Библейский код
355 subscribers
78 photos
13 videos
2 files
242 links
Библейские комментарии, факты истории, контекст, отсылки и анализ мест Писания.
Download Telegram
Ох, оказывается, мне есть что добавить к эссе выше! Если вы заглянете на Кинопоиск, то обнаружите, что слоган фильма «мама!» звучит как «seeing is believing» («верить — значит видеть»). Не знаю, выдержка ли это из реплики какого-нибудь из персонажей, но, так или иначе, это неплохая демонстрация того, для чего «сделан» фильм.

Давайте вспомним, что говорит Библия об источнике веры.

📖 Послание к римлянам, глава 10
Вера от слышания, а слышание от слова Божия.

Вера — от слышания, а не от видения. И, конечно же, нельзя не вспомнить следующее место — диалог Христа с Фомой, которого именно поэтому прозвали «неверующим».

📖 Евангелие от Иоанна, глава 20
Другие ученики сказали ему Фоме: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю. После восьми дней <...> пришел Иисус, <...> говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим. Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой! Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.

Блаженны невидевшие и уверовавшие! Как видите, этот слоган прямо противоречит Библии. Он, скорее, о научном методе познания, чем о вере.

Вообще говоря, с английского эту фразу можно перевести именно словами Фомы: «Не увижу — не поверю». И это — слоган материализма, присущего многим в наше время: попытка упразднить невидимое, необъяснимое, мистическое, тайное, духовное. Не буду втягиваться в спор, просто скажу, что это не наш путь 😉 Даст Бог, порассуждаем о материализме в другой раз.

#кино@biblecode
Просто парочка интересных фактов.

Многие христиане считают, что знают, какой самый короткий стих Библии. Конечно же, это:

📖 Евангелие от Иоанна 11:35
Иисус прослезился.

Но на самом деле это не самый короткий стих Библии. Это даже не самый короткий стих Нового Завета. Вот, к примеру Первое послание к фессалоникийцам 5:16...

📖 Всегда радуйтесь.
📖 Иисус прослезился.

...и визуально и побуквенно короче стиха из евнгелия.

Виноваты в таком неверном заключении, вероятно, переводы статей с англоязычных источников. Потому что в английском переводе Библии этот стих действительно самый короткий:

📖 Jesus wept.

В греческом Новом Завете самый короткий стих — вышеупомянутый...

📖 Всегда радуйтесь.

А в русской Библии самый короткий стих:

📖 Книга Исход 20:15
Не кради.

@biblecode
Mars Volta — Goliath

Уже давнее моё открытие — как-то раз вслушался в бридж песни «Goliath» the Mars Volta и слова показались мне подозрительно знакомыми:

Never heard a man speak like this man before.
Never heard a man speak like this man before.
All the days of my life since the day I've been born
Never heard a man speak like this man before.


📖 Евангелие от Иоанна, глава 7, Библия короля Якова
The officers answered, Never man spake like this man.

📖 Русский синодальный перевод
Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.


В попытке понять, какое отношение текст песни имеет к христианству и Библии (Голиаф?), я перерыл кучу информации в интернете и нашел-таки кое-что интересное. Текст бриджа — это, очевидно, перепевка госпел-гимна, который был впервые записан группой Blind Boys of Alabama (не за их авторством, по всей видимости). Кроме них, гимн исполнил еще и B.B.King, а на ютюбе вы вообще можете найти любопытное современное исполнение гимна в стиле фолк. Поэтому, действительно, текст бриджа «Голиафа» — цитата из Библии.

PS Относительно остального текста песни не могу сказать ничего определенного. Если брать во внимание тот факт, что у Mars Volta довольно оригинальный и творческий подход к написанию текстов, то, вполне возможно, осязуемого смысла там может и не быть вовсе.

#музыка@biblecode
📖 Послание к евреям, глава 11
Верою и сама Сарра (будучи неплодна) получила силу к принятию семени, и не по времени возраста родила, ибо знала, что верен Обещавший. И потому от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как много звезд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.

Сарра неплодна и Авраам «омертвелый». Дело в том, что Аврааму и Сарре на момент рождения их сына Исаака было 100 и 90 лет соответственно.

📖 Книга Бытия, глава 17
И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?

📖 Книга Бытия, глава 21
Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его.

