в кадре — Виктор "Татарин" Багров (актёр Виктор Сухоруков, род. 1951) из фильма Брат (1997), точнее, его продолжения Брат 2 (2000).
Слово "brother" из подписи переводится как "Брат" и созвучно названию порностудии Brazzers. Актёр этой студии под псевдонимом Johnny Sins (настоящее имя Стивен Вульф, род. 1978) в русскоязычном интернете известен под именем "лысый из Бразерс", на чём и построен каламбур мема.
Слово "brother" из подписи переводится как "Брат" и созвучно названию порностудии Brazzers. Актёр этой студии под псевдонимом Johnny Sins (настоящее имя Стивен Вульф, род. 1978) в русскоязычном интернете известен под именем "лысый из Бразерс", на чём и построен каламбур мема.
👍27🤓21❤3👨💻2😨2
кадр из анимационного фильма студии Ghibli "Шёпот сердца" (1995). По сюжету сцены, девушка-подросток Сидзуку по непонятным для родителям причинам становится рассеянной и её школьные оценки снижаются, что тревожит её родителей и они решают с ней поговорить.
lofi girl - французский YouTube канал, на котором похожая на Сидзуку анимированная девушка сидит за столом и занимается под музыку. Трансляция, которая с редкими перерывами идёт уже несколько лет, называется lofi hip hop radio 📚 - beats to relax/study to (примерный перевод: низкокачественное хип-хоп радио - биты для расслабления или занятий; lofi или lo-fi - это часть название жанра, использующего сознательно ухудшенные звуки, а не указание на плохо сделанную музыку) и по мнению автора мема родители хотят поговорить с девушкой именно о том, что она уже много месяцев только и делает, что слушает музыку (хоть и учится при этом).
Сходство персонажей, подмеченное автором мема не случайно - в изначальной версии (канал тогда назывался ChilledCow) и правда за столом сидела Сидзуку (в оригинальном аниме есть соответствующая сцена с занятиями в наушниках), но из-за авторских прав персонаж был перерисован.
lofi girl - французский YouTube канал, на котором похожая на Сидзуку анимированная девушка сидит за столом и занимается под музыку. Трансляция, которая с редкими перерывами идёт уже несколько лет, называется lofi hip hop radio 📚 - beats to relax/study to (примерный перевод: низкокачественное хип-хоп радио - биты для расслабления или занятий; lofi или lo-fi - это часть название жанра, использующего сознательно ухудшенные звуки, а не указание на плохо сделанную музыку) и по мнению автора мема родители хотят поговорить с девушкой именно о том, что она уже много месяцев только и делает, что слушает музыку (хоть и учится при этом).
Сходство персонажей, подмеченное автором мема не случайно - в изначальной версии (канал тогда назывался ChilledCow) и правда за столом сидела Сидзуку (в оригинальном аниме есть соответствующая сцена с занятиями в наушниках), но из-за авторских прав персонаж был перерисован.
❤65👨💻8👍3🤓2🗿2
взято из @math_berushi
перевод: Не могу поверить, что она надела платье с Ошибкой Выжывшего.
Систематическая Ошибка Выжившего - это когнитивное искажение, в котором мы судим о каких-то событиях только опираясь на мнение тех, кто эти события пережил. Впервые эта ошибка была выявлена при анализе самолётов, вернувшихся с фронта во время второй мировой войны. Анализируя из повреждения (иллюстрация справа) инженеры пришли к выводу, что повреждённые участки нуждаются в усилении брони, однако напрашивавшийся вывод оказался неверным: на самом деле самолёты с такими повреждениями всё же вернулись, а вот те, которые были повреждены в другие участки вернуться не смогли. Если приглядеться видно, что не вернулись самолёты, у которых были поражены кабина пилота, двигатели, широкие части крыльев и задняя часть фюзеляжа (в них располагаются топливные баки).
