«Комами называли медведей» — это миф!
С приходом Масленицы активируются люди, рассказывающие о медведях. Якобы медведи после зимней спячки ждут в лесу, когда двуногие принесут им блины, чтобы соблюсти традиции. И якобы поэтому известную фразу раньше произносили так: «Первый блин комАМ», то есть медведям. И даже праздник Комоедица был назван в честь этого знаменательного события.
У известного и популярного в народе мифа много разновидностей. Я читала, что комы как-то связаны с языческим богом Велесом, который мог принимать облик медведя. Блин символизировал солнце и использовался для подношения богу, живым воплощением которого был медведь. Хищнику приходилось принимать жертву и жевать с голодухи изделия из теста. На пустой желудок после зимы. Бедный мишка...
Кто-то считает, что предки вообще жили вместе с медведями, поэтому им и ходить никуда не надо было... В общем, повторю то, о чём уже когда-то рассказывала.
«Первый блин комАМ» — это байка, которую очень любят, но в таком виде пословица никогда не существовала. Во всяком случае мой поиск в «Национальном корпусе русского языка» не дал результатов. И «комами» медведей никто никогда не называл. Нет зафиксированных случаев.
В пословице реально есть сакральный смысл, но несколько иной... Я расскажу о нём чуть позже, не пропустите. И Комоедицу тоже затрону.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_русская_история
С приходом Масленицы активируются люди, рассказывающие о медведях. Якобы медведи после зимней спячки ждут в лесу, когда двуногие принесут им блины, чтобы соблюсти традиции. И якобы поэтому известную фразу раньше произносили так: «Первый блин комАМ», то есть медведям. И даже праздник Комоедица был назван в честь этого знаменательного события.
У известного и популярного в народе мифа много разновидностей. Я читала, что комы как-то связаны с языческим богом Велесом, который мог принимать облик медведя. Блин символизировал солнце и использовался для подношения богу, живым воплощением которого был медведь. Хищнику приходилось принимать жертву и жевать с голодухи изделия из теста. На пустой желудок после зимы. Бедный мишка...
Кто-то считает, что предки вообще жили вместе с медведями, поэтому им и ходить никуда не надо было... В общем, повторю то, о чём уже когда-то рассказывала.
«Первый блин комАМ» — это байка, которую очень любят, но в таком виде пословица никогда не существовала. Во всяком случае мой поиск в «Национальном корпусе русского языка» не дал результатов. И «комами» медведей никто никогда не называл. Нет зафиксированных случаев.
В пословице реально есть сакральный смысл, но несколько иной... Я расскажу о нём чуть позже, не пропустите. И Комоедицу тоже затрону.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_русская_история
Почему Масленица — не Комоедица? На неё любят ссылаться те, кто верит, что раньше говорили «Первый блин комАм», то есть медведям. Есть всего одно доказательство существования Комоедицы — народного праздника, посвящённого встрече весны и пробуждению медведя. Отмечали его в конкретном селе Бегомль Минской губернии, о чём священник Симеон Нечаев оставил письменное свидетельство. Но никаких сведений о том, что Комоедица была всеобщим праздником и её ещё хоть где-нибудь отмечали, нет.
Да и там название «Комоедица» никак с медведями не связано. Этнограф П. В. Шейн перепечатал статью Нечаева и сохранил описание праздника:
«В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица». После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя».
Очевидно, что даже отмечавшие Комоедицу, если этот праздник вообще существовал, не называли медведей комами. Комы — это кушанье из гороха. Ещё одно отличие Комоедицы от Масленицы — в постоянстве даты. Праздник встречали накануне Благовещения, которое отмечается в один и тот же день каждый год. А у Масленицы «плавающий график».
Так что в очередной раз можно убедиться, что последний аргумент в защиту «комов-медведей» пал под натиском исторических фактов. О том, какие слова исчезли из пословицы «Первый блин комом», расскажу в следующий раз.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_русская_история
Да и там название «Комоедица» никак с медведями не связано. Этнограф П. В. Шейн перепечатал статью Нечаева и сохранил описание праздника:
«В этот день приготавливаются особые кушанья, именно: на первое блюдо приготавливается сушёный репник в знак того, что медведь питается по преимуществу растительною пищею, травами; на второе блюдо подаётся овсяный кисель, потому что медведь любит овёс; третье блюдо состоит из гороховых комов, отчего и самый день получил название «комоедица». После обеда все — стар и мал — ложатся, не спят, а поминутно самым медленным способом перекатываются с бока на бок, как можно стараясь приноровиться к поворачиванию медведя».