@biblecode
Я Тот, Кто Я есть — так говорит тот, кто не может описать себя иначе

Хочу поделиться одним из своих самых больших открытий. Пожалуйста, стерпите мой ход мысли и не корите за многословие. Если вам сложно сейчас читать такой длинный текст, то просто положите его в заметки. Но прочитайте.

📖 Книга Исход, глава 3
И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий Иегова послал меня к вам.


Я есмь Сущий. Я никогда не придавал значения этой фразе, потому что для меня она означала: Я существую. То же самое мог сказать кто угодно — любой из языческих богов, философ, царь, простолюдин. Сама наша вера в Бога уже исходит из того, что мы заключаем, что Бог существует. Поэтому эта мысль не привносила ничего в мою систему убеждений.

Но вот однажды я открыл MyBible и посмотрел другие переводы. Я был удивлен тем, что обнаружил. Многие переводы переводили этот текст близко к «Я есть Тот, Кто Я есть». Именно так эта фраза переведена большинством переводов, которые не основаны на Синодальном. Больше всего я удивился тому, что англоязычные культуры уже давным давно знают об этом значении. В Библии короля Якова, выпущенной в 1611 году, эта фраза значится как: «I AM THAT I AM» (Я есть То, Что Я есть).

Но на самом деле оба перевода (включая Синодальный) верны. Дело в том, что глаголы есть и суть — это две формы глагола быть. Сравните:

Слово есть образ дела.
Слово суть образ дела.


В этих двух предложениях я даже не вижу разницы. Когда Синодальный перевод говорит: Бог — Сущий, — это читается как «Бог в сути Своей есть То, Что Он из себя представляет». Или: «Бог суть То, Что Он из себя представляет».

Окей. Мы уяснили, что Бог — Тот, Кто Он есть. Но что это значит?

Спросите себя: кто говорит о себе таким образом? Когда ребенок спрашивает отца, что это за животное спит на кровати, отец отвечает: «Это — кошка». Ребенок спрашивает, что это такое на потолке. Отец отвечает: «Это — люстра». Ребенок спрашивает: кто я? Отец отвечает: «Ты — человек». Но когда Моисей спрашивает Бога, Бог отвечает ему очень мутной формулировкой: «Я Тот, Кто Я есть».

Так говорит тот, кто не знает, как иначе себя описать.

▫️Если бы Бог мог описать Себя с помощью человека — Он бы попробовал.
▫️Если бы Он мог описать Себя с помощью Своего творения — Он бы попробовал.
▫️Если бы Бог мог описать Себя с помощью Вселенной — Он бы попробовал.

Но Он не мог этого сделать.
В мире не существует слов, предметов, явлений, которыми можно было бы описать Бога.

И знаете, что я вам скажу? Бог всегда в Библии представлял Себя именно таким. Просто, как правило, мы не обращаем на такие слова внимания. Они выглядят, как пустые слова, как превозношение, пустое бахвальство. Но в действительности Бог множество раз в Библии произносит одну и ту же мысль: «В мире нет слов и явлений, чтобы меня описать». Сравните:

📖 Книга пророка Исайи, глава 40
Итак, кому уподобите Бога? Какое подобие для Него подберете?

📖 «Кому уподобите вы Меня? Кто Мне ровня?» — говорит Святой.


📖 Исайя 46:5
Кому уподобите Меня, и с кем сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны?


📖 Псалом 88
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?

📖 Книга Исход, глава 9
Нет подобного Мне на всей земле.


📖 Книга Второзакония, глава 33
Нет подобного Богу Израилеву.


📖 Вторая книга Царств, глава 7
По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами.

Вы сами понимаете, что список стихов можно продолжать. Я очень надеюсь, что теперь вы будете смотреть на эти стихи иначе (что случилось и со мной).

#нетподобного@biblecode
От А до Я — Я всё это вмещаю и Я гораздо больше

Теперь, когда мы знаем, что Библия говорит нам о Боге как о личности, которую нельзя ничему во Вселенной уподобить, предлагаю взглянуть на следующий стих. Он часто воспринимается просто как дифирамбы Богу, между тем как содержит в себе очень глубокую мудрость.

📖 Откровение Иоанна Богослова, глава 22
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.

