📖 Послание к ефесянам, глава 6
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских.
Выражением «всеоружие Божие» переводится греческое слово πανοπλία, что буквально значит «полная экипировка пешего воина». В неё входят щит, меч, копье, шлем, ножные латы и нагрудник. Павел пишет о «поясе истины», «броне праведности», «обуви благовестника», «щите веры», «шлеме спасения» и «духовном мече». Вы можете заметить, что Павел не пишет только о копье. Исследователи объясняют это тем, что Павел не ставил своей целью провести полную аналогию с римским обмундированием, а только хотел проиллюстрировать духовную боеготовность. Другое, тоже очень вероятное объяснение, заключается в том, что Павел был на тот момент под охраной и списывал свои образы с приставленного к нему воина. Копье тюремному стражу наверняка не полагалось. Кстати, я об этом уже писал.
Интересно, что идею духовной борьбы и боеготовности высказал задолго до него Исайя. И об этом я тоже писал.
@biblecode
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских.
Выражением «всеоружие Божие» переводится греческое слово πανοπλία, что буквально значит «полная экипировка пешего воина». В неё входят щит, меч, копье, шлем, ножные латы и нагрудник. Павел пишет о «поясе истины», «броне праведности», «обуви благовестника», «щите веры», «шлеме спасения» и «духовном мече». Вы можете заметить, что Павел не пишет только о копье. Исследователи объясняют это тем, что Павел не ставил своей целью провести полную аналогию с римским обмундированием, а только хотел проиллюстрировать духовную боеготовность. Другое, тоже очень вероятное объяснение, заключается в том, что Павел был на тот момент под охраной и списывал свои образы с приставленного к нему воина. Копье тюремному стражу наверняка не полагалось. Кстати, я об этом уже писал.
Интересно, что идею духовной борьбы и боеготовности высказал задолго до него Исайя. И об этом я тоже писал.
@biblecode
Выражение «каждой твари по паре» перекочевало в наш быт из истории о Всемирном потопе и Ноевом ковчеге:
📖 Книга Бытия, глава 6 (Синодальный перевод)
Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре.
Что интересно, «каждой твари по паре» — это не совсем то, как на самом деле всё произошло. В следующей главе Бог дает Ною более точные указания, и в них говорится, что «чистых» животных нужно было взять по 7 пар (в других переводах — 7 особей). «Нечистых» же — по одной паре.
📖 Книга Бытия, глава 7 (Новый Русский Перевод)
Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных и по паре от каждого вида нечистых, и по семь пар каждого вида птиц, самцов и самок, чтобы сохранить их виды на земле.
Напомню, что чистыми животными считались те, которые разрешалось употреблять в пищу, либо те, которые приносились в жертву.
#потоп@biblecode
📖 Книга Бытия, глава 6 (Синодальный перевод)
Введи также в ковчег из всех животных, и от всякой плоти по паре.
Что интересно, «каждой твари по паре» — это не совсем то, как на самом деле всё произошло. В следующей главе Бог дает Ною более точные указания, и в них говорится, что «чистых» животных нужно было взять по 7 пар (в других переводах — 7 особей). «Нечистых» же — по одной паре.
📖 Книга Бытия, глава 7 (Новый Русский Перевод)
Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных и по паре от каждого вида нечистых, и по семь пар каждого вида птиц, самцов и самок, чтобы сохранить их виды на земле.
Напомню, что чистыми животными считались те, которые разрешалось употреблять в пищу, либо те, которые приносились в жертву.
#потоп@biblecode
Многие знают, что во времена Всемирного потопа спасся только Ной в своем ковчеге. Не все знают, что Библия говорит о «семействе» Ноя.
📖 Книга Бытия, глава 7
И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным.
Семья Ноя состояла на тот момент из 8 человек, Бытие дает нам не только эту цифру, но и перечисляет всех членов семьи.
📖 В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
Обратите внимание, все сыновья Ноя на тот момент уже были женаты (а не как это представлено в фильме «Ной» Даррена Аронофски, когда младшие сыновья Ноя входят на борт без пар).
#потоп@biblecode
📖 Книга Бытия, глава 7
И сказал Господь Ною: войди ты и все семейство твое в ковчег, ибо тебя увидел Я праведным.
Семья Ноя состояла на тот момент из 8 человек, Бытие дает нам не только эту цифру, но и перечисляет всех членов семьи.
📖 В сей самый день вошел в ковчег Ной, и Сим, Хам и Иафет, сыновья Ноевы, и жена Ноева, и три жены сынов его с ними.