Очевидно, что даже отмечавшие Комоедицу, если этот праздник вообще существовал, не называли медведей комами. Комы — это кушанье из гороха. Ещё одно отличие Комоедицы от Масленицы — в постоянстве даты. Праздник встречали накануне Благовещения, которое отмечается в один и тот же день каждый год. А у Масленицы «плавающий график».
Так что в очередной раз можно убедиться, что последний аргумент в защиту «комов-медведей» пал под натиском исторических фактов. О том, какие слова исчезли из пословицы «Первый блин комом», расскажу в следующий раз.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_русская_история
В пословице «Первый блин комом» были другие слова, и они резко меняют её смысл. Знаете, какие?
Поиск в «Национальном корпусе русского языка» показал, что уже на рубеже XIX века существовало два варианта пословицы. Один — хорошо нам знакомый «Первый блин комом». Его содержание отталкивается от житейского наблюдения: на непрогретой сковороде первый кусочек теста, вместо того чтобы растекаться, жалобно сворачивается в комочек.
То же самое происходит и с другими делами, если мы касаемся их впервые. «Ну, да ничего! первый блин всегда комом», — ободряет М. Е. Салтыков-Щедрин в сказке «Медведь на воеводстве». У других народов тоже есть свои пословицы о подобной неудаче. В. М. Мокиенко в книге «Давайте правильно говорить по-русски!» пишет, что украинцы в таких случаях говорят «Первая чарка колом», а поляки — Pierwsze koty za ploty («Первые кошки — за забор», имея в виду, что первые котята рождаются очень слабыми, но фраза используется в переносном смысле).
Но исходный и более древний вариант русской пословицы звучит так: «Первый блин, да и тот комом». Кажется, что разница невелика, но настроение эта фраза передаёт совсем иное. Пословица выражала огорчение, сожаление о несбывшемся, предчувствие неприятностей.
Всё дело в том, что блины на Руси имели ритуальное значение, их пекли на Масленицу, для поминальных и свадебных обрядов. И особый смысл вкладывали в первый испечённый блин, который никак не должен быть «комом», то есть неудачным. Ведь в поминальных ритуалах его «отдавали» почившим родственникам, например, оставляли на божнице или клали на могилу. В некоторых губерниях просто съедали первый блин за упокой ушедших.
Кушанье было данью предкам, ему придавали сакральное значение, поэтому серьёзно относились к тому, каким получится первый блин. И если он получался комом, ожидали неприятностей и бедствий, ведь блин, по сути, был связующим звеном между миром живых и потусторонним миром. «Первый блин, да и тот комом» ничего хорошего не сулил.
Но спустя много веков эти ритуалы забылись, и пословица обрела сугубо бытовой смысл. Оттого и значение её кардинально изменилось, превратившись в ободрение для новичков в каком-то деле.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_русская_история
Поиск в «Национальном корпусе русского языка» показал, что уже на рубеже XIX века существовало два варианта пословицы. Один — хорошо нам знакомый «Первый блин комом». Его содержание отталкивается от житейского наблюдения: на непрогретой сковороде первый кусочек теста, вместо того чтобы растекаться, жалобно сворачивается в комочек.
То же самое происходит и с другими делами, если мы касаемся их впервые. «Ну, да ничего! первый блин всегда комом», — ободряет М. Е. Салтыков-Щедрин в сказке «Медведь на воеводстве». У других народов тоже есть свои пословицы о подобной неудаче. В. М. Мокиенко в книге «Давайте правильно говорить по-русски!» пишет, что украинцы в таких случаях говорят «Первая чарка колом», а поляки — Pierwsze koty za ploty («Первые кошки — за забор», имея в виду, что первые котята рождаются очень слабыми, но фраза используется в переносном смысле).
Но исходный и более древний вариант русской пословицы звучит так: «Первый блин, да и тот комом». Кажется, что разница невелика, но настроение эта фраза передаёт совсем иное. Пословица выражала огорчение, сожаление о несбывшемся, предчувствие неприятностей.
