Библейский код
355 subscribers
78 photos
13 videos
2 files
242 links
Библейские комментарии, факты истории, контекст, отсылки и анализ мест Писания.
Download Telegram
Неспящее дерево

📖 Книга пророка Иеремии, глава 1
Что видишь ты, Иеремия? Я сказал: вижу жезл миндального дерева. Господь сказал мне: ты верно видишь; ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось.


В русском переводе текста пророчества совершенно не прослеживается связь между жезлом миндального дерева и бодрствующим Богом.

Дело в том, что по-еврейски миндальное дерево называется «деревом неспящим» (со смысловым оттенком — «пребывающим начеку»). Такое название дерево миндаля получило, очевидно, потому, что первым в Палестине зацветает и приносит плоды. Оно цветет уже в январе-феврале, когда все в природе еще сковано зимним сном, причем цветы появляются на нем прежде листьев.

Источник: Толкования Далласской Богословской семинарии.

@biblecode
Passover lamb

📖 1 Коринфянам 5:7
Пасха наша, Христос, заклан за нас.


Этот же стих в переводе на английский (New International Version 2011 года):

For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.


Passover lamb — буквально, «ягнёнок прохождения-мимо». В русском это словосочетание переведено просто как «Пасха». При этом смысл «заколот», «принесен в жертву» сохраняется в обоих переводах.

Нельзя сказать, что русский перевод хуже, но английский, очевидно, понятнее. Многие и без того знают, что «Пасха» (еврейское «песах») означает «прохождение мимо». Одной из десяти египетских казней при знаменитом «исходе» была смерть первенцев по всей стране. Исключением становились дома, косяки которых были помазаны кровью жертвенного ягнёнка. Таким образом, Passover lamb, минуя все остальные смыслы, отсылает нас к этой истории.

📖 Книга Исход, глава 12
Пусть возьмут себе каждый одного агнца <...> и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках <...> это — Пасха Господня. А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской <...> и пройду мимо вас.


#пасха@biblecode
Парадиз

Уильям Баркли о глубине значения в толкованиях Писания иудейскими раввинами:

Для набожного и образованного иудея, особенно для раввина, Писание имело не только одно толкование, причем буквальное значение часто считали менее важным. Для иудейского раввина отрывок Писания имел четыре значения:

1. Песхат — простое или буквальное значение;
2. Ремац — напрашивающееся значение;
3. Деруш — значение которое выводится после тщательного изучения текста;
4. Зод — аллегорическое значение.

Первые четыре буквы этих слов — ПРДЗ — согласные слова «парадиз» — «рай»; и если кому-нибудь удавалось найти все эти четыре значения — он был бесконечно счастлив!

Следует подчеркнуть, что самым важным считалось аллегорическое толкование. Поэтому часто случалось так, что раввины брали простой исторический эпизод из Ветхого Завета и вкладывали в него такой смысл, который часто может показаться нам просто невообразимым, но который звучал очень убедительно для людей того времени.


@biblecode
Пардэс

В прошлом посте я уже писал об иудейском методе толкования Библии «paradise», сегодня я озвучу другой взгляд на него же. Далее привожу конспект из лекции Микаэля Цина, богослова из евреев.

Само греческое слово «парадайз» («рай») произошло от персидского «пардэс», что означает «внутренний сад для закрытого пользования». Персидское слово пришло в иврит, должно быть, в результате вавилонского пленения.

Метод paradise представляет собой инструментарий толкования библейского текста. Цин отмечает, что это классический еврейский метод, «проверенный веками, даже тысячелетиями», который использовался в том числе Иисусом в Его притчах. Согласные слова «пардэс» иллюстрируют 4 шага толкования по глубине значения:

1. Прат

Пратбуквальное толкование («Не убий», «Будь тверд и мужествен»).

Если текст допускает буквальное толкование, на этом буквальном значении и следует остановиться.

2. Рэш

Рэшнамек.

Если буквальное толкование не удовлетворяет («Если глаз твой соблазняет тебя, вырви его»), позволительно сделать шаг дальше и искать намек, переносное значение.

3. Драш

Драшсвободное использование текста для иллюстрации библейских идей (библейских — ключевое слово).

Такое значение допустимо использовать только в случае, если не удалось толковать текст сначала буквально, а затем в переносном смысле.

4. Сод

Сод — тайна, мистика. Толкование идей, которые самой Библией никак не объясняются (в этом отличие от предыдущего способа).

Этим способом толкуются Откровение Иоанна Богослова, пророчества Даниила о 4 животных и подобные им.