Обратите внимание, все сыновья Ноя на тот момент уже были женаты (а не как это представлено в фильме «Ной» Даррена Аронофски, когда младшие сыновья Ноя входят на борт без пар).
#потоп@biblecode
📖 Послание от Иакова, глава 3
Им [языком] благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.
Словом «сотворенные» переведено греческое γεγονότος, фактически оно описывает тех, «кто начал свое существование в образе Божьем и продолжает носить в себе этот образ».
Мы слышим в тексте противопоставление (благословение и проклятие) и чувствуем, как Иаков указывает на некоторую нестыковку (по его мнению, благословляется и проклинается нечто схожее по сути). Иаков воспринимает оскорбление человека как оскорбление Бога в Его тварном подобии. Что пытается подчеркнуть апостол — мы не можем благословлять Бога и в тот же момент проклинать Его тем, что проклинаем его творение.
Что меня поразило в этом стихе: очевидность этой мысли для самого апостола. Он не доказывает связь человека с Богом, не поясняет. Да, человек пал, осквернил и извратил свое подобие Богу, но он остается — не смотря ни на что — этим подобием. Мы рождаемся оскверненными, но носим в себе образ Божий. И по этой причине должны относиться друг ко другу в первую очередь как к творению, которое носит в себе образ Бога.
Очевидность этой мысли для апостола натолкнула меня на вывод: насколько же ценна человеческая жизнь, если в ней образ и подобие Бога! Таите ли вы зло на человека? Намереваетесь ли оскорбить человека? Собираетесь ли сделать аборт? Оскорбляете ли родителей? Унижаете ли детей? Только подумайте — эти люди носят в себе подобие Бога. Неспроста Иаков озвучивает это сравнение.
#образбожий@biblecode
Им [языком] благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.
Словом «сотворенные» переведено греческое γεγονότος, фактически оно описывает тех, «кто начал свое существование в образе Божьем и продолжает носить в себе этот образ».
Мы слышим в тексте противопоставление (благословение и проклятие) и чувствуем, как Иаков указывает на некоторую нестыковку (по его мнению, благословляется и проклинается нечто схожее по сути). Иаков воспринимает оскорбление человека как оскорбление Бога в Его тварном подобии. Что пытается подчеркнуть апостол — мы не можем благословлять Бога и в тот же момент проклинать Его тем, что проклинаем его творение.
Что меня поразило в этом стихе: очевидность этой мысли для самого апостола. Он не доказывает связь человека с Богом, не поясняет. Да, человек пал, осквернил и извратил свое подобие Богу, но он остается — не смотря ни на что — этим подобием. Мы рождаемся оскверненными, но носим в себе образ Божий. И по этой причине должны относиться друг ко другу в первую очередь как к творению, которое носит в себе образ Бога.
Очевидность этой мысли для апостола натолкнула меня на вывод: насколько же ценна человеческая жизнь, если в ней образ и подобие Бога! Таите ли вы зло на человека? Намереваетесь ли оскорбить человека? Собираетесь ли сделать аборт? Оскорбляете ли родителей? Унижаете ли детей? Только подумайте — эти люди носят в себе подобие Бога. Неспроста Иаков озвучивает это сравнение.
#образбожий@biblecode
Хотел снять видео-эссе по фильму «мама!» Даррена Аранофски с анализом библейских отсылок, но когда слишком долго решаешься, дела делаются сами собой, причем оказываются сделаными задолго до реальных твоих намерений.
(ДАЛЕЕ СПОЙЛЕР!)
Фильм сам по себе является аллегорической притчей, метафорой Библии. Причем, очень неприглядной метафорой. Какие-то отсылки ты понимаешь практически сразу же при просмотре, а какие-то — только дома после раздумий. Чтобы не быть голословным: в фильме вы видите первого человека, Адама, грехопадение в виде полового акта (распространенное понимание грехопадения, даже среди христиан), Каина и Авеля, Потоп, непорочное зачатие, рождение Христа, его смерть, евхаристию и прочее. Если вы, будучи религиозным верующим, обрадовались, что один фильм рассказывает так много из библейской истории, то не торопитесь — фильм в некотором смысле ужасен, и Аранофски на это рассчитывал. Меня, в частности, трясло как в лихорадке после просмотра.
Если вы не смотрели фильм, но хотите ознакомиться с его сутью, то рекомендую начать со следующего видео-эссе. Сделано грамотно, очень глубокий анализ и отличный вывод в конце. Я бы так точно не смог.
#кино@biblecode
(ДАЛЕЕ СПОЙЛЕР!)