Начало и конец. Разве можно этими словами описать бесконечного, безграничного Бога? Начало и конец — это понятия времени, которому Бог не подчиняется. Бог не «живет» во времени. Если и представлять себе какую-то связь Бога со временем, то лучше представить, что Бог наблюдает за временем со стороны и способен видеть весь временной отрезок разом, тем самым как бы находясь одновременно, единомоментно в каждой секунде этого времени, «зная» историю, видя её целиком. Поэтому мы не можем сказать, что «начало» и «конец» — это подходящие слова для описания Бога. Тогда что эти слова описывают? Все верно: начало и конец, Альфа и Омега, Первый и Последний, — все эти эпитеты относятся к тварной вселенной, в которой мы живем. По сути этот стих означает, что самые отдаленные границы нашей Вселенной ограничиваются Богом. Он — начало и конец вселенной, Он — первый, кто имел бытие в истории вселенной, и последний, на ком все закончится. Он — на полюсах границ, которые нам известны. Но это не значит, что это весь Он. Он гораздо шире, больше, глубже, дальше.

Отдельного внимания заслуживают «Альфа» и «Омега». Это первая и последняя буквы греческого алфавита. Алфавит — это основа языка, а язык — лучшее из средств коммуникации. Лучшее, но ограниченное. Нам часто не удается выразить мысль, какой она была в голове. Мы заинтересованы в том, чтобы выражаться как можно точнее, поэтому мы ищем «нужные», подходящие слова. И часто мы просто «подвисаем» в поисках нужной фразы. Иногда мы обращаемся за помощью к другим языкам. Иногда помогаем себе жестами, мимикой, инотонацией, звуками. А когда говорим о музыке, живописи или визуальном языке кино, то слова часто оказываются просто бессильными передать то, с чем мы соприкасаемся. Язык — лучшее из средств коммуникации, и оно не способно описать Бога. По сути Бог говорит: «Чем вы объясняетесь? На каком языке говорите? Русский? Но в нем только 33 буквы, Я вмещу их все, Я вмещу в Себя все слова, которые можно с их помощью создать, и вмещу любые бессмысленные комбинации этих букв, но этого будет недостаточно, чтобы описать Меня. От А до Я — Я всё это вмещаю и Я гораздо больше».

#нетподобного@biblecode
Верните Богу то, что создано по образу и подобию Его

📖 От Матфея, глава 22
Тогда фарисеи <...> посылают к Нему <...> говоря: Учитель! <...> как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры? покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. И говорит им: чье это изображение и надпись? Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.


Иерусалим времени Иисуса находился в оккупации Рима и платил ему дань. Отсюда дилемма вопроса: согласен с податью — враг евреям, не согласен — враг Риму. Но Иисус предлагает Свой, третий вариант. Кесарево — кесарю, Божье — Богу. Но если с кесарем все понятно (речь идет о подати), то что нужно отдать Богу? Давайте немного углубимся в язык.

Слова «изображение» и «образ» одного корня, часто их можно друг другом заменить. В английском языке, к примеру, это вообще одно слово — image. Матфей писал на древнееврейском, но оригинал был утерян, до нас дошел только греческий перевод евангелия. Так вот, в греческом оригинале евангелия употреблено слово είκών, которое также переводится как образ (это подтверждают Джеймс Стронг и Клеон Роджерс). То есть, Иисус спрашивает, чей на монете образ, а затем продолжает: кесарю отдавайте то, что создану по образу кесаря, а Богу — то, что создано по образу Божьему. Любой еврей понимал, о чем говорит Иисус: Богу нужно было отдать человека. Это отсылка к известному всем евреям месту Пятикнижия.

📖Книга Бытия, глава 1
И сотворил Бог человека по образу Своему.


Словари

#образбожий@biblecode

@biblecode
Фарисеи versus иродиане

У отрывка выше на самом деле много нюансов. К примеру, в тексте говорится, что поймать на слове Христа хотели фарисеи, но подослали к Христу еще иродиан. Иродиане были партией сотрудничавшей с римским правительством, поэтому высказывания против Рима могли быть расценены как подстрекательство к мятежу.

Но если иродиане выступали за подчинение римскому императору и Ироду как его ставленнику, то фарисеи были поборниками свободы иудейского народа и возбуждали в иудеях нетерпение к римскому игу. Неплохой пример того, как противники объединяются ради общего дела.

@biblecode
Что было на монете?