Отличие от описания Баркли в том, что переход от каждого шага к следующему производится только в случае невозможности толкования текущим способом.

Источник: https://youtu.be/Y-vJTrWXeZk?t=1072

@biblecode
📖 Евангелие от Луки, глава 11
«Да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира, от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом».

Слова Христа о еврейском народе. Иисус упоминает два убийства.

📖 Авеля, описанное в Бытии, главе 4:
«И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его».

📖 И пророка Захарии. Вторая книга Паралипоменон, глава 24, вольное цитирование:
«И Дух Божий облек Захарию, и он сказал им: для чего вы преступаете повеления Господни? не будет успеха вам; и как вы оставили Господа, то и Он оставит вас. И сговорились против него, и побили его камнями, по приказанию царя, на дворе дома Господня.»

Слова Иисуса «от крови Авеля до крови Захарии» дают нам понять, что это полный спектр убийств («от и до»). Дело в том, что у иудеев был другой порядок книг Писания. И согласно ему, убийство Захарии — последнее из упоминаемых там. Смерть же Авеля была первым убийством на земле (братоубийство Каина).

@biblecode
📖 Евангелие от Иоанна, глава 8
«Я говорю то, что видел у Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего. Сказали Ему в ответ: отец наш есть Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы. А теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам этого не делал. Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога. Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.»

«Мы не от любодеяния рождены». Существует недоказуемая версия трактовки этих слов как намека на происхождение Иисуса. Мария, мать Иисуса, забеременела первенцем еще не будучи замужем. Вероятно, этот факт был известен, ведь и евангелисты пишут об этом открыто. У Луки об этом заявляет сама Мария, а Матфей сообщает нам о желании Иосифа «отпустить» Марию (вероятно, с целью родить в другой местности).

📖 Евангелие от Луки 1:34
«Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю?»

📖 Евангелие от Матфея, глава 1
«Прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого. Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.»

Само собой, идея рождения ребенка «от Духа Святого» не прижилась, и в обществе ходили слухи. Возможно, спорящие с Иисусом иудеи в определенный момент вышли из себя и перешли на личности: «Что этот человек пытается сказать? Говорить нам, что мы произошли не от Авраама, когда сам незаконнорожденный!»

Напомню, версия недоказуемая, но при чтении Библии иногда полезно помнить, что, вероятно, факт «преждевременной» беременности Марии был хорошо известен в обществе во времена Его служения.

@biblecode
📖 Евангелие от Матфея 21:42
Разве вы никогда не читали в Писаниях: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Господь, и как это удивительно в глазах наших!»?


Кто или что имеется в виду под «камнем»?

Если Иисус и говорит через притчу и не объясняет четко, то Павел говорит конкретно, что речь о самом Христе.

📖 Первое послание Петра, глава 2
Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих — камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна.


Оба они цитируют 117 псалом Давида:

📖 Камень, который отвергли строители, соделался главою угла: это — от Господа, и есть дивно в очах наших.


@biblecode
📖 Послание к Титу,  глава 1
«Даже один из них, их собственный пророк сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры». И это верное свидетельство».

Апостол Павел цитирует Эпименида из Кносса (Крит), религиозного поэта, учителя и чудотворца, жившего в VI столетии до н. э. Он говорит «пророк», вероятно, отсылая к деятельности Эпименида как учителя. Возможно и другое: греки нередко называли поэтов пророками, то есть глашатаями богов. Приведенная цитата находилась в утраченном теперь сочинении «Об оракулах».

Первую часть фразы прославил впоследствии александрийский грамматик и поэт Каллимах в «Гимне Зевсу» (III в. до н. э.). Критяне воздвигли памятник, называвшийся надгробным памятником Зевса. Совершенно очевидно, что величайший из богов не мог умереть и быть погребен в гробнице, и Каллимах приводит это как совершенный образец критской лжи:

«Критяне всегда лжецы,
Ведь они построили надгробный памятник, О, Царь!
И назвали его твоим; но ты не смертен;
Ты живешь вечно».


Критяне пользовались столь дурной славой, что греки образовали даже особый глагол «кретицейн», со значением «лежать и болтать», и поговорку «кретицейн прос Крета» со значением «отвечать ложью на ложь» (отдаленный аналог русской поговорки: «клин клином выбивают»).

Павел соглашается с бытующим мнением («Это верное свидетельство»), однако не говорит Титу их оставить, а наставляет: иди и обрати их. Отрывок очень ярко демонстрирует оптимизм христианского благовестника, отказывающегося считать кого-либо безнадежным.