Фильм сам по себе является аллегорической притчей, метафорой Библии. Причем, очень неприглядной метафорой. Какие-то отсылки ты понимаешь практически сразу же при просмотре, а какие-то — только дома после раздумий. Чтобы не быть голословным: в фильме вы видите первого человека, Адама, грехопадение в виде полового акта (распространенное понимание грехопадения, даже среди христиан), Каина и Авеля, Потоп, непорочное зачатие, рождение Христа, его смерть, евхаристию и прочее. Если вы, будучи религиозным верующим, обрадовались, что один фильм рассказывает так много из библейской истории, то не торопитесь — фильм в некотором смысле ужасен, и Аранофски на это рассчитывал. Меня, в частности, трясло как в лихорадке после просмотра.
Если вы не смотрели фильм, но хотите ознакомиться с его сутью, то рекомендую начать со следующего видео-эссе. Сделано грамотно, очень глубокий анализ и отличный вывод в конце. Я бы так точно не смог.
#кино@biblecode
YouTube
«мама!» (2017). Желтый порошок и либеральная пропаганда. Разбор фильма
В этом видео, кроме прочего, вы найдете ответ, что за желтый порошок (жидкость) пьет мать, когда ей плохо.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
«Скрытый смысл» ВКонтакте: http://vk.com/skrsm…
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
«Скрытый смысл» ВКонтакте: http://vk.com/skrsm…
Сколько лет было Ною, когда на землю пришел Потоп?
📖 Книга Бытия, глава 7
Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.
#потоп@biblecode
📖 Книга Бытия, глава 7
Ной же был шестисот лет, как потоп водный пришел на землю.
#потоп@biblecode
Сколько времени Ной пробыл в ковчеге?
Как долго земля находилась под водой?
📖 Книга Бытия, глава 7, вольное цитирование
И вошел Ной в ковчег. Чрез семь дней воды потопа пришли на землю. В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились.
📖 Книга Бытия, глава 8, вольное цитирование
Шестьсот первого года [жизни Ноевой] к первому [дню] первого месяца иссякла вода на земле.
И во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла. И вышел Ной.
Ной вошел в ковчег за неделю до потопа, то есть в 10 день месяца. Итого:
Ной вошел в ковчег: 600 год, 2 месяц, 10 день.
Начало потопа: 600 год, 2 месяц, 17 день.
Вода ушла: 601 год, 1 месяц, 1 день.
Ной вышел из ковчега: 601 год, 2 месяц, 27 день.
Ной пробыл в ковчеге 1 год 17 дней.
Из них земля была под водой 10 с половиной месяцев.
#потоп@biblecode
Как долго земля находилась под водой?
📖 Книга Бытия, глава 7, вольное цитирование
И вошел Ной в ковчег. Чрез семь дней воды потопа пришли на землю. В шестисотый год жизни Ноевой, во второй месяц, в семнадцатый день месяца, в сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились.
📖 Книга Бытия, глава 8, вольное цитирование
Шестьсот первого года [жизни Ноевой] к первому [дню] первого месяца иссякла вода на земле.
И во втором месяце, к двадцать седьмому дню месяца, земля высохла. И вышел Ной.
Ной вошел в ковчег за неделю до потопа, то есть в 10 день месяца. Итого:
Ной вошел в ковчег: 600 год, 2 месяц, 10 день.
Начало потопа: 600 год, 2 месяц, 17 день.
Вода ушла: 601 год, 1 месяц, 1 день.
Ной вышел из ковчега: 601 год, 2 месяц, 27 день.
Ной пробыл в ковчеге 1 год 17 дней.
Из них земля была под водой 10 с половиной месяцев.
#потоп@biblecode
Ох, оказывается, мне есть что добавить к эссе выше! Если вы заглянете на Кинопоиск, то обнаружите, что слоган фильма «мама!» звучит как «seeing is believing» («верить — значит видеть»). Не знаю, выдержка ли это из реплики какого-нибудь из персонажей, но, так или иначе, это неплохая демонстрация того, для чего «сделан» фильм.
Давайте вспомним, что говорит Библия об источнике веры.
📖 Послание к римлянам, глава 10
Вера от слышания, а слышание от слова Божия.
Вера — от слышания, а не от видения. И, конечно же, нельзя не вспомнить следующее место — диалог Христа с Фомой, которого именно поэтому прозвали «неверующим».
📖 Евангелие от Иоанна, глава 20
Другие ученики сказали ему Фоме: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю. После восьми дней <...> пришел Иисус, <...> говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим. Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой! Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
Блаженны невидевшие и уверовавшие! Как видите, этот слоган прямо противоречит Библии. Он, скорее, о научном методе познания, чем о вере.
