Душнильные беруши
3.38K subscribers
411 photos
1 video
33 links
Объясняю мемы по запросу или просто потому что захотел

Админу на энциклопедии: https://pay.cloudtips.ru/p/90f1079b
Download Telegram
по упрощённой модели, принятой во многих ролевых видеоиграх, высокое числовое значение навыка убеждения (красноречия, харизмы или другого принятого в используемой в игре ролевой модели) позволяет с определённой вероятностью уговорить неигрового персонажа сделать что-то, чего бы он иначе не сделал. Понятие "проверка" в ролевых играх означает сравнение навыка персонажа с некоторым пороговым значением (детерминированная или с какой-то случайной добавкой), если условие выполнилось (неравенство верное) - проверка считается пройденой. На фоне используется скрин из одной из ролевых видеоигр - Fallout New Vegas. Используемая в ней (и в остальных играх серии Fallout) ролевая модель называется S.P.E.C.I.A.L. - это аббревиатура от основных характеристик персонажа, Strength, Perception, Endurance, Charisma, Intellect, Agility, Luck. Каждое значение в норме (без добавленных вещами или игровыми эффектами бонусов и штрафов) находится в диапазоне от 1 до 10. Мы видим, что у персонажа, среди прочего, выбрано значение Харизмы 10, именно эта характеристика влияет на убеждение, вместе с развиваемым по ходу игры навыком Красноречие (который как раз упоминается в подписи) и некоторыми получаемыми по мере роста уровня способностями - перками. Таким образом, мем сравнивает манипуляторов (то есть людей, которые используют других людей для достижения своих целей, зачастую в ущерб используемым) из реальной жизни с персонажем видеоигры, которому высокие значения релевантных игровых характеристик позволяют добиваться того, что им нужно от неигровых персонажей
🤓15🤮1
Перевод: -Шесть
-Девять.
В оригинале персонажи смотрят на одну и ту же цифру, лежащую на земле. Для стоящего слева она выглядит как 6, для стоящего справа — как 9. Картинка призвана проиллюстрировать то, как люди могут смотреть на одно и то же с разных точек зрения и видеть совсем разные вещи. В меме цифру заменили на переднюю и заднюю части разных моделей автомобилей производства концерна АвтоВАЗ: персонаж слева видит переднюю часть ВАЗ-2106, персонаж справа - заднюю часть ВАЗ-2109. Официальные название моделей - "Жигули" и "Спутник" соответственно, однако чаще всего их называют по последним цифрам обозначений моделей - "шестёрка" и "девятка", то есть как и в оригинале персонаж слева видит со своей стороны 6, а персонаж справа - 9, но уже иносказательно, а не буквально
🤓20🤮1🗿1
нынешние версии "умных" домофонов, устанавливаемых на подъездах в некоторых домах в России должны открывать двери без ключей, распознавая лицо или голос жильца, пытающегося войти. Проблема в том, что делают они это не всегда хорошо и обычно довольно медленно, поэтому если человек, как персонаж мема, надеется спастись от приближающейся опасности укрывшись за железной дверью собственного подъезда — весьма вероятно, что он не успеет этого сделать. Т.к. домофон с примитивной системой распознавания маркетологи называют "умным", автором мема ему приписываются человеческие качества, а конкретно язвительность - он как будто специально открывается медленно, чтобы маньяк настиг убегающего. Для иллюстрации издевающегося субъекта использован кадр из кинофильма "Великий Гэтсби", в котором заглавный герой в исполнении актёра Леонардо ДиКаприо смотрит в кадр и как бы произносит тост с искренними хорошими пожеланиями, хотя на самом деле в том, чтобы подвергнуться насилию ничего хорошего нет, это просто чёрный юмор мема
😨10🕊7🤮1
