Выберите правильное ударение:
Anonymous Quiz
63%
Я жду, когда ты вклю́чишь телевизор
37%
Я жду, когда ты включи́шь телевизор
11 слов, в которых напрасно удваивают согласную
1 Продюсер
У английского первоисточника producer всего одна «С». Почему слово маниакально пишут с двумя «С»? Не понимаю.
2 Галерея
«Галерея» пришла в русский язык из немецкого (Galerie) или французского (galerie), где «Л» одна. Удваивать согласную здесь не надо.
3 Рукола
Это слово сначала зафиксировали с удвоенной «К», потом передумали и от удвоения отказались.
4 Цукини
В итальянском это zucchini, а у нас «цукини». Двойная «К» тут тоже не нужна.
5 Алюминий
Иногда вижу в этом существительном две «Л», хотя в латинском предке alumen (квасцы) буква была одна.
6 Количество
Согласно этимологическому словарю Крылова слово «количество» образовано от церковнославянского «коликий» — сколький, который по счету.
Негоже к родным словам проявлять неуважение и удваивать согласные «Л» там, где не требуется.
7 Белорус, белоруска
Эти слова произошли от «Белоруссии» – неофициального, но допустимого в русском языке названия республики Беларусь. В них пишется одна «С».
8 Импресарио
Существительное «импресарио» пишется без удвоенных согласных.
9 Стела
Не знаю, почему, но в этом слове так и тянет удвоить «Л». Бьём себя по рукам и повторяем: это не имя, а гость из латинского языка, где stela – столб.
10 Такелаж
Этимологический словарь Шанского гласит, что «такелаж» появился в русском языке во времена Петра I.
Слово заимствовано из голландского, где takelage — сложение слов takel (оснастка судна) и lage (груз, тяжесть).
11 Жужелица
Несмотря на родство с глаголом «жужжать», удвоенной согласной это слово не требует.
1 Продюсер
У английского первоисточника producer всего одна «С». Почему слово маниакально пишут с двумя «С»? Не понимаю.
2 Галерея
«Галерея» пришла в русский язык из немецкого (Galerie) или французского (galerie), где «Л» одна. Удваивать согласную здесь не надо.
3 Рукола
Это слово сначала зафиксировали с удвоенной «К», потом передумали и от удвоения отказались.
4 Цукини
В итальянском это zucchini, а у нас «цукини». Двойная «К» тут тоже не нужна.
5 Алюминий
Иногда вижу в этом существительном две «Л», хотя в латинском предке alumen (квасцы) буква была одна.
6 Количество
Согласно этимологическому словарю Крылова слово «количество» образовано от церковнославянского «коликий» — сколький, который по счету.
Негоже к родным словам проявлять неуважение и удваивать согласные «Л» там, где не требуется.
7 Белорус, белоруска
Эти слова произошли от «Белоруссии» – неофициального, но допустимого в русском языке названия республики Беларусь. В них пишется одна «С».
8 Импресарио
Существительное «импресарио» пишется без удвоенных согласных.
9 Стела
Не знаю, почему, но в этом слове так и тянет удвоить «Л». Бьём себя по рукам и повторяем: это не имя, а гость из латинского языка, где stela – столб.
10 Такелаж
Этимологический словарь Шанского гласит, что «такелаж» появился в русском языке во времена Петра I.
Слово заимствовано из голландского, где takelage — сложение слов takel (оснастка судна) и lage (груз, тяжесть).
11 Жужелица
Несмотря на родство с глаголом «жужжать», удвоенной согласной это слово не требует.
Я повелась на кота.
Нарисованный кот «продал» мне книгу Филиппа Гузенюка «Счастье в деятельности. От работы-тюрьмы к работе-мечте».
Краткая пошаговая инструкция о том, что делать, если работа вам не нравится, но стимула что-то менять тоже нет.
🔻Чтобы решить проблему, не надо увольняться, бежать сломя голову открывать бизнес или улетать на Гоа. Идти нужно на встречу... с собой.
Этот путь Джозеф Кэмпбелл когда-то назвал «путём героя». Филипп делит путь на этапы и объясняет, что делать для преодоления каждого.
Здесь нет «воды»: только тезисы, советы, примеры из жизни и котик. Много котиков. И много QR-кодов на ссылки, если захотите раскрыть тему подробнее.
Автор расскажет, как найти своё дело, как черпать силу из своих страхов, кого взять в союзники, что делать с препятствиями и как выбраться из тупика «я зря это начал, у меня ничего не получается».
