположительно, по этой причине в этой главе слова о поражении Израильского народа мы видим дважды: первый раз — от меча, второй — от кары Божьей:
📖 Книга Исход, глава 32
«И пало в тот день из народа около трех тысяч человек».
«И поразил Господь народ за сделанного тельца».
@biblecode
О золотом тельце, который, возможно, был не такой уж и золотой
Возможно, сам золотой телец, которому поклонялись евреи, был сделан из дерева и покрыт слоем золота, и поэтому легко сгорел и был стерт в порошок без особых усилий и за сравнительно короткое время.
@biblecode
📖 Книга Исход, глава 32
«И взял тельца, которого они сделали, и сжег его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым».
Возможно, сам золотой телец, которому поклонялись евреи, был сделан из дерева и покрыт слоем золота, и поэтому легко сгорел и был стерт в порошок без особых усилий и за сравнительно короткое время.
@biblecode
Удивительно, насколько хорошо Шекспир понимал природу греха и его силу:
@biblecode
О, гнусен грех мой! Смрад его до неба
Доходит. Проклятой первичный грех
Братоубийства. Не могу молиться —
Хоть велики влечение и воля, —
Но грех сильнее воли.
(«Гамлет», молитва короля)
@biblecode
Еще немного Шекспира, на этот раз с анализом мест Писания
Из контекста понятно, что для героя убийство на алтаре — крайний поступок, на который он готов решиться, из мести. При чем здесь алтарь и каковы библейские корни этой мысли — давайте разберемся.
Несколько фактов об алтаре для старта. Шекспир пишет в контексте христианской культуры, поэтому алтарь имеется в виду церковный. Здесь его можно понимать как жертвенник, это одно и то же. Еврейский жертвенник — и это очевидно — применялся для принесения животных жертвоприношений. При этом рога жертвенника (выступы по углам) помазывались кровью жертвенного животного.
Из-за своей духовной функции рога считались святыми, и в Библии упоминаются случаи, когда человек, преследуемый с целью мщения, прибегал к жертвеннику и ухватывался за них. Именно так поступает самолично объявивший себя царем Адония, брат Соломона по отцу Давиду, в ожидании мести Соломона.
Однако же, это не означало, что ищущий правосудия не мог отмстить убийце, ухватившемуся за рога. Если вина преступника и намеренность убийства были доказаны, месть была дозволена.
Так и поступил царь Соломон с Иоавом, военачальником своего отца, царя Давида, по завещанию самого Давида.
Back to the topic 🍳
Лаэрт, герой шекспировской трагедии, уверен в виновности Гамлета без тени сомнения. Эту уверенность он и подтверждает обещанием убить Гамлета во что бы то ни стало: даже если тот прибегнет к древней уловке — убежать к алтарю. Естественно, в употреблении Шекспира эта фраза — всего лишь оборот речи. Сомневаюсь, чтобы где-то еще, кроме семитских народностей могли сохранится законы об убежищах убийц (см. книгу Исход 21:13).
@biblecode
Король
Вернулся Гамлет, чем же ты докажешь
Свою сыновнюю любовь не на одних
Словах?
Лаэрт
О, я готов хоть в алтаре
Его убить.
Король
Убийству все места
Пригодны, — месть преград не знает.
Из контекста понятно, что для героя убийство на алтаре — крайний поступок, на который он готов решиться, из мести. При чем здесь алтарь и каковы библейские корни этой мысли — давайте разберемся.
Несколько фактов об алтаре для старта. Шекспир пишет в контексте христианской культуры, поэтому алтарь имеется в виду церковный. Здесь его можно понимать как жертвенник, это одно и то же. Еврейский жертвенник — и это очевидно — применялся для принесения животных жертвоприношений. При этом рога жертвенника (выступы по углам) помазывались кровью жертвенного животного.
📖 Книга Левит 4:25
«И возьмет священник перстом своим крови от жертвы за грех и возложит на роги жертвенника всесожжения, а остальную кровь его выльет к подножию жертвенника всесожжения».
Из-за своей духовной функции рога считались святыми, и в Библии упоминаются случаи, когда человек, преследуемый с целью мщения, прибегал к жертвеннику и ухватывался за них. Именно так поступает самолично объявивший себя царем Адония, брат Соломона по отцу Давиду, в ожидании мести Соломона.
📖 3 книга Царств 1:50
«Адония же, боясь Соломона, встал и пошел и ухватился за роги жертвенника».
Однако же, это не означало, что ищущий правосудия не мог отмстить убийце, ухватившемуся за рога. Если вина преступника и намеренность убийства были доказаны, месть была дозволена.
