Беречь речь
7.42K subscribers
780 photos
50 videos
907 links
О русском языке, литературе и книгах с юмором и любовью 💚 Для ценителей и просто неравнодушных к великому и могучему.

Моя книга: https://t.me/berech_rech/1308

Для связи: @Lesnaya_feya

Чат: @chat_berech_rech

Дзен: https://dzen.ru/berech_rech
Download Telegram
Два фразеологизма, нелепые ошибки в которых вызывают недоумение

#бр_грамотность

1 «Скрипя сердцем»

Если сердце — пламенный мотор, то как оно может скрипеть? Однако перед вами одна из самых частых ошибок при употреблении фразеологизмов. «Скрепя сердце» — вот как должен говорить грамотный человек.

«Скрепя» – то же, что сейчас «скрепив»; слово образовано от глагола «скрепить». Возможно, идиома родилась из-за привычки хвататься рукой за сердце при сильном волнении. А значение идиомы всем известно: «скрепя сердце» — делать что-либо с большой неохотой, вопреки желанию.

2 «Не так страшен чёрт, как его малютки»

Я бы назвала этот случай не ошибкой, а шуткой, игрой слов, которую многие подхватили. Например, у В. В. Набокова в «Защите Лужина» в таком ключе говорит один из героев:

«Слова психиатра произвели дома легкую сенсацию. "Значит, шахматам капут? — с удовлетворением отметила мать.— Что же это от него останется,— одно голое сумасшествие?" "Нет-нет,— сказал отец.— О сумасшествии нет никакой речи. Человек будет здоров. Не так страшен черт, как его малютки. Я сказал "малютки",— ты слышишь, душенька?" Но дочь не улыбнулась, только вздохнула».

Налицо обыгрывание созвучности слов «малюют» и «малютки», которое меняет смысл фразеологизма. Дескать, бойся отпрысков нечисти больше, чем самого рогатого. Но в оригинале чёрта именно малюют, что значит: реальность не настолько страшна, как о ней говорят или думают.

👉Подписаться
Вы только посмотрите, как она на него похожа! С первого взгляда понятно, чья это дочь

#бр_биография

Когда не стало легендарного отца, девочке было всего 8 месяцев. Конечно, она его не запомнила. Зато сохранила в своём облике и черты лица своего папы, и блистательную красоту матери.

С. М. Загоскин говорил о ней: «Несмотря на мало правильные черты лица, напоминавшего африканский тип лица её отца, она могла называться совершенной красавицей».

Но от папы ей досталась не только внешность. Девушка росла пылкой и упрямой, из-за чего, возможно, она не сразу нашла своё счастье.

На портрете — Наталья Александровна Пушкина, младшая дочь великого поэта. Не послушав мать, она выскочила замуж за Михаила Дубельта, от которого потом еле-еле добилась развода и отдельного проживания. Михаил был игроманом, проигравшим даже приданое жены. Ещё и ревновал её к каждому столбу.

А потом случилось чудо. На одном из балов Наталья встретила настоящего принца — Николая Нассауского. Между ними вспыхнули чувства, которые окончились переездом Натальи и венчанием влюблённых. Дочь Пушкина в кои-то веки обрела счастье, став морганатической женой, то есть женой, не имеющей права носить фамилию мужа из-за менее знатного происхождения. Взамен ей был пожалован титул графини фон Меренберг.

«Так странно видеть детище нашего полубога замужем за немцем. Она до сих пор красива… очень обходительна, а муж немец — добряк, чрезвычайно добродушный господин…», — писала о Наталье А. П. Философова.

Но что значат титулы там, где есть любовь? Наталью Пушкину любили даже местные жители, отчего прозвали её «некоронованной королевой Висбадена». Это ли не главная оценка личности Натальи Александровны?

👉Подписаться
Если бы на Земле решили уничтожить все книги, кроме одной. Какую бы вы оставили?

Давайте договоримся, что все остальные книги останутся на цифровых источниках информации. Поэтому нет смысла указывать медицинский справочник или инструкцию, как построить дом.

Каким будет ваш сложный выбор?

#бр_книги
Почему про похмелье говорят «с бодуна»? Что такое бодун?

#бр_этимология

В интернете вы найдёте множество версий: от названия бочки до географических объектов. Но я буду опираться только на справочную литературу и словари, к ним как-то доверия больше.

Например, в «Большом словаре русских прозвищ» В. Мокиенко я встретила ещё одного «бодуна». Оказывается, этим словом в шутку называют человека с нетвёрдой походкой, памятуя о более известном значении слова — большой пьянке.

Большинство словарей связывает «бодуна» с глаголом «бодать». В. Даль упоминает слово «бодун» в отношении бычка: логично, раз рога есть, надо бодаться. Здесь же есть выражение «дать бодуна, бодка» — ударить рогом или чем иным, тычком.