Вообще говоря, с английского эту фразу можно перевести именно словами Фомы: «Не увижу — не поверю». И это — слоган материализма, присущего многим в наше время: попытка упразднить невидимое, необъяснимое, мистическое, тайное, духовное. Не буду втягиваться в спор, просто скажу, что это не наш путь 😉 Даст Бог, порассуждаем о материализме в другой раз.
#кино@biblecode
Давайте вспомним, что говорит Библия об источнике веры.
📖 Послание к римлянам, глава 10
Вера от слышания, а слышание от слова Божия.
Вера — от слышания, а не от видения. И, конечно же, нельзя не вспомнить следующее место — диалог Христа с Фомой, которого именно поэтому прозвали «неверующим».
📖 Евангелие от Иоанна, глава 20
Другие ученики сказали ему Фоме: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю. После восьми дней <...> пришел Иисус, <...> говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим. Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой! Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
Блаженны невидевшие и уверовавшие! Как видите, этот слоган прямо противоречит Библии. Он, скорее, о научном методе познания, чем о вере.
Вообще говоря, с английского эту фразу можно перевести именно словами Фомы: «Не увижу — не поверю». И это — слоган материализма, присущего многим в наше время: попытка упразднить невидимое, необъяснимое, мистическое, тайное, духовное. Не буду втягиваться в спор, просто скажу, что это не наш путь 😉 Даст Бог, порассуждаем о материализме в другой раз.
#кино@biblecode
Просто парочка интересных фактов.
Многие христиане считают, что знают, какой самый короткий стих Библии. Конечно же, это:
📖 Евангелие от Иоанна 11:35
Иисус прослезился.
Но на самом деле это не самый короткий стих Библии. Это даже не самый короткий стих Нового Завета. Вот, к примеру Первое послание к фессалоникийцам 5:16...
📖 Всегда радуйтесь.
📖 Иисус прослезился.
...и визуально и побуквенно короче стиха из евнгелия.
Виноваты в таком неверном заключении, вероятно, переводы статей с англоязычных источников. Потому что в английском переводе Библии этот стих действительно самый короткий:
📖 Jesus wept.
В греческом Новом Завете самый короткий стих — вышеупомянутый...
📖 Всегда радуйтесь.
А в русской Библии самый короткий стих:
📖 Книга Исход 20:15
Не кради.
@biblecode
Многие христиане считают, что знают, какой самый короткий стих Библии. Конечно же, это:
📖 Евангелие от Иоанна 11:35
Иисус прослезился.
Но на самом деле это не самый короткий стих Библии. Это даже не самый короткий стих Нового Завета. Вот, к примеру Первое послание к фессалоникийцам 5:16...
📖 Всегда радуйтесь.
📖 Иисус прослезился.
...и визуально и побуквенно короче стиха из евнгелия.
Виноваты в таком неверном заключении, вероятно, переводы статей с англоязычных источников. Потому что в английском переводе Библии этот стих действительно самый короткий:
📖 Jesus wept.
В греческом Новом Завете самый короткий стих — вышеупомянутый...
📖 Всегда радуйтесь.
А в русской Библии самый короткий стих:
📖 Книга Исход 20:15
Не кради.
@biblecode
Mars Volta — Goliath
Уже давнее моё открытие — как-то раз вслушался в бридж песни «Goliath» the Mars Volta и слова показались мне подозрительно знакомыми:
В попытке понять, какое отношение текст песни имеет к христианству и Библии (Голиаф?), я перерыл кучу информации в интернете и нашел-таки кое-что интересное. Текст бриджа — это, очевидно, перепевка госпел-гимна, который был впервые записан группой Blind Boys of Alabama (не за их авторством, по всей видимости). Кроме них, гимн исполнил еще и B.B.King, а на ютюбе вы вообще можете найти любопытное современное исполнение гимна в стиле фолк. Поэтому, действительно, текст бриджа «Голиафа» — цитата из Библии.
PS Относительно остального текста песни не могу сказать ничего определенного. Если брать во внимание тот факт, что у Mars Volta довольно оригинальный и творческий подход к написанию текстов, то, вполне возможно, осязуемого смысла там может и не быть вовсе.
#музыка@biblecode
Уже давнее моё открытие — как-то раз вслушался в бридж песни «Goliath» the Mars Volta и слова показались мне подозрительно знакомыми:
Never heard a man speak like this man before.
Never heard a man speak like this man before.