Всё дело в том, что блины на Руси имели ритуальное значение, их пекли на Масленицу, для поминальных и свадебных обрядов. И особый смысл вкладывали в первый испечённый блин, который никак не должен быть «комом», то есть неудачным. Ведь в поминальных ритуалах его «отдавали» почившим родственникам, например, оставляли на божнице или клали на могилу. В некоторых губерниях просто съедали первый блин за упокой ушедших.
Кушанье было данью предкам, ему придавали сакральное значение, поэтому серьёзно относились к тому, каким получится первый блин. И если он получался комом, ожидали неприятностей и бедствий, ведь блин, по сути, был связующим звеном между миром живых и потусторонним миром. «Первый блин, да и тот комом» ничего хорошего не сулил.
Но спустя много веков эти ритуалы забылись, и пословица обрела сугубо бытовой смысл. Оттого и значение её кардинально изменилось, превратившись в ободрение для новичков в каком-то деле.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_русская_история
«В булочной часто слышу "булку хлеба, пожалуйста". Но это же масло масляное. Либо булка, либо хлеб» – пишет подписчик.
У нас тоже так говорят, но знаю регионы, где просят батон, буханку хлеба и булку отдельно. А как говорят у вас? И что это означает?))
У нас тоже так говорят, но знаю регионы, где просят батон, буханку хлеба и булку отдельно. А как говорят у вас? И что это означает?))
«Так думал молодой повеса, летя в пыли на почтовых...» — вспоминала я, глядя на сорокалетнего Онегина. Ещё перед просмотром «Мастера и Маргариты» нам показали трейлер «Евгения Онегина», чем спровоцировали вопросы. И главный из них: почему героев культового романа играют столь взрослые актёры?
Я решила, что непременно схожу на премьеру. Должна же я найти ответ. И нашла! В этот раз посещение кинотеатра было поистине незабываемым, такого с нами ещё не случалось. Когда фильм достиг середины, в кинотеатре погас свет...
Подробный отзыв о фильме «Евгений Онегин»-2024: https://dzen.ru/a/ZfVhOAyri0zEQqaI
Я решила, что непременно схожу на премьеру. Должна же я найти ответ. И нашла! В этот раз посещение кинотеатра было поистине незабываемым, такого с нами ещё не случалось. Когда фильм достиг середины, в кинотеатре погас свет...
Подробный отзыв о фильме «Евгений Онегин»-2024: https://dzen.ru/a/ZfVhOAyri0zEQqaI
Лошадьми или лошадями? Дверьми или дверями? Дочерьми или дочерями?
Если этот вопрос не даёт вам покоя, то у меня для вас хорошие новости. Все три слова в творительном падеже можно писать двояко: и с ЬМИ, и с ЯМИ.
Однако предпочтительнее выбрать ЬМИ.
#бр_грамотность
Если этот вопрос не даёт вам покоя, то у меня для вас хорошие новости. Все три слова в творительном падеже можно писать двояко: и с ЬМИ, и с ЯМИ.
Однако предпочтительнее выбрать ЬМИ.
#бр_грамотность
«Еду до бабушки», — говорят некоторые люди.
«Так и хочется спросить: "Ты доехал ДО бабушки и сразу поехал назад?"» — спрашивает меня читатель.
И он прав: литературная норма предписывает в подобных конструкциях использовать предлог «к», а не «до»: «еду к бабушке».
А на какие ошибки в речи вы обращаете внимание?
#бр_грамотность
«Так и хочется спросить: "Ты доехал ДО бабушки и сразу поехал назад?"» — спрашивает меня читатель.
И он прав: литературная норма предписывает в подобных конструкциях использовать предлог «к», а не «до»: «еду к бабушке».
А на какие ошибки в речи вы обращаете внимание?
#бр_грамотность
«БОльшая половина сотрудников»: что здесь не так?
Перед нами не столько нарушение правил русского языка, сколько попрание всякой логики. Ведь половина — одна из двух равных частей, вместе составляющих целое. Половина не может быть большей или меньшей, поэтому сочетания «бОльшая половина» или «мЕньшая половина» некорректны.
Правильно: «половина сотрудников».
Сталкивались с этой ошибкой?
#бр_грамотность
Перед нами не столько нарушение правил русского языка, сколько попрание всякой логики. Ведь половина — одна из двух равных частей, вместе составляющих целое. Половина не может быть большей или меньшей, поэтому сочетания «бОльшая половина» или «мЕньшая половина» некорректны.
Правильно: «половина сотрудников».
Сталкивались с этой ошибкой?