И ещё один интересный факт попался мне на глаза: о ласковом телёнке, который в жизни не теряется и двойную выгоду получает. У этой пословицы было продолжение:

«Ласковое теля двух маток сосет, а бодливому и одна не дается».

Только вот какая связь между тем, кто бодается, и человеком с тяжёлым похмельем? Вряд ли сильная головная боль и потеря нормальной координации вызывают жгучее желание кого-нибудь бодать. Даже в переносном смысле.

Ответ я нашла в «Русском этимологическим словаре» А. Е. Аникина. Возможно, «набычившийся, с трудом удерживающий голову, падающую на грудь, опьяневший человек всем своим видом напоминает агрессивное животное с рогами». Не зря же говорят «прийти на рогах», то есть в очень пьяном состоянии.

Поэтому и пьянка, его вызывающая, — это «бодун», а следующее за ней самочувствие, соответственно, «с бодуна». Как вам такая версия?


👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату

В основе коллажа — картина Яна Стена
Комната Миши Лермонтова в мансарде дома в Москве. Дом снимала бабушка Елизавета Алексеевна, пока внук учился в Императорском Московском университете.

👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату

#бр_достопримечательности
Тем, кто любит отправлять открыточки в WhatsApp, это точно пригодится 👇

#бр_грамотность
«Бодун» или «будун»?

#бр_грамотность

Это же надо было такое ёмкое определение поместить в короткое слово! Согласно словарю Ушакова, неприятное состояние физического расстройства, недомогания после сильного пьянства называется похмельем. А русский человек дал этому состоянию определение из 5 букв, добавив к нему предлог из одной буквы.

Да, слово это относится к сниженной лексике, но его употребление регулируется нормой. Обычно выбирают из трёх вариантов: «бадун», «бодун» или «будун». Наиболее часто словари отдают предпочтение слову «бодун», и если принять на веру его происхождение от «бодать», это выглядит правильным.

«Словарь русского арго» В. С. Елистратова наряду с «бодуном» приводит вариант «будун». А версия «бадун» мне не встретилась ни в одном издании.

картина А. Шишкина


👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
Развлечёмся? Какой вы писатель по знаку зодиака? 😁
«Нелицеприятный»: почти никто не знает значения этого слова!

#бр_грамотность

На слух слово «нелицеприятный» воспринимается как «неприятный лицу», из-за чего и получило в народе неверное толкование. Его используют как синоним «неприятного», что противоречит истинному смыслу. Кстати, в отношении человека говорить «нелицеприятный» тоже нельзя.

Думаю, вы заметили, что «нелицеприятный» — это «не» + «лицеприятный». Последнее слово давно устарело, но можно проследить, что происходит оно от такого понятия, как лицеприятие.

«Собрание открыл губернатор, который сказал речь дворянам, чтоб они выбирали должностных лиц не по лицеприятию, а по заслугам и для блага отечества...»
Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1877 г.

Лицеприятие — это пристрастное отношение к кому-либо или к чему-либо; предпочтение одного лица другому из-за родственных связей, выгоды и т. п. А лицеприятный — основанный на лицеприятии; благоприятно пристрастный.

Поэтому у его антонима смысл, наоборот, хороший. Нелицеприятный — это беспристрастный, справедливый, из-за чего слово в классической литературе часто связано с судьями, Фемидой и судебным процессом:

«Нужно сознаться, что я испытывал сильное волнение, отдавая свое детище на нелицеприятный суд редакции»
Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Черты из жизни Пепко», 1894 г.

Но запомнит ли кто-то настоящее значение «нелицеприятного», я не знаю. Вдруг его постигнет та же участь, что и слово «довлеть»? На смену устаревшему «быть достаточным, удовлетворять» пришёл смысл «господствовать, тяготеть над кем-либо или чем-либо», который тоже отмечен в словарях. Что думаете по поводу «нелицеприятного»?

👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
Вы Гоголя видите? А он есть! Специально увеличила фрагмент картины, чтобы вы могли рассмотреть. Так Николай Васильевич выглядел в 1836 году.

Картина учеников Венецианова «Субботнее собрание у Жуковского».

#бр_биография
Обожаю играть с отражениями. Это Собор Владимирской иконы Божией Матери в Санкт-Петербурге. Именно здесь отпевали Арину Родионовну – няню Пушкина. Храм часто посещал Фёдор Достоевский, живший неподалёку в Кузнечном переулке.

#бр_достопримечательности
«Подстричься» или «постричься»: как должен говорить образованный человек?