Не могу сказать, что книга открыла для меня что-то невероятно новое, но читать её было легко. Даже несколько откровений нашла для себя. Например, что рутина – это тоже источник стресса на работе. Я об этом не думала.
Больше отрывков и цитат – на сайте МИФа, если заинтересовались. С вами была рубрика #бр_отзыв, до начала которой я наконец добралась.
Нарисованный кот «продал» мне книгу Филиппа Гузенюка «Счастье в деятельности. От работы-тюрьмы к работе-мечте».
Краткая пошаговая инструкция о том, что делать, если работа вам не нравится, но стимула что-то менять тоже нет.
🔻Чтобы решить проблему, не надо увольняться, бежать сломя голову открывать бизнес или улетать на Гоа. Идти нужно на встречу... с собой.
Этот путь Джозеф Кэмпбелл когда-то назвал «путём героя». Филипп делит путь на этапы и объясняет, что делать для преодоления каждого.
Здесь нет «воды»: только тезисы, советы, примеры из жизни и котик. Много котиков. И много QR-кодов на ссылки, если захотите раскрыть тему подробнее.
Автор расскажет, как найти своё дело, как черпать силу из своих страхов, кого взять в союзники, что делать с препятствиями и как выбраться из тупика «я зря это начал, у меня ничего не получается».
Не могу сказать, что книга открыла для меня что-то невероятно новое, но читать её было легко. Даже несколько откровений нашла для себя. Например, что рутина – это тоже источник стресса на работе. Я об этом не думала.
Больше отрывков и цитат – на сайте МИФа, если заинтересовались. С вами была рубрика #бр_отзыв, до начала которой я наконец добралась.
Ещё ни разу не видела, чтобы слово «кипеж» написали без ошибок (если к нему вообще применимы какие-то нормы).
Слово относится к сниженной лексике, поэтому в школе его не проходят. Зато активно употребляют: «Я за любой кипеж, кроме голодовки!».
В словаре русского арго я нашла ещё 12 вариантов написания слова: хипеж, хипес, хипеш, хипиж, хипис, хипиш, хибеж, хибес, хибеш, хибиж, хибис и хибиш.
Все варианты имеют значение «шум, скандал, крик». Как видите, привычного нам «кипиша» среди них нет.
Слово относится к сниженной лексике, поэтому в школе его не проходят. Зато активно употребляют: «Я за любой кипеж, кроме голодовки!».
В словаре русского арго я нашла ещё 12 вариантов написания слова: хипеж, хипес, хипеш, хипиж, хипис, хипиш, хибеж, хибес, хибеш, хибиж, хибис и хибиш.
Все варианты имеют значение «шум, скандал, крик». Как видите, привычного нам «кипиша» среди них нет.
Сегодня на мой Дзен-канал пришли из поиска по славному запросу. Чётко по адресу, я считаю.
Почему «богАдельня», а не «богОдельня»?
В слове «богадельня» так и тянет написать вторую «О», памятуя о соединительных гласных. Почему же пишется «А»?
Слово «богадельня» НЕ состоит из слов «бог» и «дело». Оно происходит от церковнославянского бога дѣля (бога деля), где «деля» — предлог, в современном языке имеющий форму «для».
Бога деля имеет значение «бога ради». Соединительных гласных в слове «богадельня» нет.
В слове «богадельня» так и тянет написать вторую «О», памятуя о соединительных гласных. Почему же пишется «А»?
Слово «богадельня» НЕ состоит из слов «бог» и «дело». Оно происходит от церковнославянского бога дѣля (бога деля), где «деля» — предлог, в современном языке имеющий форму «для».
Бога деля имеет значение «бога ради». Соединительных гласных в слове «богадельня» нет.
Задумывались ли вы, из каких слов состоит наречие «наобум»?
Я задумалась, когда увидела, что кто-то в интернете пишет «на обум» (раздельно).
Оказывается, «наобум» – это «сумма» приставок «на-» и «об-» и корня «-ум-».
Дословно это значит «действуя в обход ума, не ожидая совета разума». Приставка «об» здесь имеет значение «до», «помимо».
Вы знали?
Я задумалась, когда увидела, что кто-то в интернете пишет «на обум» (раздельно).
Оказывается, «наобум» – это «сумма» приставок «на-» и «об-» и корня «-ум-».
Дословно это значит «действуя в обход ума, не ожидая совета разума». Приставка «об» здесь имеет значение «до», «помимо».