All the days of my life since the day I've been born
Never heard a man speak like this man before.
📖 Евангелие от Иоанна, глава 7, Библия короля Якова
The officers answered, Never man spake like this man.
📖 Русский синодальный перевод
Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.
В попытке понять, какое отношение текст песни имеет к христианству и Библии (Голиаф?), я перерыл кучу информации в интернете и нашел-таки кое-что интересное. Текст бриджа — это, очевидно, перепевка госпел-гимна, который был впервые записан группой Blind Boys of Alabama (не за их авторством, по всей видимости). Кроме них, гимн исполнил еще и B.B.King, а на ютюбе вы вообще можете найти любопытное современное исполнение гимна в стиле фолк. Поэтому, действительно, текст бриджа «Голиафа» — цитата из Библии.
PS Относительно остального текста песни не могу сказать ничего определенного. Если брать во внимание тот факт, что у Mars Volta довольно оригинальный и творческий подход к написанию текстов, то, вполне возможно, осязуемого смысла там может и не быть вовсе.
#музыка@biblecode
YouTube
I Never Heard A Man Speak Like This Man Before
Gospel
📖 Послание к евреям, глава 11
Верою и сама Сарра (будучи неплодна) получила силу к принятию семени, и не по времени возраста родила, ибо знала, что верен Обещавший. И потому от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как много звезд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.
Сарра неплодна и Авраам «омертвелый». Дело в том, что Аврааму и Сарре на момент рождения их сына Исаака было 100 и 90 лет соответственно.
📖 Книга Бытия, глава 17
И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?
📖 Книга Бытия, глава 21
Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его.
@biblecode
Верою и сама Сарра (будучи неплодна) получила силу к принятию семени, и не по времени возраста родила, ибо знала, что верен Обещавший. И потому от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как много звезд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.
Сарра неплодна и Авраам «омертвелый». Дело в том, что Аврааму и Сарре на момент рождения их сына Исаака было 100 и 90 лет соответственно.
📖 Книга Бытия, глава 17
И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?
📖 Книга Бытия, глава 21
Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его.
@biblecode
Я Тот, Кто Я есть — так говорит тот, кто не может описать себя иначе
Хочу поделиться одним из своих самых больших открытий. Пожалуйста, стерпите мой ход мысли и не корите за многословие. Если вам сложно сейчас читать такой длинный текст, то просто положите его в заметки. Но прочитайте.
Я есмь Сущий. Я никогда не придавал значения этой фразе, потому что для меня она означала: Я существую. То же самое мог сказать кто угодно — любой из языческих богов, философ, царь, простолюдин. Сама наша вера в Бога уже исходит из того, что мы заключаем, что Бог существует. Поэтому эта мысль не привносила ничего в мою систему убеждений.
Но вот однажды я открыл MyBible и посмотрел другие переводы. Я был удивлен тем, что обнаружил. Многие переводы переводили этот текст близко к «Я есть Тот, Кто Я есть». Именно так эта фраза переведена большинством переводов, которые не основаны на Синодальном. Больше всего я удивился тому, что англоязычные культуры уже давным давно знают об этом значении. В Библии короля Якова, выпущенной в 1611 году, эта фраза значится как: «I AM THAT I AM» (Я есть То, Что Я есть).
Но на самом деле оба перевода (включая Синодальный) верны. Дело в том, что глаголы есть и суть — это две формы глагола быть. Сравните:
В этих двух предложениях я даже не вижу разницы. Когда Синодальный перевод говорит: Бог — Сущий, — это читается как «Бог в сути Своей есть То, Что Он из себя представляет». Или: «Бог суть То, Что Он из себя представляет».
Окей. Мы уяснили, что Бог — Тот, Кто Он есть. Но что это значит?
Спросите себя: кто говорит о себе таким образом? Когда ребенок спрашивает отца, что это за животное спит на кровати, отец отвечает: «Это — кошка». Ребенок спрашивает, что это такое на потолке. Отец отвечает: «Это — люстра». Ребенок спрашивает: кто я? Отец отвечает: «Ты — человек». Но когда Моисей спрашивает Бога, Бог отвечает ему очень мутной формулировкой: «Я Тот, Кто Я есть».
Так говорит тот, кто не знает, как иначе себя описать.
▫️Если бы Бог мог описать Себя с помощью человека — Он бы попробовал.
▫️Если бы Он мог описать Себя с помощью Своего творения — Он бы попробовал.
▫️Если бы Бог мог описать Себя с помощью Вселенной — Он бы попробовал.
Но Он не мог этого сделать.