#бр_грамотность
Не надо спрашивать вопросы!
«Спросить вопрос» — это тавтология, то есть употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Если человек говорит так намеренно, например, в рамках языковой игры, то можно не придираться. Ведь он понимает, что здесь не так.
Но чаще всего люди не замечают, что делают речевую ошибку. «Спросить вопрос» — некорректное сочетание. Лучше сказать: «спросить», «задать вопрос».
#бр_грамотность
«Спросить вопрос» — это тавтология, то есть употребление в пределах одного или соседних предложений однокоренных или близких по звучанию слов. Если человек говорит так намеренно, например, в рамках языковой игры, то можно не придираться. Ведь он понимает, что здесь не так.
Но чаще всего люди не замечают, что делают речевую ошибку. «Спросить вопрос» — некорректное сочетание. Лучше сказать: «спросить», «задать вопрос».
#бр_грамотность
«Сделать обзор на...» — кто определит, что не так с этой фразой?
Ошибкой часто грешат мои коллеги-блогеры, когда делают обзоры каких-то товаров или явлений. После слова «обзор» существительное должно стоять в форме родительного падежа, предлог «на» здесь не нужен.
Правильно: «обзор товара», «обзор книги», «обзор событий».
#бр_грамотность
Ошибкой часто грешат мои коллеги-блогеры, когда делают обзоры каких-то товаров или явлений. После слова «обзор» существительное должно стоять в форме родительного падежа, предлог «на» здесь не нужен.
Правильно: «обзор товара», «обзор книги», «обзор событий».
#бр_грамотность
Сегодня Всемирный день поэзии! Пишите в комментариях свои любимые стихи, будем наслаждаться.
Что на самом деле скрывал бант на шее Маяковского? Об этом знали только близкие. За внешней мишурой и эпатажем пряталась трагедия человека, который очень хотел вырваться из плачевного положения.
После смерти отца семья жила очень бедно: спешно распродали столы и стулья, уехали из Кутаисской губернии в Москву, но положение не улучшилось. «С едами плохо. Пенсия — 10 рублей в месяц. Я и две сестры учимся», — напишет потом поэт.
Сестра Ольга вспоминала, что в какой-то момент у Маяковского была всего одна рубашка. Мама стирала её вечером, а утром гладила. Это потом Маяковский будет королём эпатажа, человеком, притягивающим внимание вычурными нарядами и яркими цветами. Появится и его знаменитая жёлтая кофта.
Писать стихи и выступать его вдохновит Давид Бурлюк — новый студент Московского училища живописи, ваяния и зодчества, в котором учился Маяковский. Однажды ночью на Сретенском бульваре поэт зачитает тому свои стихи, скромно умолчав об авторстве. Но Бурлюк всё поймёт: «Да это же вы сами написали! Да вы же ж гениальный поэт!».
Но Маяковский хотел не просто выступать, он хотел запомниться. Потому и принёс матери ткань нестандартного жёлтого цвета, чтобы та сшила кофту. «Я ведь не могу пойти в своей чёрной блузе! Меня швейцары не пустят. А этой кофтой заинтересуются, опешат и пропустят».
Так и вышло. После лекции Бурлюка в Тенишевском училище газета «День» написала:
«На эстраде, позади лектора, оказался человек в жёлтой кофте. Через 5 минут все знали, что это — поэт Маяковский»
Это потом за жёлтой кофтой объявят охоту: полиция запретит в ней появляться на публике. На входе поставят пристава, чтобы он следил за внешним видом поэта, и Маяковский, как примерный и законопослушный гражданин, зайдёт в пиджаке.
Через тот же вход зайдёт и Корней Чуковский, держа под мышкой свёрток с жёлтой кофтой, чтобы затем передать его на лестнице. Надо ли говорить, как бурно реагировала публика, увидев поэта в скандальной одежде?
Знаменитую кофту Маяковский упомянет и в поэме «Облако в штанах»:
«Хорошо, когда в жёлтую кофту
душа от осмотров укутана!»
На смену жёлтой кофте придут розовый смокинг, красный атласный жилет, цилиндр и другие эпатирующие предметы гардероба. Но тогда, в бедной юности, настоящим спасением окажется... галстук.