изображены персонажи мультипликационного фильма "Остров сокровищ" 1988 года: Доктор Ливси держит в руке находяшегося без сознания пирата Билли Бонса. В этот момент доктор объясняет, что с пиратом случился апоплексический удар (инсульт) от чрезмерного употребления алкоголя. В частности он произносит фразу "Слово "ром" и слово "смерть" для вас означают одно и то же". На фоне персонажей нарисована картинка, означающая в мемах иллюзию выбора, когда два прохода ведут к одной и той же комнате. Надписи на проходах и на итоговом пункте назначения как раз обыгрывают вышепроцитированную фразу
🤓8👨‍💻5😨3🤮1
Потребовалось 2 недели и 5 дней, чтобы на канале набралось ровно 500 подписчиков. Спасибо за поддержку, я делаю то, что я делаю наполовину для вас (а наполовину потому, что сам люблю всё объяснять и наконец-то нашёл, где это делать безнаказанно)
🕊47🤓6👨‍💻5👍1🤮1
Мы видим скрин переписки, по всей видимости, собеседника или собеседницу пригласили в гости и уточняют, какой хлеб будет есть собеседник и его или её спутник (или спутница - имя Саша может принадлежать и мужчине, и женщинн) или ребёнок. В электронной переписке для скорости коммуникации распространены неполные предложения, поэтому собеседник вместо "Я ем любой, а Саша ест только белый" получились реплики с опущенными сказуемым, что и дало повод для каламбура: словосочетание "Саша белый" совпадает с прозвищем персонажа телесериала "Бригада" Александра Белова (на фото именно он, в исполнении актера Сергея Безрукова). Интересный факт: Сергей Безруков ради этой роли не только покрасил волосы в чёрный цвет, но и начал курить
🤓18🤮1
на картинке изображены персонажи анимационного фильма Wall-e: слева - робот Ева, справа - заглавный герой робот Валли. По многим признакам (включая имя) Еве приписывается женский род, а Валли - мужской. Подпись отсылает к шаблону мема "she was x girl, he was y boy", на котором обычно изображаются Джесси Пинкмен и Джейн Марголис из сериала Во все тяжкие. В данном случае автору мема приписывает роботам эстетику разных смартфонов: Еве соответствует iPhone (о чем говорит логотип Apple), Валли - некий собирательный образ смартфона на операционной системе Android (логотип операционной системы, а не конкретного бренда). Можно вычитать возможно не заложенный изначально автором смысл: по сюжету мультфильма Ева более совершенна (например, умеет летать), но выполняет всего 1 заложенную изначально функцию(поиск живого растения и доставки на материнский космический корабль), в то время как неказисто выглядящий Волли, хоть и был создан для ещё более простой задачи (прессования мусора) хорошо приспособлен к модернизации и смене компонентов, благодаря чему сам поддерживает себя в работающем состоянии и развил собственную личность, выходящую за пределы изначальной функции. Можно это сопоставить с закрытой операционной системой iOS, защищенной от любых незапланированных модификаций, и открытой к замене любых компонентов и расширению функционала, но значительно хуже оптимизированной по производительности операционной системой Android

в комментариях подсказывают, что в создании образа Евы участвовал дизайнер Apple, поэтому сходство явно не случайно
👨‍💻12😨2
в слове "звонит" правильно ставить ударение на второй слог, а на первый - неправильно. Шутка здесь в том, что на письме чтобы различить эти варианты нужно воспользоваться знаком ударения, но это крайне редко кто-то делает
подписчики дополняют, что несмотря на то, что ударения в тексте нет, при чтении мы его мысленно ставим, причём исходя из положения большого пальца на значке (в жестах означающих неодобрение и одобрение соответственно) первый раз читаем как звóнит, а второй - как звони́т
👨‍💻16🕊3🗿1
комикс от Антона Гудыма, как и многие другие его творения, довольно абсурдный и не содержит текста. Мужчина грузит в багажник автомобиля несколько длинных сырых спагеттин (разновидность пасты в виде длинных тонких цилиндров). За ним молча наблюдает из своей машины полицейский. Когда мужчина понимает, что спагетти не влезают, он их ломает, на что полицейский реагирует включением мигалок.