Вы знали?
Как написать: полтора суток или полтора сутки?
Правильный ответ: никак.
Числительное «полтора» в именительном падеже со словом «сутки» не употребляется.
Оно согласуется с этим существительным только в косвенных падежах: более полутора суток, к полутора суткам и т. д.
Правильный ответ: никак.
Числительное «полтора» в именительном падеже со словом «сутки» не употребляется.
Оно согласуется с этим существительным только в косвенных падежах: более полутора суток, к полутора суткам и т. д.
У слова «пошлый» был другой смысл
«Пошлый» — это исконно русское слово. Оно образовалось от глагола «пойти» и до XVII века употреблялось в двух значениях: «исстари ведущийся, старинный, исконный» и «прежний, обычный».
От того же предка появилась «пошлина», которая имела смысл «старинный обычай». Позднее «пошлиной» стали называть «налог».
В начале XVIII века произошла переоценка ценности и отношения к прошлому. Следствием этого стало изменение смысла слова «пошлый».
Если раньше «пошлым» было «то, что пошлó, повелось», а потому считалось нормальным, то теперь словом называли всё низкокачественное, слишком обычное, тривиальное.
К XIX веку у слова появляется более экспрессивный оттенок, и вот уже Даль фиксирует, что «пошлый» — это не только «общеизвестный» и «вышедший из обычая», но и «неприличный, вульгарный».
«Пошлый» — это исконно русское слово. Оно образовалось от глагола «пойти» и до XVII века употреблялось в двух значениях: «исстари ведущийся, старинный, исконный» и «прежний, обычный».
От того же предка появилась «пошлина», которая имела смысл «старинный обычай». Позднее «пошлиной» стали называть «налог».
В начале XVIII века произошла переоценка ценности и отношения к прошлому. Следствием этого стало изменение смысла слова «пошлый».
Если раньше «пошлым» было «то, что пошлó, повелось», а потому считалось нормальным, то теперь словом называли всё низкокачественное, слишком обычное, тривиальное.
К XIX веку у слова появляется более экспрессивный оттенок, и вот уже Даль фиксирует, что «пошлый» — это не только «общеизвестный» и «вышедший из обычая», но и «неприличный, вульгарный».
«Мещанин» — это кто на самом деле?
В современном толковом словаре напротив слова «мещанин» вы найдёте два определения. Первое: это лицо мещанского сословия, а к мещанам относили мелких городских торговцев, ремесленников и низших служащих.
Второе, с пометкой «разговорное»: мещанин – это человек с мелкими ограниченными интересами, узким кругозором, обыватель.
Слово заимствовано из польского языка, в котором существительное miasto («город») – родственник русского слова «место». К нему добавили суффикс и получили слово со значением «горожанин», «житель города».
Исторически термин сначала использовали по отношению к польским гражданам, что было связано с образованием Мещанской слободы и других мест проживания военнопленных из Польского государства. Для обозначения горожан в русском языке на тот момент уже было слово «посадский».
В современном толковом словаре напротив слова «мещанин» вы найдёте два определения. Первое: это лицо мещанского сословия, а к мещанам относили мелких городских торговцев, ремесленников и низших служащих.
Второе, с пометкой «разговорное»: мещанин – это человек с мелкими ограниченными интересами, узким кругозором, обыватель.
Слово заимствовано из польского языка, в котором существительное miasto («город») – родственник русского слова «место». К нему добавили суффикс и получили слово со значением «горожанин», «житель города».
Исторически термин сначала использовали по отношению к польским гражданам, что было связано с образованием Мещанской слободы и других мест проживания военнопленных из Польского государства. Для обозначения горожан в русском языке на тот момент уже было слово «посадский».
Вы в курсе, что называть известный суп «солянкой» с исторической точки зрения безграмотно?
В крестьянской среде это блюдо было известно как «селянская похлёбка». Суп был крестьянской, то есть селянской едой, и называли его поэтому «селЯнкой».
Коварная подмена «сЕлянки» на «сОлянку» произошла под влиянием слова «соль». Да и слово «селянин» в нашем лексиконе уже почти не встречается.
В крестьянской среде это блюдо было известно как «селянская похлёбка». Суп был крестьянской, то есть селянской едой, и называли его поэтому «селЯнкой».
Коварная подмена «сЕлянки» на «сОлянку» произошла под влиянием слова «соль». Да и слово «селянин» в нашем лексиконе уже почти не встречается.