В мире не существует слов, предметов, явлений, которыми можно было бы описать Бога.
И знаете, что я вам скажу? Бог всегда в Библии представлял Себя именно таким. Просто, как правило, мы не обращаем на такие слова внимания. Они выглядят, как пустые слова, как превозношение, пустое бахвальство. Но в действительности Бог множество раз в Библии произносит одну и ту же мысль: «В мире нет слов и явлений, чтобы меня описать». Сравните:
Вы сами понимаете, что список стихов можно продолжать. Я очень надеюсь, что теперь вы будете смотреть на эти стихи иначе (что случилось и со мной).
#нетподобного@biblecode
Хочу поделиться одним из своих самых больших открытий. Пожалуйста, стерпите мой ход мысли и не корите за многословие. Если вам сложно сейчас читать такой длинный текст, то просто положите его в заметки. Но прочитайте.
📖 Книга Исход, глава 3
И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им? Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий Иегова послал меня к вам.
Я есмь Сущий. Я никогда не придавал значения этой фразе, потому что для меня она означала: Я существую. То же самое мог сказать кто угодно — любой из языческих богов, философ, царь, простолюдин. Сама наша вера в Бога уже исходит из того, что мы заключаем, что Бог существует. Поэтому эта мысль не привносила ничего в мою систему убеждений.
Но вот однажды я открыл MyBible и посмотрел другие переводы. Я был удивлен тем, что обнаружил. Многие переводы переводили этот текст близко к «Я есть Тот, Кто Я есть». Именно так эта фраза переведена большинством переводов, которые не основаны на Синодальном. Больше всего я удивился тому, что англоязычные культуры уже давным давно знают об этом значении. В Библии короля Якова, выпущенной в 1611 году, эта фраза значится как: «I AM THAT I AM» (Я есть То, Что Я есть).
Но на самом деле оба перевода (включая Синодальный) верны. Дело в том, что глаголы есть и суть — это две формы глагола быть. Сравните:
Слово есть образ дела.
Слово суть образ дела.
В этих двух предложениях я даже не вижу разницы. Когда Синодальный перевод говорит: Бог — Сущий, — это читается как «Бог в сути Своей есть То, Что Он из себя представляет». Или: «Бог суть То, Что Он из себя представляет».
Окей. Мы уяснили, что Бог — Тот, Кто Он есть. Но что это значит?
Спросите себя: кто говорит о себе таким образом? Когда ребенок спрашивает отца, что это за животное спит на кровати, отец отвечает: «Это — кошка». Ребенок спрашивает, что это такое на потолке. Отец отвечает: «Это — люстра». Ребенок спрашивает: кто я? Отец отвечает: «Ты — человек». Но когда Моисей спрашивает Бога, Бог отвечает ему очень мутной формулировкой: «Я Тот, Кто Я есть».
Так говорит тот, кто не знает, как иначе себя описать.
▫️Если бы Бог мог описать Себя с помощью человека — Он бы попробовал.
▫️Если бы Он мог описать Себя с помощью Своего творения — Он бы попробовал.
▫️Если бы Бог мог описать Себя с помощью Вселенной — Он бы попробовал.
Но Он не мог этого сделать.
В мире не существует слов, предметов, явлений, которыми можно было бы описать Бога.
И знаете, что я вам скажу? Бог всегда в Библии представлял Себя именно таким. Просто, как правило, мы не обращаем на такие слова внимания. Они выглядят, как пустые слова, как превозношение, пустое бахвальство. Но в действительности Бог множество раз в Библии произносит одну и ту же мысль: «В мире нет слов и явлений, чтобы меня описать». Сравните:
📖 Книга пророка Исайи, глава 40
Итак, кому уподобите Бога? Какое подобие для Него подберете?
📖 «Кому уподобите вы Меня? Кто Мне ровня?» — говорит Святой.
📖 Исайя 46:5
Кому уподобите Меня, и с кем сравните, и с кем сличите, чтобы мы были сходны?
📖 Псалом 88
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
📖 Книга Исход, глава 9
Нет подобного Мне на всей земле.
📖 Книга Второзакония, глава 33
Нет подобного Богу Израилеву.
📖 Вторая книга Царств, глава 7
По всему велик Ты, Господи мой, Господи! ибо нет подобного Тебе и нет Бога, кроме Тебя, по всему, что слышали мы своими ушами.
Вы сами понимаете, что список стихов можно продолжать. Я очень надеюсь, что теперь вы будете смотреть на эти стихи иначе (что случилось и со мной).