#бр_грамотность

Согласно Большому толковому словарю русского языка С. А. Кузнецова:

ПОДСТРИЧЬ — это:

1) подрезать немного, подравнивая, укорачивая или укорачивая, придать определённую форму (волосам, деревьям). Например, подстричь ногти, бороду, сучья. Подстричь волосы под мальчика. Подстричь кусты в виде пирамиды.

2) обрезая и подравнивая, укоротить кому-либо волосы. Например, подстричь детей.

А ПОСТРИЧЬ — это:

1) обрезая, укоротить, подравнять. Например, постричь ногти, волосы. Постричь под бокс (сделать определённую причёску).

2) церк. Совершить над кем-либо обряд пострига. Например, постричь в монахи, в монахини.

Отличие двух глаголов возникает, когда мы говорим о христианском обряде, совершаемом при посвящении в духовное звание или в монашество. Обряд пострига сопровождается подрезыванием волос, к нему применимо только слово «постричь». В этом случае глагол «подстричь» будет ошибкой!

В отношении же всех видов стрижек «подстричь» и «постричь» одинаково применимы. Можете использовать оба слова, не боясь показаться неграмотным человеком.

👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
Ну что, мои хорошие. Вот нам и 5 лет!

Пять лет назад я и представить не могла, что сейчас буду жить именно так. И что мой новый блог станет большим проектом, принесёт мне тысячи подписчиков и превратится в любимую работу. А тогда, 23 ноября 2018 года, я нажала на кнопку «Создать» и лихорадочно думала, как назвать свой проект.

Многие считают, что «Беречь речь» — это о борьбе с заимствованиями, поэтому всячески упрекают меня, когда я их использую. Но такого смысла я в название не вкладывала. Мои первые статьи были посвящены грамотности и истории слов. А название я подбирала оригинальное и запоминающееся, оно пришло в голову спонтанно. Если бы я знала, что блог станет таким популярным, вряд ли бы его выбрала, так сказать, по техническим причинам, но тогда...

Тогда меня уверяли, что читать о русском языке никто не будет. Тема не для широкой аудитории. И первые полгода в Дзене так и было: меня читали только самые преданные подписчики. Как же радостно видеть, что некоторые из них до сих пор со мной! А потом блог выстрелил, начал привлекать подписчиков и расти на глазах.

Спустя 5 лет он имеет: 190 000 подписчиков в Дзене, 70 000 подписчиков ВКонтакте, 9 000 подписчиков в Одноклассниках и 5 500 подписчиков в Телеграме, где есть ещё чат с 200 участниками. В этом году вышла моя первая книга, которую я презентовала на Красной площади в Москве. Продано несколько тысяч экземпляров, и надеюсь, у меня получится дальше развивать это направление в творчестве.

Хочу поблагодарить каждого, кто присоединился к проекту! Без вас я бы давно потеряла мотивацию. Вы верите в меня, вдохновляете, поддерживаете, когда по разным обстоятельствам я теряю силы. Спасибо, что вы у меня есть, я вас очень люблю! 💚

#бр_личное
А вас это раздражает?
Есть одно слово, которое звучит одинаково почти во всех языках мира. Или очень похоже. При этом между языками может не быть никакой связи и общей истории. Догадались, о каком слове я говорю? :)

МАМА!

Русская «мама», итальянская mamma, испанская mama, английская mama, голландская mama и ещё очень много «мам». Слог «ма» – один из первых, практикуемых ребёнком. Он произносит его в процессе овладения языком, повторяет «ма-ма-ма-ма», а взрослые ассоциируют эти слоги с собой. И учат говорить «ма-ма», «па-па», «ба-ба», пытаясь «зафиксировать» в детской памяти первые слова.

По другой версии, такая похожая «мама» – свидетельство существования некоего праиндоевропейского языка. Была какая-то общая основа, от которой образовалось слово «мама». И это слово точно никогда не исчезнет из русского языка, сколько бы слов мы ни заимствовали.

Есть в «маме» что-то, что не изменится, какой бы сюрреализм ни происходил вокруг. Некий столп, несокрушимая, сакральная опора родом из детства, которая с нами на всю жизнь. И за это ей огромное спасибо! ❤️

👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату
Похулиганим?

Участвовала в нашей местной игре «Что? Где? Когда?» и встретила необычный вопрос. Интересно, куда вас заведёт фантазия))

Вопрос звучит так:

В Государственном историческо-культурном музее-заповеднике "Московский Кремль" хранилась уникальная шкатулка с изображением карты Москвы в форме обнажённой женщины, выполненная из драгоценных камней и металлов. Очень своеобразно показаны на ней известные каждому москвичу улицы и переулки: колени — это Кривоколенный переулок, бедро — Страстной бульвар. А каким хорошо известным вам топонимом на этой шкатулке именуется интимное место?