8 сентября мы отмечаем Международный день грамотности. В 1965 году в этот день в Тегеране была открыта Всемирная конференция министров образования по ликвидации неграмотности.
К сожалению, не во всех странах у жителей есть неограниченный доступ к образованию. Поэтому распространение грамотности стало одним из направлений деятельности ЮНЕСКО.
Я очень хочу, чтобы мой блог тоже вносил маленький вклад в распространение грамотности. В ежедневной суете нам некогда повторять правила из школьных учебников.
Блог – это способ узнать что-то новое или вспомнить забытое в свободную минутку, проведённую в интернете. Надеюсь, каждый из вас найдёт здесь что-то полезное. Спасибо, что выбрали меня и стали моими читателями.
С праздником! 💚
К сожалению, не во всех странах у жителей есть неограниченный доступ к образованию. Поэтому распространение грамотности стало одним из направлений деятельности ЮНЕСКО.
Я очень хочу, чтобы мой блог тоже вносил маленький вклад в распространение грамотности. В ежедневной суете нам некогда повторять правила из школьных учебников.
Блог – это способ узнать что-то новое или вспомнить забытое в свободную минутку, проведённую в интернете. Надеюсь, каждый из вас найдёт здесь что-то полезное. Спасибо, что выбрали меня и стали моими читателями.
С праздником! 💚
– Что в промен берёшь добра?
– Два - пять шапок серебра.
– То есть это будет десять.
Царь тотчас велел отвесить…
Вы только что прочитали отрывок из сказки Ершова «Конёк-Горбунок».
❓ Как же царь так лихо перевёл «два-пять» в «десять»? Почему десять?
Очевидно, что монарх использует десятичную систему счисления, переводя сказанное в привычную плоскость. В силу своей образованности он понимает, что Иван считает пятками.
Пятеричная система счисления была одной из первых в истории. Для счёта требовался «прибор», который всегда «с собой»: пять пальцев на руке.
«Два-пять» – это два раза по пять, то есть десять. О чём и объявил сказочный царь во всеуслышание.
– Два - пять шапок серебра.
– То есть это будет десять.
Царь тотчас велел отвесить…
Вы только что прочитали отрывок из сказки Ершова «Конёк-Горбунок».
❓ Как же царь так лихо перевёл «два-пять» в «десять»? Почему десять?
Очевидно, что монарх использует десятичную систему счисления, переводя сказанное в привычную плоскость. В силу своей образованности он понимает, что Иван считает пятками.
Пятеричная система счисления была одной из первых в истории. Для счёта требовался «прибор», который всегда «с собой»: пять пальцев на руке.
«Два-пять» – это два раза по пять, то есть десять. О чём и объявил сказочный царь во всеуслышание.
За тридевять земель – это куда?
Когда князю Гвидону приспичило жениться, он посетовал Лебеди, «что готов душою страстной за царевною прекрасной он пешком идти отсель хоть за тридевять земель». Одержимость князя связать себя брачными узами вызывает вопросы, но отставим их пока в сторону.
Куда больше меня интересуют координаты сказочного «за тридевять земель». Это куда он идти-то собирался?
Числительное «тридевять» (назовём его пока числительным) символизирует несметное множество километров, неспроста выражение используется во множественном числе. Тридевять земель – эдакий эталон удалённости, придуманный русским народом.
Но есть исследователи, которые считают, что «тридевять» – это конкретное число. Они связывают его с одновременным существованием на Руси девятеричной и десятичной систем счисления.
И «тридевять» относят к первой: оно означает три раза по девять, то есть двадцать семь.
Мне кажется привлекательной другая версия: наши предки придавали числам и цифрам магические свойства. Для них тройка символизировала начало, середину и конец, а также прошлое, настоящее и будущее.
Девятка – вообще верх совершенства, поскольку это тройка в квадрате. А комбинация тройки и девятки – особое волшебство, которому самое место в сказках.
Таким образом, тридевять не имеет конкретного числового значения. Его можно считать фольклорным обстоятельственным наречием со значением «очень, бесконечно далеко».
А какая версия ближе вам?
Когда князю Гвидону приспичило жениться, он посетовал Лебеди, «что готов душою страстной за царевною прекрасной он пешком идти отсель хоть за тридевять земель». Одержимость князя связать себя брачными узами вызывает вопросы, но отставим их пока в сторону.
Куда больше меня интересуют координаты сказочного «за тридевять земель». Это куда он идти-то собирался?