📖 Книга Исход 21:14
«А если кто с намерением умертвит ближнего коварно и прибежит к жертвеннику, то и от жертвенника Моего бери его на смерть».
Так и поступил царь Соломон с Иоавом, военачальником своего отца, царя Давида, по завещанию самого Давида.
📖 3 книга Царств, глава 2
«И убежал Иоав в скинию Господню и ухватился за роги жертвенника. И донесли царю Соломону <...>. И послал Соломон Ванею <...>: пойди, умертви его и похорони его <...> и сними невинную кровь, пролитую Иоавом, с меня и с дома отца моего; да обратит Господь кровь его на голову его <...>. И пошел Ванея <...> и умертвил его».
Back to the topic 🍳
Лаэрт, герой шекспировской трагедии, уверен в виновности Гамлета без тени сомнения. Эту уверенность он и подтверждает обещанием убить Гамлета во что бы то ни стало: даже если тот прибегнет к древней уловке — убежать к алтарю. Естественно, в употреблении Шекспира эта фраза — всего лишь оборот речи. Сомневаюсь, чтобы где-то еще, кроме семитских народностей могли сохранится законы об убежищах убийц (см. книгу Исход 21:13).
@biblecode
Неспящее дерево
В русском переводе текста пророчества совершенно не прослеживается связь между жезлом миндального дерева и бодрствующим Богом.
Дело в том, что по-еврейски миндальное дерево называется «деревом неспящим» (со смысловым оттенком — «пребывающим начеку»). Такое название дерево миндаля получило, очевидно, потому, что первым в Палестине зацветает и приносит плоды. Оно цветет уже в январе-феврале, когда все в природе еще сковано зимним сном, причем цветы появляются на нем прежде листьев.
Источник: Толкования Далласской Богословской семинарии.
@biblecode
📖 Книга пророка Иеремии, глава 1
Что видишь ты, Иеремия? Я сказал: вижу жезл миндального дерева. Господь сказал мне: ты верно видишь; ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось.
В русском переводе текста пророчества совершенно не прослеживается связь между жезлом миндального дерева и бодрствующим Богом.
Дело в том, что по-еврейски миндальное дерево называется «деревом неспящим» (со смысловым оттенком — «пребывающим начеку»). Такое название дерево миндаля получило, очевидно, потому, что первым в Палестине зацветает и приносит плоды. Оно цветет уже в январе-феврале, когда все в природе еще сковано зимним сном, причем цветы появляются на нем прежде листьев.
Источник: Толкования Далласской Богословской семинарии.
@biblecode
Passover lamb
Этот же стих в переводе на английский (New International Version 2011 года):
Passover lamb — буквально, «ягнёнок прохождения-мимо». В русском это словосочетание переведено просто как «Пасха». При этом смысл «заколот», «принесен в жертву» сохраняется в обоих переводах.
Нельзя сказать, что русский перевод хуже, но английский, очевидно, понятнее. Многие и без того знают, что «Пасха» (еврейское «песах») означает «прохождение мимо». Одной из десяти египетских казней при знаменитом «исходе» была смерть первенцев по всей стране. Исключением становились дома, косяки которых были помазаны кровью жертвенного ягнёнка. Таким образом, Passover lamb, минуя все остальные смыслы, отсылает нас к этой истории.
#пасха@biblecode
📖 1 Коринфянам 5:7
Пасха наша, Христос, заклан за нас.
Этот же стих в переводе на английский (New International Version 2011 года):
For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
Passover lamb — буквально, «ягнёнок прохождения-мимо». В русском это словосочетание переведено просто как «Пасха». При этом смысл «заколот», «принесен в жертву» сохраняется в обоих переводах.
Нельзя сказать, что русский перевод хуже, но английский, очевидно, понятнее. Многие и без того знают, что «Пасха» (еврейское «песах») означает «прохождение мимо». Одной из десяти египетских казней при знаменитом «исходе» была смерть первенцев по всей стране. Исключением становились дома, косяки которых были помазаны кровью жертвенного ягнёнка. Таким образом, Passover lamb, минуя все остальные смыслы, отсылает нас к этой истории.
📖 Книга Исход, глава 12
Пусть возьмут себе каждый одного агнца <...> и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках <...> это — Пасха Господня. А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской <...> и пройду мимо вас.
#пасха@biblecode
Парадиз
Уильям Баркли о глубине значения в толкованиях Писания иудейскими раввинами:
@biblecode
Уильям Баркли о глубине значения в толкованиях Писания иудейскими раввинами:
Для набожного и образованного иудея, особенно для раввина, Писание имело не только одно толкование, причем буквальное значение часто считали менее важным. Для иудейского раввина отрывок Писания имел четыре значения:
1. Песхат — простое или буквальное значение;
2. Ремац — напрашивающееся значение;
3. Деруш — значение которое выводится после тщательного изучения текста;
4. Зод — аллегорическое значение.