На динарии, который дали Иисусу, вполне вероятно, был бюст императора Тиверия с надписью «TI CEASAR DIVI AVG F AVGUSTUS» («Тиверий кесарь, божественного Августа сын, Август»). Использование евреем такой монеты было нарушением закона Моисея.

📖 Исход, глава 20
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь.


Однако, среди фарисеев и иродиан нашлись те, у кого эта монета была при себе. Христос таким образом раскрыл их лицемерие — на словах патриоты, на деле — предатели своего Бога.

#образбожий@biblecode

@biblecode
Какую подать платили евреи Риму?

Немного о самой подати. Римское правительство собирало 3 установленных налога.

— Поземельный налог. Человек отдавал 1/10 производимого им зерна и 1/5 масла и вина.
— Подоходный налог. 1% от дохода человека.
— Персональный налог. 1 динарий с человека.

Вероятно, разговор Христа с фарисеями касался именно персонального налога.

@biblecode
Помощь родителям — это закон. Корван — по желанию.

📖 От Марка, глава 7
И сказал им: хорошо ли, что вы отменяете заповедь Божию, чтобы соблюсти свое предание? Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет. А вы говорите: кто скажет отцу или матери: корван, то есть дар Богу то, чем бы ты от меня пользовался, тому вы уже попускаете ничего не делать для отца своего или матери своей.


Практика корван, которую упоминает Иисус, — это иудейская практика передачи своего имущества храму. Желание отдать имущество храму исходило из осознания, что всё, чем человек обладает — не его, а Бога. Чтобы не забывать этого важного принципа люди составляли договор, в результате которого имущество человека переходило храму после его смерти. А до тех пор человек пользовался им как распорядитель.

Проблема, на которой делает акцент Иисус: люди, заключившие корван, отказывали своим бедным родителям в материальной помощи, говоря: «К сожалению, я уже отдал всё свое имущество Богу. У меня ничего для тебя нет». Иисус расставляет приоритеты: помощь родителям — это закон; корван — по желанию.

@biblecode
Клятва дарения

Есть современная тенденция среди миллионеров, очень напоминающая корван — Клятва дарения.

Клятва дарения (The Giving Pledge) была организована Уорреном Баффетом и Биллом Гейтсом, сейчас клятву подписали 204 человека, среди которых такие именитости как Марк Цукерберг, Джордж Лукас, Илон Маск, Дэвид Рокфеллер. Подписавшие обязуются отдавать 50% своего состояния на благотворительность на протяжении всей жизни. Некоторые из них повышают процент. К примеру, сам Билл Гейтс завещал благотворительным фондам 99% своего дохода, по сути лишив своих детей своего богатства, аргументировав это тем, что его дети должны знать цену деньгам. «Они свободны в своих действиях — могут заниматься всем, чем захотят, — объяснил Гейтс. — Но у них не будет денежного водопада, который позволит бездельничать».

К Библии и Богу Клятва дарения никакого отношения не имеет, но своей схожестью помогает понять, чем же на практике был корван.

@biblecode
Время по-иудейски

Факт, который многие о Библии не знают.
У евреев «день» длился с 6 утра до 6 вечера и делился на 12 часов. «Ночь» начиналась в 6 вечера и делилась на 4 стражи по 3 часа.

📖 От Матфея, глава 14
В четвертую же стражу ночи пошел к ним Иисус, идя по морю.

📖 От Луки, глава 12
И если придет господин во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.


Некоторые исследователи утверждают, что во времена Ветхого Завета стражей было 3, а не 4. Об этом может свидетельствовать упоминание средней стражи в книге Судей.

📖 Книга Судей, глава 7
И подошел Гедеон и сто человек с ним к стану, в начале средней стражи.


Утренняя стража длилась с 2 часов ночи до рассвета.

📖 Псалом 118
Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.


#время@biblecode
Исполнение пророчества Исайи: город солнца и поклонение в Египте

📖 Исаия, глава 19
В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца. В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской.


📖 Комментарий из Библейского справочника Геллея
После Вавилонского пленения многие евреи остались жить в Евфатской долине, а некоторые из них поселились в Египте. Александрия, второй мировой город времени Христа, был заселен преимущественно евреями. Здесь был сделан перевод Ветхого Завета на греческий язык, названный Септуагинтой. В «городе солнца» Гелиполисе в 194 году до Р.Х. был построен храм по образцу иерусалимского, который служил центром поклонения для египетских евреев.


@biblecode