Актриса Аня Тейлор-Джой (род.1996) на премьеру фильма "Фуриоса: Хроники Безумного Макса" (2024), в которой она сыграла одну из ролей, пришла в платье, украшенном чем-то похожим на стрелы (метательные снаряды, обычно запускаемые из лука, не путать с растением с таким же названием). Платье взято из весенней коллекции 1996г. от бренда Paco Rabanne. Некоторые пользователи шутят, что стрелы попали точно в "броню", находя в этом параллели с "ошибкой выжившего" - как будто бы это свидетельствует об эффективности брони, но на самом деле свидетельствует о том, что смогли до красной дорожки дойти только те девушки, у которых стрелы не попали в открытые участки (разумеется, на самом деле стрелы - это только элемент декора, маловероятно, что платье смогло бы защитить от попадания настоящей стрелы)
перевод: Не могу поверить, что она надела платье с Ошибкой Выжывшего.
Систематическая Ошибка Выжившего - это когнитивное искажение, в котором мы судим о каких-то событиях только опираясь на мнение тех, кто эти события пережил. Впервые эта ошибка была выявлена при анализе самолётов, вернувшихся с фронта во время второй мировой войны. Анализируя из повреждения (иллюстрация справа) инженеры пришли к выводу, что повреждённые участки нуждаются в усилении брони, однако напрашивавшийся вывод оказался неверным: на самом деле самолёты с такими повреждениями всё же вернулись, а вот те, которые были повреждены в другие участки вернуться не смогли. Если приглядеться видно, что не вернулись самолёты, у которых были поражены кабина пилота, двигатели, широкие части крыльев и задняя часть фюзеляжа (в них располагаются топливные баки).
Актриса Аня Тейлор-Джой (род.1996) на премьеру фильма "Фуриоса: Хроники Безумного Макса" (2024), в которой она сыграла одну из ролей, пришла в платье, украшенном чем-то похожим на стрелы (метательные снаряды, обычно запускаемые из лука, не путать с растением с таким же названием). Платье взято из весенней коллекции 1996г. от бренда Paco Rabanne. Некоторые пользователи шутят, что стрелы попали точно в "броню", находя в этом параллели с "ошибкой выжившего" - как будто бы это свидетельствует об эффективности брони, но на самом деле свидетельствует о том, что смогли до красной дорожки дойти только те девушки, у которых стрелы не попали в открытые участки (разумеется, на самом деле стрелы - это только элемент декора, маловероятно, что платье смогло бы защитить от попадания настоящей стрелы)
🤓43❤16👍2
взято из @christian_berushi
на фото - традиционные для православной пасхи куличи (пасхальный сладкий хлеб с изюмом, покрытый глазурью и украшенный разноцветными сладостями), рядом с которыми лежат куриные яйца. По пасхальной традиции, христиане красят яйца в память о легенде, согласно которой яйца, которые сварила Мария Магдалина чудесным образом покраснели в качестве доказательства воскрешения Иисуса Христа. В разных культурах приняты разные способы окраски, в России чаще всего яйца варят с добавлением натуральных красителей, таких как луковая шелуха, хотя в последнее время распространены и другие пищевые красители, придающие яйцам разные цвета.
На фото яйца не окрашены, однако на них написаны разноцветными фломастерами шестнадцатеричные коды цветов в системе RGB (каждые 2 символа соответствуют интенсивности красного, зелёного и синего компонента цвета соответственно) в нотации, используемой, например, в HTML/CSS для указания цветов элементам веб-страниц. Цвета фломастеров не соответствуют написанным цветам: #000000 - это чёрный цвет, #808080 - это оттенок серого, #DAA520 - это оттенок жёлтого под названием "золотисто-берёзовый", #008000 - зелёный средней насыщенности. Примерно соответствуют остальные 2 цвета: #FF0000 - насыщенно красный, #0000FF - насыщенно синий.