Считается, что итальянцы очень серьёзно относятся к каноническому приготовлению блюд своей кухни, к которым в том числе относятся спагетти (само слово "спагетти" - итальянского происхождения, оно является множественным числом слова spaghetto - "тонкая бечёвка, шпагат") и любое отступление считают едва ли не преступлением. Спагетти как правило настолько длинны, что не влезают в в сыром виде в стандартную кастрюлю. В каноническом варианте следует погрузить их в кипяток одним концом и по мере размягчения погружать всё глубже, пока они не поместятся в кастрюле целиком, свернувшись спиралями, однако от незнания или лени многие просто ломают спагетти на короткие куски. Полицейский реагирует так, как отреагировал бы, увидев преступление - включает проблесковые маяки полицейской машины (чтобы дать преступнику знак остановиться и затем его задержать). Обычные цвета проблесковых маяков - сине-красные, однако у этого полицейского сигналы зелёно-бело-красные, в цветах флага Италии и так мы понимаем, что полицейский итальянский или его машина так реагирует именно на преступления с точки зрения итальянцев.

Добавлю, что на официальном канале Гудыма к комиксу имеется текстовая подпись:
polizia italiana 🇮🇹
что переводится как "полиция Италии" и содержит в себе эмодзи с итальянским флагом
🕊19🤓6🗿2
графика в видеоиграх как правило рендерится (то есть переводится из формул и алгоритмов в графическое изображение) в реальном времени. Если математическая модель графики в игре сложная, а вычислительные мощности персонального компьютера невелики, количество изображений, успевающих рассчитаться за единицу времени может сильно упасть. В зависимости от конкретной игровой платформы, нормальным значением может считать 30, 60, 100 или более кадров в секунду, 6 кадров - это, очевидно, довольно мало. Изображение с надписью "6 кадров" взято из заставки к одноимённому скетч-шоу. В названии обыгрывается с одной стороны количество актёров в комик-группе (как видно на картинке, их ровно 6), а с другой - краткость их формата (старый и наиболее известный стандарт кинематографического изображения подразумевает смену 24 кадров в секунду, 6 кадров - это 1/4 секунды, что, разумеется, тоже является юмористической гиперболой - типичная длина скетчей в шоу от 1 до 10 минут)
👨‍💻13
на картинке изображён рыболовный поплавок, наполовину погружённый в воду. Рыбалка требует концентрации внимания на поплавке, потому что рыбак должен быстро отреагировать, опознав момент, когда рыба захватила наживку - этот момент можно опознать по тому, что поплавок погрузится в воду полностью. Если не успеть резко дёрнуть удочку вверх - "подсечь" - рыба может не зацепиться за крючок, а просто съесть наживку и уплыть. Если отвлечься от поплавка, можно даже вообще пропустить этот момент и поплавок вернётся в обычное полупогружённое состояние. Юмор мема в том, что выражение "заслуживает внимания" обычно относится скорее к социальному взаимодействию (когда какую-то часть того, что говорит собеседник нужно слушать внимательнее, чем всё остальное, чтобы не пропустить важную информацию) или к потреблению медиаконтента (с тем же значением - что-то заслуживает внимания, когда увидеть или услышать это что-то важнее, чем то, что было до, после или находится вокруг)
🕊9
персонаж на фото - Homelander (Хоумлендер, Патриот, Твердыня, настоящее имя - Джон Гиллман) из сериала Пацаны в исполнении актёра Энтони Старра. Он отвечает невидимому собеседнику, который видимо употребил в речи слово "Газлайтинг". Газлайтингом называют форму психологического насилия, главная задач которого - убедить жертву в том, что она не может доверять собственному сознанию и памяти: событий из прошлого никогда не было или они были совсем не такими, как помнит собеседник; психологический насильник поступает вовсе не так, как кажется жертве или мотивы у него совсем другие и так далее. Происхождением термин обязан пьесе Патрика Гамильтона "Газовый свет" (Gas Light), неоднократно поставленной разными театрами и экранизированной. По сюжету, муж сводит с ума свою жену (управляя светом газовых рожков и убеждая супругу, что ей перепады яркости освещения только кажутся), с целью обокрасть её.