#нетподобного@biblecode
От А до Я — Я всё это вмещаю и Я гораздо больше
Теперь, когда мы знаем, что Библия говорит нам о Боге как о личности, которую нельзя ничему во Вселенной уподобить, предлагаю взглянуть на следующий стих. Он часто воспринимается просто как дифирамбы Богу, между тем как содержит в себе очень глубокую мудрость.
📖 Откровение Иоанна Богослова, глава 22
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.
Начало и конец. Разве можно этими словами описать бесконечного, безграничного Бога? Начало и конец — это понятия времени, которому Бог не подчиняется. Бог не «живет» во времени. Если и представлять себе какую-то связь Бога со временем, то лучше представить, что Бог наблюдает за временем со стороны и способен видеть весь временной отрезок разом, тем самым как бы находясь одновременно, единомоментно в каждой секунде этого времени, «зная» историю, видя её целиком. Поэтому мы не можем сказать, что «начало» и «конец» — это подходящие слова для описания Бога. Тогда что эти слова описывают? Все верно: начало и конец, Альфа и Омега, Первый и Последний, — все эти эпитеты относятся к тварной вселенной, в которой мы живем. По сути этот стих означает, что самые отдаленные границы нашей Вселенной ограничиваются Богом. Он — начало и конец вселенной, Он — первый, кто имел бытие в истории вселенной, и последний, на ком все закончится. Он — на полюсах границ, которые нам известны. Но это не значит, что это весь Он. Он гораздо шире, больше, глубже, дальше.
Отдельного внимания заслуживают «Альфа» и «Омега». Это первая и последняя буквы греческого алфавита. Алфавит — это основа языка, а язык — лучшее из средств коммуникации. Лучшее, но ограниченное. Нам часто не удается выразить мысль, какой она была в голове. Мы заинтересованы в том, чтобы выражаться как можно точнее, поэтому мы ищем «нужные», подходящие слова. И часто мы просто «подвисаем» в поисках нужной фразы. Иногда мы обращаемся за помощью к другим языкам. Иногда помогаем себе жестами, мимикой, инотонацией, звуками. А когда говорим о музыке, живописи или визуальном языке кино, то слова часто оказываются просто бессильными передать то, с чем мы соприкасаемся. Язык — лучшее из средств коммуникации, и оно не способно описать Бога. По сути Бог говорит: «Чем вы объясняетесь? На каком языке говорите? Русский? Но в нем только 33 буквы, Я вмещу их все, Я вмещу в Себя все слова, которые можно с их помощью создать, и вмещу любые бессмысленные комбинации этих букв, но этого будет недостаточно, чтобы описать Меня. От А до Я — Я всё это вмещаю и Я гораздо больше».
#нетподобного@biblecode
Теперь, когда мы знаем, что Библия говорит нам о Боге как о личности, которую нельзя ничему во Вселенной уподобить, предлагаю взглянуть на следующий стих. Он часто воспринимается просто как дифирамбы Богу, между тем как содержит в себе очень глубокую мудрость.
📖 Откровение Иоанна Богослова, глава 22
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.
Начало и конец. Разве можно этими словами описать бесконечного, безграничного Бога? Начало и конец — это понятия времени, которому Бог не подчиняется. Бог не «живет» во времени. Если и представлять себе какую-то связь Бога со временем, то лучше представить, что Бог наблюдает за временем со стороны и способен видеть весь временной отрезок разом, тем самым как бы находясь одновременно, единомоментно в каждой секунде этого времени, «зная» историю, видя её целиком. Поэтому мы не можем сказать, что «начало» и «конец» — это подходящие слова для описания Бога. Тогда что эти слова описывают? Все верно: начало и конец, Альфа и Омега, Первый и Последний, — все эти эпитеты относятся к тварной вселенной, в которой мы живем. По сути этот стих означает, что самые отдаленные границы нашей Вселенной ограничиваются Богом. Он — начало и конец вселенной, Он — первый, кто имел бытие в истории вселенной, и последний, на ком все закончится. Он — на полюсах границ, которые нам известны. Но это не значит, что это весь Он. Он гораздо шире, больше, глубже, дальше.