@biblecode
📖 Послание к Титу,  глава 1
«Их собственный пророк сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры».

Еще одна маленькая интересность, связанная с цитатой Эпименида. Фраза «критяне всегда лжецы» нередко использовалась философами и математиками-логиками как иллюстрация «парадокса лжеца». Самый простой пример парадокса — изречение «я лгу». Фраза создает неразрешимую двусмысленность:
🙂 если признание честное, тогда человек лжет 🤥 (однако в своем признании он не солгал! 😏);
🙃 если же он действительно лжет, то он обманывает нас и в том, что утверждает, а значит он не лжец, а честный человек 🧐

Если вы теперь посмотрите на фразу «критяне всегда лжецы», то увидите парадокс — ведь сам Эпименид был критянином. Так обманул ли нас Эпименид или сказал правду?

Конечно, к Библии парадокс лжеца никакого отношения не имеет, но из этого места мы прекрасно видим, что Библия как книга не развивалась сама по себе, а писалась в мировом контексте, с отголосками которого мы встречаемся в современности.

@biblecode
📽 Седьмая печать, режиссер Ингмар Бергман

«Седьмая печать» (1957) — это фильм Ингмара Бергмана, всемирно известного шведского режиссера. «Седьмая печать» — первый из его авторских фильмов, снятый по его же пьесе. Фильм знаменит образом, в котором средневековый рыцарь Антониус Блок играет со Смертью в шахматы (навеяно фреской Альбертуса Пиктора «Смерть, играющая в шахматы», 1480, Церковь Тёбю, Швеция). Фильм просто переполнен вопросами о смерти, о том, что за ее пределами находится, есть ли жизнь после нее, — и ни на один из них не отвечает (охтыж, нечистый! спойлерит заядло!).

К теории. Апостол Иоанн видит видение (Откровение Иоанна Богослова, главы 5—8): на престоле восседает Бог, в Его руке книга, запечатанная семью печатями. Ангел спрашивает: «Кто достоин раскрыть книгу и снять печати ее?» И никто не может. Иоанн явно этим растроен, он плачет. Но один из старцев успокаивает его: «Вот, лев от колена Иудина, корень Давидов, победил и может снять печати». После чего Агнец (Он же Лев) начинает снимать печати одну за другой. Перед последней — седьмой — печатью человечество восклицает: «Горы, падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца; ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?» Затем один из Ангелов командует другим четырем: «Не делайте вреда земле до тех пор, пока не положим печати на челах рабов Бога нашего». Иоанн видит спасенных: 144 тысячи от Израильского народа и «великое множество» со всех концов земли. После чего Агнец снимает седьмую печать... 🙈

...на небе устанавливается безмолвие («как бы на полчаса»), семи Ангелам дается по трубе. Как только каждая из труб начинает звучать, начинаются суды. По-киношному, «Печать седьмая: судный день» 😏

Теперь вернемся в фильму. Итак, седьмая печать — предвестник «великого дня гнева Господня». Что же мы видим в фильме? Ничего конкретного по теме. Никакого вам апокалипсиса, никаких печатей и труб. Седьмая печать в трактовке Бергмана становится чем-то житейским, приземленным. Люди не знают, доживут ли до Судного дня, а вот со смертью они сталкиваются практически ежедневно. Для людей привычнее думать, что суд наступает после смерти; возможно, поэтому Бергман использует такой прагматичный подход. Впрочем, связь с Откровением в одном вполне себе сильная: фильм пропитан страхом, ожиданием смерти, и этот страх напоминает нам страх перед снятием последней печати. Герои понимают — седьмую печать им не пережить, а вопрос «Есть ли что-то за пределами смерти?» тревожит их до самой развязки. Само собой, отсылка к Откровению у Бергмана не случайна, и по просмотру фильма, думаю, каждый с этим соглашается. Фильм задает множество вопросов и поднимает множество тем, но без спойлеров разобрать их не удастся. Смотрите фильм и, возможно, в другой раз мы поговорим о деталях.

#кино@biblecode
Посмотрите, как в распятии Христа исполняются слова Псалма Давида:

📖 Евангелие от Иоанна, глава 19
«Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. Итак сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, — да сбудется реченное в Писании: «разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий». Так поступили воины».

📖 Псалом 21
«Ибо псы окружили меня, скопище злых обступило меня, пронзили руки мои и ноги мои. Можно было бы перечесть все кости мои; а они смотрят и делают из меня зрелище; делят ризы мои между собою и об одежде моей бросают жребий».