Шутка заключается в том, что подписавший яйца как бы рассчитывал, что, подобно цифровым сущностям, яйца примут цвет, код которого на них написан; либо расчёт был на других айтишников, которые увидев код цвета сразу представят себе его в уме и додумают окраску яиц самостоятельно
на фото - традиционные для православной пасхи куличи (пасхальный сладкий хлеб с изюмом, покрытый глазурью и украшенный разноцветными сладостями), рядом с которыми лежат куриные яйца. По пасхальной традиции, христиане красят яйца в память о легенде, согласно которой яйца, которые сварила Мария Магдалина чудесным образом покраснели в качестве доказательства воскрешения Иисуса Христа. В разных культурах приняты разные способы окраски, в России чаще всего яйца варят с добавлением натуральных красителей, таких как луковая шелуха, хотя в последнее время распространены и другие пищевые красители, придающие яйцам разные цвета.
На фото яйца не окрашены, однако на них написаны разноцветными фломастерами шестнадцатеричные коды цветов в системе RGB (каждые 2 символа соответствуют интенсивности красного, зелёного и синего компонента цвета соответственно) в нотации, используемой, например, в HTML/CSS для указания цветов элементам веб-страниц. Цвета фломастеров не соответствуют написанным цветам: #000000 - это чёрный цвет, #808080 - это оттенок серого, #DAA520 - это оттенок жёлтого под названием "золотисто-берёзовый", #008000 - зелёный средней насыщенности. Примерно соответствуют остальные 2 цвета: #FF0000 - насыщенно красный, #0000FF - насыщенно синий.
Шутка заключается в том, что подписавший яйца как бы рассчитывал, что, подобно цифровым сущностям, яйца примут цвет, код которого на них написан; либо расчёт был на других айтишников, которые увидев код цвета сразу представят себе его в уме и додумают окраску яиц самостоятельно
🤓46👍14❤9
На фото сверху - Creatonotos gangis, вид моли (устаревшее название чешуекрылых, ведущих ночной образ жизни), обитающий в Юго-Восточной Азии и Австралии. В некоторых источниках насекомое называют "самой страшной бабочкой" (на самом деле, моли не бабочки, хотя и являются их родственниками), одно из ненаучных названий вида - Австралийская ужасная моль. Самцы этого вида обладают специальными покрытыми волосками отростками - корематами - служащими для выделения феромонов, привлекающих самок. С расправленными корематами насекомое напоминает голову эзотерического козлоголового дьявола, благодаря чему оно получило ещё одно народное название - Моль-Бафомет.
Распространён шаблон мема, в котором увидев дома пугающее животное (насекомое или паукообразное) человек предпочитает не бороться с ним точечно и даже не пытаться найти и уничтожить очаг размножения, а просто сжигает свой дом целиком. Этот мем как раз такой: стоящий на фоне пожара мужчина держит в руке металлическую канистру; такие канистры часто используются для хранения и транспортировки бензина и других горючих веществ: автор мема намекает, что человек сам облил бензином и поджёг свой дом, лишь бы избавиться от пугающего его (хотя и совершенно безопасного для человека) насекомого
Распространён шаблон мема, в котором увидев дома пугающее животное (насекомое или паукообразное) человек предпочитает не бороться с ним точечно и даже не пытаться найти и уничтожить очаг размножения, а просто сжигает свой дом целиком. Этот мем как раз такой: стоящий на фоне пожара мужчина держит в руке металлическую канистру; такие канистры часто используются для хранения и транспортировки бензина и других горючих веществ: автор мема намекает, что человек сам облил бензином и поджёг свой дом, лишь бы избавиться от пугающего его (хотя и совершенно безопасного для человека) насекомого
😨41❤14👍9🤓8
на фото - собака породы «Русская борзая». Глаза животного выглядят подведёнными специфической чёрной звёздочкой, пёс смотрит прямо в кадр опустив голову, нож в лапах намекает на насилие – всё это является отсылками к экранному образу Алекса (Александр ДеЛардж, актёр Малькольм Макдауэл), персонажа фильма «Заводной апельсин» (1971, реж. Стэнли Кубрик), экранизации одноимённого романа-антиутопии (1962) Энтони Бёрджесса.