Отдельного внимания заслуживают «Альфа» и «Омега». Это первая и последняя буквы греческого алфавита. Алфавит — это основа языка, а язык — лучшее из средств коммуникации. Лучшее, но ограниченное. Нам часто не удается выразить мысль, какой она была в голове. Мы заинтересованы в том, чтобы выражаться как можно точнее, поэтому мы ищем «нужные», подходящие слова. И часто мы просто «подвисаем» в поисках нужной фразы. Иногда мы обращаемся за помощью к другим языкам. Иногда помогаем себе жестами, мимикой, инотонацией, звуками. А когда говорим о музыке, живописи или визуальном языке кино, то слова часто оказываются просто бессильными передать то, с чем мы соприкасаемся. Язык — лучшее из средств коммуникации, и оно не способно описать Бога. По сути Бог говорит: «Чем вы объясняетесь? На каком языке говорите? Русский? Но в нем только 33 буквы, Я вмещу их все, Я вмещу в Себя все слова, которые можно с их помощью создать, и вмещу любые бессмысленные комбинации этих букв, но этого будет недостаточно, чтобы описать Меня. От А до Я — Я всё это вмещаю и Я гораздо больше».
#нетподобного@biblecode
Верните Богу то, что создано по образу и подобию Его
Иерусалим времени Иисуса находился в оккупации Рима и платил ему дань. Отсюда дилемма вопроса: согласен с податью — враг евреям, не согласен — враг Риму. Но Иисус предлагает Свой, третий вариант. Кесарево — кесарю, Божье — Богу. Но если с кесарем все понятно (речь идет о подати), то что нужно отдать Богу? Давайте немного углубимся в язык.
Слова «изображение» и «образ» одного корня, часто их можно друг другом заменить. В английском языке, к примеру, это вообще одно слово — image. Матфей писал на древнееврейском, но оригинал был утерян, до нас дошел только греческий перевод евангелия. Так вот, в греческом оригинале евангелия употреблено слово είκών, которое также переводится как образ (это подтверждают Джеймс Стронг и Клеон Роджерс). То есть, Иисус спрашивает, чей на монете образ, а затем продолжает: кесарю отдавайте то, что создану по образу кесаря, а Богу — то, что создано по образу Божьему. Любой еврей понимал, о чем говорит Иисус: Богу нужно было отдать человека. Это отсылка к известному всем евреям месту Пятикнижия.
Словари
#образбожий@biblecode
@biblecode
📖 От Матфея, глава 22
Тогда фарисеи <...> посылают к Нему <...> говоря: Учитель! <...> как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры? покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. И говорит им: чье это изображение и надпись? Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
Иерусалим времени Иисуса находился в оккупации Рима и платил ему дань. Отсюда дилемма вопроса: согласен с податью — враг евреям, не согласен — враг Риму. Но Иисус предлагает Свой, третий вариант. Кесарево — кесарю, Божье — Богу. Но если с кесарем все понятно (речь идет о подати), то что нужно отдать Богу? Давайте немного углубимся в язык.
Слова «изображение» и «образ» одного корня, часто их можно друг другом заменить. В английском языке, к примеру, это вообще одно слово — image. Матфей писал на древнееврейском, но оригинал был утерян, до нас дошел только греческий перевод евангелия. Так вот, в греческом оригинале евангелия употреблено слово είκών, которое также переводится как образ (это подтверждают Джеймс Стронг и Клеон Роджерс). То есть, Иисус спрашивает, чей на монете образ, а затем продолжает: кесарю отдавайте то, что создану по образу кесаря, а Богу — то, что создано по образу Божьему. Любой еврей понимал, о чем говорит Иисус: Богу нужно было отдать человека. Это отсылка к известному всем евреям месту Пятикнижия.
📖Книга Бытия, глава 1
И сотворил Бог человека по образу Своему.
Словари
#образбожий@biblecode
@biblecode
Фарисеи versus иродиане
У отрывка выше на самом деле много нюансов. К примеру, в тексте говорится, что поймать на слове Христа хотели фарисеи, но подослали к Христу еще иродиан. Иродиане были партией сотрудничавшей с римским правительством, поэтому высказывания против Рима могли быть расценены как подстрекательство к мятежу.
Но если иродиане выступали за подчинение римскому императору и Ироду как его ставленнику, то фарисеи были поборниками свободы иудейского народа и возбуждали в иудеях нетерпение к римскому игу. Неплохой пример того, как противники объединяются ради общего дела.
@biblecode
У отрывка выше на самом деле много нюансов. К примеру, в тексте говорится, что поймать на слове Христа хотели фарисеи, но подослали к Христу еще иродиан. Иродиане были партией сотрудничавшей с римским правительством, поэтому высказывания против Рима могли быть расценены как подстрекательство к мятежу.
Но если иродиане выступали за подчинение римскому императору и Ироду как его ставленнику, то фарисеи были поборниками свободы иудейского народа и возбуждали в иудеях нетерпение к римскому игу. Неплохой пример того, как противники объединяются ради общего дела.
@biblecode