«Костюмов у меня не было никогда. Были две блузы — гнуснейшего вида. Испытанный способ — украшаться галстуком. Нет денег. Взял у сестры кусок жёлтой ленты. Обвязался. Фурор. Значит, самое заметное и красивое в человеке — галстук. Очевидно — увеличишь галстук, увеличится и фурор. А так как размеры галстука ограничены, я пошел на хитрость: сделал галстуковую рубашку и рубашковый галстук».
На известной фотографии 1910 года юный Маяковский стоит в широкополой шляпе, накидке и блузе с бантом. И только самые близкие знали, что разнообразные банты, которые так любил поэт, выполняли ещё одну важную задачу. Они закрывали потёртости на изношенной одежде юноши из бедной семьи...
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_биография
После смерти отца семья жила очень бедно: спешно распродали столы и стулья, уехали из Кутаисской губернии в Москву, но положение не улучшилось. «С едами плохо. Пенсия — 10 рублей в месяц. Я и две сестры учимся», — напишет потом поэт.
Сестра Ольга вспоминала, что в какой-то момент у Маяковского была всего одна рубашка. Мама стирала её вечером, а утром гладила. Это потом Маяковский будет королём эпатажа, человеком, притягивающим внимание вычурными нарядами и яркими цветами. Появится и его знаменитая жёлтая кофта.
Писать стихи и выступать его вдохновит Давид Бурлюк — новый студент Московского училища живописи, ваяния и зодчества, в котором учился Маяковский. Однажды ночью на Сретенском бульваре поэт зачитает тому свои стихи, скромно умолчав об авторстве. Но Бурлюк всё поймёт: «Да это же вы сами написали! Да вы же ж гениальный поэт!».
Но Маяковский хотел не просто выступать, он хотел запомниться. Потому и принёс матери ткань нестандартного жёлтого цвета, чтобы та сшила кофту. «Я ведь не могу пойти в своей чёрной блузе! Меня швейцары не пустят. А этой кофтой заинтересуются, опешат и пропустят».
Так и вышло. После лекции Бурлюка в Тенишевском училище газета «День» написала:
«На эстраде, позади лектора, оказался человек в жёлтой кофте. Через 5 минут все знали, что это — поэт Маяковский»
Это потом за жёлтой кофтой объявят охоту: полиция запретит в ней появляться на публике. На входе поставят пристава, чтобы он следил за внешним видом поэта, и Маяковский, как примерный и законопослушный гражданин, зайдёт в пиджаке.
Через тот же вход зайдёт и Корней Чуковский, держа под мышкой свёрток с жёлтой кофтой, чтобы затем передать его на лестнице. Надо ли говорить, как бурно реагировала публика, увидев поэта в скандальной одежде?
Знаменитую кофту Маяковский упомянет и в поэме «Облако в штанах»:
«Хорошо, когда в жёлтую кофту
душа от осмотров укутана!»
На смену жёлтой кофте придут розовый смокинг, красный атласный жилет, цилиндр и другие эпатирующие предметы гардероба. Но тогда, в бедной юности, настоящим спасением окажется... галстук.
«Костюмов у меня не было никогда. Были две блузы — гнуснейшего вида. Испытанный способ — украшаться галстуком. Нет денег. Взял у сестры кусок жёлтой ленты. Обвязался. Фурор. Значит, самое заметное и красивое в человеке — галстук. Очевидно — увеличишь галстук, увеличится и фурор. А так как размеры галстука ограничены, я пошел на хитрость: сделал галстуковую рубашку и рубашковый галстук».
На известной фотографии 1910 года юный Маяковский стоит в широкополой шляпе, накидке и блузе с бантом. И только самые близкие знали, что разнообразные банты, которые так любил поэт, выполняли ещё одну важную задачу. Они закрывали потёртости на изношенной одежде юноши из бедной семьи...
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_биография
Это нечеловеческое горе. Я не могу найти подходящих слов, и надеюсь, что вы и ваши близкие в безопасности. Соболезнования тем, кого коснулась эта трагедия...
У Николая Гоголя было весьма странное хобби — катать шарики из хлебного мякиша. Он часто катал их во время работы, объясняя это тем, что занятие помогает в решении сложных задач.
Гоголь мог катать их и за обедом. «Бывало, он катает шарики из хлеба и, школьничая, начнёт бросать ими в сидящих; а то так, если квас ему почему-либо не понравится, начнёт опускать шарики прямо в графин», — вспоминал Д. М. Погодин о необычном госте в доме своего отца.