Ранее в канале уже упоминался мем по этому фильму (https://t.me/berdushi/162)
Банда молодых персонажей фильма одеваются в светлую одежду, напоминающую шерсть собаки на фото, пользуются подводкой для глаз и занимаются, среди прочего «ультранасилием»: избивают случайных прохожих, насилуют женщин, вламываются в дома и в конце-концов убивают человека.
Надпись на фото должна сделать фото собаки похожим на постер к фильму. Использованный шрифт взят не с официальной афиши, а с одного из фан-артов из подборки любительских вариантов этой надписи
Ранее в канале уже упоминался мем по этому фильму (https://t.me/berdushi/162)
Банда молодых персонажей фильма одеваются в светлую одежду, напоминающую шерсть собаки на фото, пользуются подводкой для глаз и занимаются, среди прочего «ультранасилием»: избивают случайных прохожих, насилуют женщин, вламываются в дома и в конце-концов убивают человека.
Надпись на фото должна сделать фото собаки похожим на постер к фильму. Использованный шрифт взят не с официальной афиши, а с одного из фан-артов из подборки любительских вариантов этой надписи
❤30👍6
перевод: настоящий бермудский треугольник
Бермудским треугольником называют участок в Саргассовом море Атлантического океана с вершинами в Майами (город в США), Бермудскими островами (заморская территории Великобритании, расположенная на одноимённом архипелаге) и Сан-Хосе (город Пуэрто-Рико, зависимой территории США).
После нескольких случаев "загадочных исчезновений" в этой части океана кораблей и самолётов, растиражированных прессой и писателями, словосочетание "бермудский треугольник" стало нарицательным для места, где что-то бесследно исчезает.
На фото мы видим обведённую треугольником щель рядом с сидением автомобиля. Автор шутит над тем, что в эту щель часто незаметно для водителя или пассажира пропадают его вещи, выпадая из карманов одежды, сумок или отсеков для мелочей в салоне самого автомобиля
Бермудским треугольником называют участок в Саргассовом море Атлантического океана с вершинами в Майами (город в США), Бермудскими островами (заморская территории Великобритании, расположенная на одноимённом архипелаге) и Сан-Хосе (город Пуэрто-Рико, зависимой территории США).
После нескольких случаев "загадочных исчезновений" в этой части океана кораблей и самолётов, растиражированных прессой и писателями, словосочетание "бермудский треугольник" стало нарицательным для места, где что-то бесследно исчезает.
На фото мы видим обведённую треугольником щель рядом с сидением автомобиля. Автор шутит над тем, что в эту щель часто незаметно для водителя или пассажира пропадают его вещи, выпадая из карманов одежды, сумок или отсеков для мелочей в салоне самого автомобиля
🤓48❤17👍5
шаблон с выразительным взглядом актёра-комика Стива Харви (род. 1957) на шоу "Who Wants to Be a Millionaire" (Кто хочет стать миллионером) используют чтобы продемонстрировать вопрос, для которого очень сложно выбрать правильный ответ из 4 вариантов - либо из-за какого-то логического парадокса, либо потому что все ответы подходят к вопросу, либо потому что они все очень похожи друг на друга и любой может оказаться правильным.