@biblecode
Продолжаем вчерашнюю отсылку. Пророческое исполнение 21 псалма в распятии Христа, на этот раз евангелист уже другой.

📖 Псалом 21
«Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою: «Он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасет, если он угоден Ему».

📖 Евангелие от Матфея, глава 27
«Проходящие же злословили Его, кивая головами своими и говоря: разрушающий храм и в три дня Созидающий! Спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста. Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили: других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него; уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: «Я Божий Сын».

@biblecode
И снова исполнение пророчества при распятии Христа.

📖 Евангелие от Иоанна, глава 19
«После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду. Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его».

Здесь мы можем увидеть пророчества сразу в двух псалмах. Знакомый 21-ый:

📖 Псалом 21, о жажде:
«Язык мой прильпнул к гортани моей».

И более конкретный 68-ой:

📖 Псалом 68, о жажде, уксусе и желчи:
«Засохла гортань моя».
«И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом».

Про желчь упоминает евангелист Матфей.

📖 Евангелие от Матфея 27:34
«Дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить».

@biblecode
Как я уже показал другими постами, псалом 21 полон пророчеств о распятии Христа. О некоторых из них вы наверняка слышали раньше или догадывались, но, думается мне, о следующем вы, скорее всего, как и я, не знали:

📖 Евангелие от Матфея, глава 27
«Около девятого часа возопил Иисус громким голосом: «Или, Или! лама савахфани?» то есть: «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»

И снова знакомый псалом, первый же стих!

📖 Псалом 21
«Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего».

🍳 По-моему, это нужно прокомментировать (дальше только мои мысли).

Во-первых, есть два пути рассуждения:
➡️ либо Иисус цитирует псалом;
⬅️ либо псалом цитирует Иисуса (и Иисус произносит эти слова независимо от псалма, не думая о псалме).

По моему мнению, подобную фразу не сложно придумать, если ты переживаешь то, что переживал Иисус. Поэтому вполне возможны оба варианта, хотя я более склоняюсь к первому — по простой причине: Иисус хорошо знал Писания (и очень много говорил о том, что другие должны их изучать, чтобы увидеть в них Его). Человек, постоянно подпитывающийся в своей жизни определенной темой (или учением), всегда очень много цитирует и даже ассоциирует события в своей жизни с этой темой. Что, по-моему, и делает Иисус.

Существует также версия о том, что Иисус, будучи на кресте, просто повторял про себя псалом 21, чтобы тот помог Ему пережить страдания.

В чем я твердо уверен: Иисус не произносит эти слова просто так, чтобы просто процитировать или просто исполнить пророчество. Если Он и произносит это, то действительно имеет это в виду.

@biblecode
😳 7 * 70 ≠ 490?
📖 Евангелие от Матфея, глава 18 (с 21 стиха)
Тогда Петр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз? Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до седмижды семидесяти раз.

Немного базы. Богословы немного путаются в догадках, почему Петр спрашивает про «семь раз». Видите ли, раввины учили, что прощать кого-либо более 3 раз излишне. Вот, к примеру, что на эту тему пишет Лопухин:

🎓 «Человеку, согрешающему против другого, однажды прощают, во второй раз прощают, в третий раз прощают, но в четвертый раз не прощают». Таково часто цитируемое изречение Вавилонского Талмуда (Иома, л. 86, 2).

Раввины подкрепляли свои идеи цитатами из книг Иова...

📖 Книга Иова, глава 33
Вот, все это делает Бог два-три раза с человеком, чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.

...и Амоса.

📖 Книга пророка Амоса, глава 1
Так говорит Господь: за три преступления Дамаска и за четыре не пощажу его, потому что они молотили Галаад железными молотилами.

Из этих изречений учителя древности выводили, что не нужно строить из себя праведного пуще Бога. Если уж Бог на четвертый раз не стал терпеть, то и нам незачем.

Откуда же Петр берет эти «семь раз»? Возможно, эти «семь» «всплыли» из самой речи Христа, которую тот произносил прямо перед этим моментом. Взгляните, что Иисус говорит в 15 стихе той же главы (то есть, чуть-чуть раньше).

📖 Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрел ты брата твоего.

Про «семь раз» ничего. А теперь взгляните, что пишет про ту же речь Лука.

📖 Евангелие от Луки, глава 17
Если же согрешит против тебя брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему; и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, — прости ему.

Получается, диалог был достаточно прост. Иисус сказал: если у тебя 7 раз в день просят прощения — прощай. Петр уцепился за «семь» и задал встречный вопрос: семь-то — это предел? И тогда Иисус выдает изречение про «седмижды семьдесят».

@biblecode