Персонаж Хоумлендер выбран не случайно - в течение всего сериала он проявляет все признаки манипулятора и психологического насильника, включая и то, что принято называть газлайтингом в современной трактовке.
🤓14
Перевод: Правда за флагом трансгендеров; Уолтер Уайт, Джесси Пинкмен, голубой мет.

Изображён действительно голубо-розово-бело-розово-голубой флаг трансгендеров, разновидность радужного флага LGBTQ+, главные герои сериала "Во все тяжкие" и наркотик, который они производили в сериале - метамфетамин голубого цвета.
Мем использует игру слов с фамилиями персонажей - White переводится с английского как "Белый", Pinkman - как "Розовый человек/мужчина". Вся композиция и посыл мема в целом являются пародией на разоблачения теорий заговоров, когда тайные знаки, символы и послания находятся там, где их нет
👨‍💻12
на фото - режиссёр Дэвид Линч, известный драмами и триллерами с запутанным сюжетом, обилием мистики и сложных отсылок, дающими огромный простор для трактовок. Актёр Джастин Теру, снимавшийся у Линча в фильме Малхолланд Драйв, в одном из интервью заявлял, что Линч во время съёмок признавался что сам не понимает сюжет собственного фильма, о чём собственно и говорит мем. Шаблон, использованный для мема - "мы на разных уровнях", в котором чаще всего используется образ Джанкарло Эспозито в образе Гуса Фринга из сериала "во все тяжкие", но в разных вариациях мема Фринг ситуативно заменяется на других персонажей или реальных людей, как в данном случае - на режиссёра.
🤓18🗿5🕊2
на верхней части мема - кадр из советского анимационного фильма "Остров сокровищ" 1988 года, в котором капитан Смоллет во время обороны форта застревает в окне, после чего стена падает наружу и верхняя часть туловища капитана комически пропадает (после поднятия стены следа на земле не видно). Нижняя часть мема объясняет исчезновение головы Смоллета попаданием в портал (оранжевый) из игры Portal. По сюжету серии игр, происходящей во вселенной HalfLife, секретная научная лаборатория Aperture Science разработала т.н. "Портальную пушку" (полное название - Aperture Science Handheld Portal Device, ASHPD, чаще всего в разговорной речи используется Portal Gun, портал ган, портальная пушка), которая позволяет создавать пару соединенных между собой эллиптических порталов (то есть областей пространства, позволяющих мгновенно перемещаться из одной в другую) - с синей и оранжевой обрамляющей окружностью.
🤓11🕊4
на фото изображена корова. Дети в спорах части используют 2 присказки против тех, кто говорит сначала одно, а потом - другое: одна - "первое слово дороже второго" означает, что предпочтение надо отдавать первоначальному высказыванию, вторая - "первое слово съела корова[, оставила только второе]", обычно является ответом на первую присказку и говорит о том, что предпочитать надо последнее высказывание, а про первое следует забыть. Юмор мема в некотором парадоксе: с одной стороны, корова подтверждает вторую присказку, то есть она съела первое слово, потому что оно ей дороже, с другой - она полностью цитирует первую присказку.