В данном случае, речь идёт про гепатиты - зонтичное название для довольно разных заболеваний печени с похожими симптомами. Традиционно, заболевания, относящиеся к этой группе и вызванные вирусами (в отличие от похожих поражений, вызванных повреждением кровеносных сосудов, отравлениями и другими причинами) называют латинскими буквами (на данный момент выделяют по крайней мере гепатиты A, B, C, D, E, F, G). Шутка здесь многоуровневая:
1. в телешоу вопросы всегда подписываются латинскими буквами, после которых идёт сам вариант ответа, а здесь буквы и есть варианты
2. любая из букв может быть правильным ответом, потому что такие гепатиты существуют
3. лицо ведущего может выражать удивление и тем, что правильный ответ сложно выбрать, и тем, что ему как бы не дали варианты ответа (см. пункт 1)
4. можно сказать, что ведущий поражён сложным вопросом, а т.к. надпись ассоциирует его с печенью, то так же можно сказать, что печень поражена гепатитом - получается невысказанная игра слов
5. (из комментариев) не выбрать вариант в таких викторинах нельзя, поэтому эмоции (возможно, ужас) "печени" вызваны ещё и тем, что заболевание каким-то из гепатитов неизбежно
Поправка от комментаторов: в кадре не Стив Харви, а другой актёр - Кинан Томпсон (род. 1978), который только исполняет роль Стива Харви в пародии на викторину "Кто хочет стать миллионером" в выпуске 2010 года шоу Saturday Night Live (в комментариях есть ссылка на скетч)
В данном случае, речь идёт про гепатиты - зонтичное название для довольно разных заболеваний печени с похожими симптомами. Традиционно, заболевания, относящиеся к этой группе и вызванные вирусами (в отличие от похожих поражений, вызванных повреждением кровеносных сосудов, отравлениями и другими причинами) называют латинскими буквами (на данный момент выделяют по крайней мере гепатиты A, B, C, D, E, F, G). Шутка здесь многоуровневая:
1. в телешоу вопросы всегда подписываются латинскими буквами, после которых идёт сам вариант ответа, а здесь буквы и есть варианты
2. любая из букв может быть правильным ответом, потому что такие гепатиты существуют
3. лицо ведущего может выражать удивление и тем, что правильный ответ сложно выбрать, и тем, что ему как бы не дали варианты ответа (см. пункт 1)
4. можно сказать, что ведущий поражён сложным вопросом, а т.к. надпись ассоциирует его с печенью, то так же можно сказать, что печень поражена гепатитом - получается невысказанная игра слов
5. (из комментариев) не выбрать вариант в таких викторинах нельзя, поэтому эмоции (возможно, ужас) "печени" вызваны ещё и тем, что заболевание каким-то из гепатитов неизбежно
Поправка от комментаторов: в кадре не Стив Харви, а другой актёр - Кинан Томпсон (род. 1978), который только исполняет роль Стива Харви в пародии на викторину "Кто хочет стать миллионером" в выпуске 2010 года шоу Saturday Night Live (в комментариях есть ссылка на скетч)
❤40🕊10👍3🤓3
перевод подписи: "Но, но, н... это было прямо здесь!"
фото пустой дороги на выезде с площади Тяньаньмэнь, к которой в графическом редакторе дорисованы персонажи мультсериала "Финес и Ферб" (2007-2015, 2024-...) Кендэс Флинн и Линда Флинн-Флэтчер.
По сюжету сериала, в каждой серии Кендэс пытается разоблачить невероятные проделки своих братьев - родного Финеса Флинна и сводного Ферба Флетчера - перед своей (и Финеса) матерью Линдой, но когда поддавшись на уговоры Линда приходит на место происшествия, там уже не остаётся никаких следов произошедшего. Подпись под изображением - это реплика, которую обычно произносит (с небольшими вариациями) поражённая девушка.
Изображённый участок дороги в Пекине (Китай) известен сделанными 5 июня 1989 года фотографиями и видео, на которых неизвестный мужчина (прозваный "неизвестным бунтарём") преграждает дорогу танковой колонне, выезжающей с площади после подавления волнений. Фото в меме сделано с абсолютно такого же ракурса, как самый известный вариант изображения и, скорее всего, это то же фото, в котором в графическом редакторе были стёрты и мужчина, и колонна из 4 танков.