#бр_биография
Гоголь мог катать их и за обедом. «Бывало, он катает шарики из хлеба и, школьничая, начнёт бросать ими в сидящих; а то так, если квас ему почему-либо не понравится, начнёт опускать шарики прямо в графин», — вспоминал Д. М. Погодин о необычном госте в доме своего отца.
#бр_биография
Откуда взялось слово «щи»? Коротеньким словом «щи» мы называем жидкое кушанье из рубленой капусты, щавеля, шпината, крапивы или чего-то ещё. Куда фантазия заведёт. «Для щей люди женятся, для мяса замуж идут», — писал В. Даль в своём толковом словаре.
Ночью разбуди хозяйку, она расскажет, как эти щи варить. Но если вы ночью разбудите филолога и спросите, как появилось слово «щи», он вам не ответит. Точнее, ответит, но словами, которые не стоит произносить в культурном обществе. И наутро ситуация с историей слова не прояснится.
Заинтригованы? Всё дело в том, что нет единого мнения, откуда взялись «щи». В русском языке слово очутилось в начале XVI века, и первоначальной его формой было «шти». Как пишет А. В. Семёнов, вероятно, произошло оно от древнерусского и старославянского слова cъtи и означало «питательный напиток, жидкое кушанье, похлёбку, варево, суп, заправленный капустой, щавелем и другой зеленью».
Согласно другой версии, «щи» могли произойти от датского слова sky — «похлёбка, отвар», которое датчане позаимствовали у французов, где jus — «сок». Н. М. Шанский допускает, что «щи» имеют тот же корень, что и наше родное слово «сок», но на иной ступени редукции.
Чешский лингвист Вацлав Махек выдвинул гипотезу, что «щи» происходят от усечённого «борщи» (от «борщ»). Но Макс Фасмер назвал эту гипотезу довольно проблематичной.
Другая часть исследователей склоняется к тому, что между «щами» и «щавелем» много общего. Современное слово «щавель» — это производное от общеславянского слова «щавъ», которое имеет такое же значение и такой же корень, что и слово «щаной» — «свойственный щам». Но о родстве слов «щи» и «щавель» по этому признаку однозначно всё равно не скажешь.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_этимология
Ночью разбуди хозяйку, она расскажет, как эти щи варить. Но если вы ночью разбудите филолога и спросите, как появилось слово «щи», он вам не ответит. Точнее, ответит, но словами, которые не стоит произносить в культурном обществе. И наутро ситуация с историей слова не прояснится.
Заинтригованы? Всё дело в том, что нет единого мнения, откуда взялись «щи». В русском языке слово очутилось в начале XVI века, и первоначальной его формой было «шти». Как пишет А. В. Семёнов, вероятно, произошло оно от древнерусского и старославянского слова cъtи и означало «питательный напиток, жидкое кушанье, похлёбку, варево, суп, заправленный капустой, щавелем и другой зеленью».
Согласно другой версии, «щи» могли произойти от датского слова sky — «похлёбка, отвар», которое датчане позаимствовали у французов, где jus — «сок». Н. М. Шанский допускает, что «щи» имеют тот же корень, что и наше родное слово «сок», но на иной ступени редукции.
Чешский лингвист Вацлав Махек выдвинул гипотезу, что «щи» происходят от усечённого «борщи» (от «борщ»). Но Макс Фасмер назвал эту гипотезу довольно проблематичной.
Другая часть исследователей склоняется к тому, что между «щами» и «щавелем» много общего. Современное слово «щавель» — это производное от общеславянского слова «щавъ», которое имеет такое же значение и такой же корень, что и слово «щаной» — «свойственный щам». Но о родстве слов «щи» и «щавель» по этому признаку однозначно всё равно не скажешь.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_этимология
Поразительная правда о «щавеле»! Мы только привыкли к тому, что ударение в слове «щавель» падает на букву Е. Но что будет, если это слово просклонять? Вы получите новое неожиданное ударение!
И. п. щавЕль
Р. п. щавелЯ
Д. п. щавелЮ
В. п. щавЕль
Т. п. щавелЁм
П. п. о щавелЕ
И только скажите, что вы всегда об этом знали.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_грамотность
И. п. щавЕль
Р. п. щавелЯ
Д. п. щавелЮ
В. п. щавЕль
Т. п. щавелЁм
П. п. о щавелЕ
И только скажите, что вы всегда об этом знали.
👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
#бр_грамотность