Подписчики утверждают, что мем является отсылкой к неизвестному мне мему "А мне X дороже Y" (приводят в пример "А мне земные наслаждения дороже царствия небесного")
🤓16
в кинофильме "Сталкер" по мотивам повести братьев Стругацких "Пикник на обочине" повествуется о "Зоне" - аномальной области, возникшей, предположительно, после посещения Земли представителями инопланетной цивилизации ("предположительно" потому, что непонятно, какова была истинная цель - просто остановка в космическом путешествии, крушение или попытка контакта с человечеством). Название литературного первоисточника объясняется тем, что один из персонажей считает изобилующую аномалиями и инопланетными артефактами Зону просто инопланетной кучей мусора наподобие той, которую оставляют неаккуратные туристы после лесного привала - пикника на обочине дороги, а людей уподобляет муравьям, пытающимся познать то, что для высокоразвитого вида является просто ненужными отходами. Людей, которые вопреки запретам официальных властей проникают в Зону с целью добыть с целью последующей продажи ценные артефакты называют Сталкерами (это слово режиссёр Андрей Тарковский и вынес в заглавие фильма, как позднее поступили и создатели серии игр S.T.A.L.K.E.R по мотивам того же самого произведения и кинофильма). В английском языке слово "Stalker" имеет другое значение - так называют человека, который (обычно стараясь оставаться незамеченным) преследует другого человека в своих личных целях, обычно в результате нездоровой привязанности и заинтересованности в жизни последнего. В интернет-пространстве сталкерами (или киберсталкерами) называют тех, кто выискивает в сети всё, что только можно найти про какого-то человека - втайне следит за всеми его соцсетями, выискивает его на фотографиях его друзей, его записи на давно забытых форумах и так далее. Мем строится именно на сочетании разных значений этого слова, разумеется, в советском фильме заглавный герой ни за каким аккаунтом в социальной сети Instagram (принадлежащей признанной в России экстремистской организацией компании Meta) следить не мог, если только его не занесли в Зону пришельцы, о чём никаких сведений у меня нет
🤓9👨‍💻3
#позаявке от самого душного и активного подписчика

на картинке изображено поедание картофельных чипсов из пачки. В первых 4 кадрах чипсов в пачке ещё достаточно много и их просто по 1 берут и съедают, на 5-м же мы видим пустую пачку, в которой целых чипсов уже не осталось, только крошки на дне, однако у поедающего, по всей видимости, ещё не наступило насыщение и удовлетворение от лакомства, поэтому он собирает последние крошки и слизывает их со своих пальцев (что само по себе является нарушением этикета). Юмор здесь в том, что на последнем кадре свои пальцы облизывает очень узнаваемый персонаж - это актёр, известный под псевдонимом Джонни Синнс, снимающийся в фильмах для взрослых от студии Brazzers и пальцы он облизывает, вероятно, как часть постельной сцены, из которой вырезан только участок без изображения партнёрши
🕊17
на изображении - кадр из фильма "День сурка" 1993 года с главным героем Филом Коннорсом (актер Билл Мюррей) и сурком Филом (актер Скутер). По сюжету персонаж застревает в многократном повторении одного и того же дня. Надпись пародирует популярный слоган "1941-1945 Можем повторить", где 1941-1945 - годы Великой Отечественной войны, только с отсылкой на сюжет фильма временной интервал заменен на бесконечный, что не совсем корректно - для героя временная петля имела конкретное начало и закончилось через конечное (неизвестное зрителю) число повторений.
🤓16🤮1
#неберуши мем из канала @indekazancity

скрин из игры GTA: San Andreas, обработанный в графическом редакторе. В оригинале персонаж Си-Джей (до обработки - чернокожий) проходя через переулок в неблагополучном районе произносит фразу "Ah shit, here we go again" ("Вот чёрт, опять это"). После обработки кадр получился очень похожим на известное фото с концерта группы Queen (Квин), на котором запечатлён фронтмен Фредди Меркьюри, выступавший в похожей майке. Во фразе персонажа из игры замазаны почти все буквы, оставшиеся образуют междометие "eeeo", похожее на знаменитую распевку певца.
🤓18
изображено традиционное блюдо из теста, обжаренного на сковороде, в русском языке называемое словом "Блин". В связи с совпадением первых 2 букв, название кушания часто используется в качестве эвфемизма (более приличной и мягкой замены) нецензурного слово "бля[дь]", используемого в русском языке как многозначное междометие или вводное слово или, в полной форме, как существительное, обозначающее женщину неразборчивую в сексуальных связях (в переносном смысле - плохого человека). Шутка мема заключается в обратном по отношению к использовании эвфемизма явлении - дисфемизме - потому что автор "позабыв" правильное название блюда называет его нецензурным словом, эвфемизмом к которому обычно является это название
🤓21🥱4