Числительное «тридевять» (назовём его пока числительным) символизирует несметное множество километров, неспроста выражение используется во множественном числе. Тридевять земель – эдакий эталон удалённости, придуманный русским народом.
Но есть исследователи, которые считают, что «тридевять» – это конкретное число. Они связывают его с одновременным существованием на Руси девятеричной и десятичной систем счисления.
И «тридевять» относят к первой: оно означает три раза по девять, то есть двадцать семь.
Мне кажется привлекательной другая версия: наши предки придавали числам и цифрам магические свойства. Для них тройка символизировала начало, середину и конец, а также прошлое, настоящее и будущее.
Девятка – вообще верх совершенства, поскольку это тройка в квадрате. А комбинация тройки и девятки – особое волшебство, которому самое место в сказках.
Таким образом, тридевять не имеет конкретного числового значения. Его можно считать фольклорным обстоятельственным наречием со значением «очень, бесконечно далеко».
А какая версия ближе вам?
Не мытьём, так катаньем
Фраза появилась среди деревенских женщин, стиравших бельё с помощью скалки.
Скалка состояла из круглой деревяшки и рубеля – изогнутой рифлёной доски с ручкой. Ручка придавала скалке вращательное движение вместе с накрученным на неё бельём.
Прокатанные вещи становились более сухими, гладкими и чистыми. Расшифровать фразу можно так: если руками не отстираешь, то бишь мытьём, значит, добьёшься нужного катаньем.
Фраза появилась среди деревенских женщин, стиравших бельё с помощью скалки.
Скалка состояла из круглой деревяшки и рубеля – изогнутой рифлёной доски с ручкой. Ручка придавала скалке вращательное движение вместе с накрученным на неё бельём.
Прокатанные вещи становились более сухими, гладкими и чистыми. Расшифровать фразу можно так: если руками не отстираешь, то бишь мытьём, значит, добьёшься нужного катаньем.
В словаре Даля есть слово «порно», но значит оно совсем не то, о чём вы могли подумать
Находится оно в разделе о слове «пора». Наречие «порно» имеет значение «крепко, надежно, дюже, прочно, споро». Применяли его в основном к обитателям скотного двора:
Лошадь не порато порна, не очень казиста, невидная
И не порно
Находится оно в разделе о слове «пора». Наречие «порно» имеет значение «крепко, надежно, дюже, прочно, споро». Применяли его в основном к обитателям скотного двора:
Лошадь не порато порна, не очень казиста, невидная
И не порно
(сильно)
, да задорно.Блиц-проверка. Как напишете?
Anonymous Quiz
28%
В пол оборота головы
37%
В пол-оборота головы
35%
Вполоборота головы
Что значит фраза «сорок сороков»?
По решению Стоглавого собора в 1551 году все храмы Москвы были разделены на
Владимир Даль пишет, что, по преданию, в столице сорок сороков церквей, то есть 1600, хотя по факту их около 1000. В сороке запросто могло быть менее сорока церквей.
Дополнить эту гипотезу может сказка «Козьма Скоробогатый».
В ней хитроумная Лисонька заманила к царю сначала «сорок сороков серых волков», потом «сорок сороков чёрных медведей», а в конце столько же соболей и куниц.
И если соболей и куниц число «сорок» хоть как-то касалось (
Посему выходит, что «сорок сороков» – это устоявшееся русское выражение. Оно обозначает
По решению Стоглавого собора в 1551 году все храмы Москвы были разделены на
староства
и благочиния
, которые называли «сороками
».Владимир Даль пишет, что, по преданию, в столице сорок сороков церквей, то есть 1600, хотя по факту их около 1000. В сороке запросто могло быть менее сорока церквей.
Возможно, «сорок сороков» – не конкретное число, а синоним множества.
Дополнить эту гипотезу может сказка «Козьма Скоробогатый».
В ней хитроумная Лисонька заманила к царю сначала «сорок сороков серых волков», потом «сорок сороков чёрных медведей», а в конце столько же соболей и куниц.
И если соболей и куниц число «сорок» хоть как-то касалось (
«сорок» было древнерусской единицей счёта звериных шкур
), то медведей и волков шкурками не считали. Скорее всего, речь в сказке, опять же, об огромном количестве зверушек.Посему выходит, что «сорок сороков» – это устоявшееся русское выражение. Оно обозначает
многочисленность
чего-либо, в том числе церквей в Москве.