Первые четыре буквы этих слов — ПРДЗ — согласные слова «парадиз» — «рай»; и если кому-нибудь удавалось найти все эти четыре значения — он был бесконечно счастлив!
Следует подчеркнуть, что самым важным считалось аллегорическое толкование. Поэтому часто случалось так, что раввины брали простой исторический эпизод из Ветхого Завета и вкладывали в него такой смысл, который часто может показаться нам просто невообразимым, но который звучал очень убедительно для людей того времени.
@biblecode
Пардэс
В прошлом посте я уже писал об иудейском методе толкования Библии «paradise», сегодня я озвучу другой взгляд на него же. Далее привожу конспект из лекции Микаэля Цина, богослова из евреев.
Само греческое слово «парадайз» («рай») произошло от персидского «пардэс», что означает «внутренний сад для закрытого пользования». Персидское слово пришло в иврит, должно быть, в результате вавилонского пленения.
Метод paradise представляет собой инструментарий толкования библейского текста. Цин отмечает, что это классический еврейский метод, «проверенный веками, даже тысячелетиями», который использовался в том числе Иисусом в Его притчах. Согласные слова «пардэс» иллюстрируют 4 шага толкования по глубине значения:
1. Прат
Прат — буквальное толкование («Не убий», «Будь тверд и мужествен»).
Если текст допускает буквальное толкование, на этом буквальном значении и следует остановиться.
2. Рэш
Рэш — намек.
Если буквальное толкование не удовлетворяет («Если глаз твой соблазняет тебя, вырви его»), позволительно сделать шаг дальше и искать намек, переносное значение.
3. Драш
Драш — свободное использование текста для иллюстрации библейских идей (библейских — ключевое слово).
Такое значение допустимо использовать только в случае, если не удалось толковать текст сначала буквально, а затем в переносном смысле.
4. Сод
Сод — тайна, мистика. Толкование идей, которые самой Библией никак не объясняются (в этом отличие от предыдущего способа).
Этим способом толкуются Откровение Иоанна Богослова, пророчества Даниила о 4 животных и подобные им.
Отличие от описания Баркли в том, что переход от каждого шага к следующему производится только в случае невозможности толкования текущим способом.
Источник: https://youtu.be/Y-vJTrWXeZk?t=1072
@biblecode
В прошлом посте я уже писал об иудейском методе толкования Библии «paradise», сегодня я озвучу другой взгляд на него же. Далее привожу конспект из лекции Микаэля Цина, богослова из евреев.
Само греческое слово «парадайз» («рай») произошло от персидского «пардэс», что означает «внутренний сад для закрытого пользования». Персидское слово пришло в иврит, должно быть, в результате вавилонского пленения.
Метод paradise представляет собой инструментарий толкования библейского текста. Цин отмечает, что это классический еврейский метод, «проверенный веками, даже тысячелетиями», который использовался в том числе Иисусом в Его притчах. Согласные слова «пардэс» иллюстрируют 4 шага толкования по глубине значения:
1. Прат
Прат — буквальное толкование («Не убий», «Будь тверд и мужествен»).
Если текст допускает буквальное толкование, на этом буквальном значении и следует остановиться.
2. Рэш
Рэш — намек.
Если буквальное толкование не удовлетворяет («Если глаз твой соблазняет тебя, вырви его»), позволительно сделать шаг дальше и искать намек, переносное значение.
3. Драш
Драш — свободное использование текста для иллюстрации библейских идей (библейских — ключевое слово).
Такое значение допустимо использовать только в случае, если не удалось толковать текст сначала буквально, а затем в переносном смысле.
4. Сод
Сод — тайна, мистика. Толкование идей, которые самой Библией никак не объясняются (в этом отличие от предыдущего способа).
Этим способом толкуются Откровение Иоанна Богослова, пророчества Даниила о 4 животных и подобные им.
Отличие от описания Баркли в том, что переход от каждого шага к следующему производится только в случае невозможности толкования текущим способом.
Источник: https://youtu.be/Y-vJTrWXeZk?t=1072
@biblecode
YouTube
TVS SM019 Rus 11. Библейские и жизненные вопросы. Часть 3
Преподаватель Михаэль Цин, отвечая на вопросы, отвергает идею о том, что еврейский народ талантлив и одарен особым образом благодаря своей избранности. Он подчеркивает, что без мотивации и трудолюбия евреи не смогли бы достичь успеха. Он также объясняет,…