P.S. Честно искала шкатулку среди экспонатов на сайте музеев Кремля, но не нашла. А жаль((

ОТВЕТ: Нескучный сад
Меня иногда спрашивают: «У тебя же блог на такую безобидную тему, наверное, хейта вообще нет?». Я начинаю смеяться. А сегодня приоткрою дверь внутренней кухни моего блога и расскажу, за что мне «прилетает» от подписчиков.

Ни в коем случае не рассматривайте этот пост как жалобу, недовольство или личную претензию. Я обожаю своих подписчиков и свою работу! Просто хочу поделиться тем, что обычно скрыто от глаз рядового пользователя. А начну с объяснения, что такое хейт.

Этого слова пока нет в словарях, но оно активно используется в интернет-пространстве. «Хейт» происходит от английского to hate – ненавидеть и обозначает проявление ненависти к творчеству или деятельности другого человека. То, о чём дальше пойдёт речь, я проявлением ненависти не считаю, но позволю себе для краткости применить это понятие.

Итак, чем же недовольны некоторые подписчики?

Начну с двух пунктов, позднее перечислю ещё два.

1 «Долой англицизмы!»

Начну с того, что лежит на поверхности. Если блог о русском языке, да ещё и с названием «Беречь речь», то (какого лешего) почему автор использует англицизмы? Я слышала упрёки даже за слово «блог»! Объяснять каждому, какой смысл я вкладывала в название, думаю, бесполезно. Как и напоминать, что слова «интернет», «компьютер» и «вайфай» — тоже англицизмы, которые эти люди употребляют, не испытывая угрызений совести.

Сразу объясню свою позицию: я тоже против хаотичного, бездумного и навязчивого употребления англицизмов. Но есть ситуации, когда без них не обойтись. Нет точного эквивалента в русском языке, или явление новое, пришедшее из англоязычной среды. Однако всё равно находятся люди, которые видят в этом происки недоброжелателей и всемирный заговор с филиалом в отдельном блоге о русском языке.

2 «Русский язык — основа всех языков мира»

Следующая претензия логически связана с предыдущей, но появляется она, когда я затрагиваю историю русских слов. Стоит мне написать, что какое-то слово было заимствовано, имеет иностранные корни и появилось не на русской земле, всё — собирай чемодан и уезжай к тем, на кого ты якобы работаешь.

До сих пор в комментариях появляются те, кто называет русский праязыком всех языков мира. А ещё есть каста любителей народной этимологии, объясняющих историю только через внешнее сходство слов и натягивающих сову на глобус.

Продолжение следует...

#бр_личное
Тот самый примус из кухни нехорошей квартиры, в которой жил Булгаков. Покажите детям, как выглядит эта штучка! 😉

#бр_достопримечательности
Лишь избранный прочитает это слово правильно с первой попытки. И не надо хихикать!

#бр_грамотность

Я давно хотела снова погрузиться в поэзию Серебряного века. А потом сходила в посвящённый ему музей и получила пинок мотивации. Дома у меня уже был маленький сборник стихов, но я заказала ещё один, побольше. Читала его, читала и дошла до Константина Бальмонта.

Покажу вам стихотворение, начало которого поставило меня в тупик.

Так родилась моя идея написать эту статью. И не надо хихикать. Боюсь, вы сразу не поняли, что конкретно меня здесь смутило. Но слово наверняка угадали: поговорим о «челне».

Чем меня удивил «челн»?

Думаю, все знают, что челн — это небольшая лодка, выдолбленная из ствола дерева. В творчестве поэтов словом «челн» называют не только лодку, но и ладью или вообще судно как таковое. Это наше, исконное понятие, живущее в языке с XI века.

А теперь давайте внимательно прочитаем первую строфу:

Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн.
Близко буря. В берег бьется
Чуждый чарам черный челн.


Если вы произносите эти слова так же, как я, то вас наверняка сбивает нарушение ритма. Возглас ВОлн — чёрный чЕлн. Что-то не клеится. Где рифма?

Оказывается, рифма тут всё-таки есть, но 90% людей произносят слово «челн» неправильно. В этом слове есть буква Ё! И если во множественном числе допустимо говорить и «чёлны», и «челны», то в единственном существует только один вариант — «чЁлн».

А вот в родительном падеже нужно писать «челна́», а не «чёлна». Вариант «чёлна», который встречается в литературных произведениях, сейчас отмечен как устаревший.

Вооружившись этой информацией, снова читаем первую строфу:

Вечер. Взморье. Вздохи ветра.
Величавый возглас волн.
Близко буря. В берег бьётся
Чуждый чарам чёрный чёлн.


Две точки над буквой, а как сразу стало легко, правда? Не зря в народе ходит шутка: «передохнёт население от жары или передохнет, зависит всего от одной буквы».

А вы знали, как правильно читается слово «чёлн»?

👉Подписаться
🚀Присоединиться к чату