Помимо самих волнений, события известны попытками государственной цензуры Китая отрицать произошедшее вопреки всем документальным свидетельствам. Вполне в духе этих попыток выглядит замазывание на фотографии, которую видели миллионы человек, всего, что имело бы смысл фотографировать, после чего фотография превращается в бессмысленную фотографию пустой дороги. Отдельным мемом стала фраза "в 1989 году на площади Тяньаньмэнь ничего не произошло", ставшая популярной после появления соответствующей мемориальной табличке в эпизоде Goo Goo Gai Pan мультсериала Симпсоны от 2005 года, которую затем запретили как минимум в Гонгконге; подобные запреты очень похожи на выкладывание в общий доступ якобы пустой дороги и лишь привлекают внимание к государственной цензуре
фото пустой дороги на выезде с площади Тяньаньмэнь, к которой в графическом редакторе дорисованы персонажи мультсериала "Финес и Ферб" (2007-2015, 2024-...) Кендэс Флинн и Линда Флинн-Флэтчер.
По сюжету сериала, в каждой серии Кендэс пытается разоблачить невероятные проделки своих братьев - родного Финеса Флинна и сводного Ферба Флетчера - перед своей (и Финеса) матерью Линдой, но когда поддавшись на уговоры Линда приходит на место происшествия, там уже не остаётся никаких следов произошедшего. Подпись под изображением - это реплика, которую обычно произносит (с небольшими вариациями) поражённая девушка.
Изображённый участок дороги в Пекине (Китай) известен сделанными 5 июня 1989 года фотографиями и видео, на которых неизвестный мужчина (прозваный "неизвестным бунтарём") преграждает дорогу танковой колонне, выезжающей с площади после подавления волнений. Фото в меме сделано с абсолютно такого же ракурса, как самый известный вариант изображения и, скорее всего, это то же фото, в котором в графическом редакторе были стёрты и мужчина, и колонна из 4 танков.
Помимо самих волнений, события известны попытками государственной цензуры Китая отрицать произошедшее вопреки всем документальным свидетельствам. Вполне в духе этих попыток выглядит замазывание на фотографии, которую видели миллионы человек, всего, что имело бы смысл фотографировать, после чего фотография превращается в бессмысленную фотографию пустой дороги. Отдельным мемом стала фраза "в 1989 году на площади Тяньаньмэнь ничего не произошло", ставшая популярной после появления соответствующей мемориальной табличке в эпизоде Goo Goo Gai Pan мультсериала Симпсоны от 2005 года, которую затем запретили как минимум в Гонгконге; подобные запреты очень похожи на выкладывание в общий доступ якобы пустой дороги и лишь привлекают внимание к государственной цензуре
👨💻29🤓16❤10👍2👎1
перевод: Вы видите крысу, но я вижу тяжело работающего отца, пытающегося прокормить своих 4 подростков-черепах
Мем является отсылкой к медиафраншизе "Teenage Mutant Ninja Turtles" (1983-..., Подростки Мутанты Ниндза Черепашки, обычно на русском сокращают до "Черепашки-ниндзя", а в США - до TMNT). По предыстории, пролитый в канализацию мутаген превратил пожилую крысу и 4 черепашат в антропоморфных существ - учителя Сплинтера и Черепашек-Ниндзя. Сплинтер на правах старшего и более мудрого взял на себя роль опекуна черепашек, которые ведут себя как подростки. В мультсериалах, комиксах и играх питаются продолжающие жить в канализации персонажи преимущественно пиццей навынос и над этим шутит автор мема: якобы крыса (самая обычная, а не ходящая на 2 ногах и ростом с человека) несёт пиццу своим приёмным детям-черепашкам
Мем является отсылкой к медиафраншизе "Teenage Mutant Ninja Turtles" (1983-..., Подростки Мутанты Ниндза Черепашки, обычно на русском сокращают до "Черепашки-ниндзя", а в США - до TMNT). По предыстории, пролитый в канализацию мутаген превратил пожилую крысу и 4 черепашат в антропоморфных существ - учителя Сплинтера и Черепашек-Ниндзя. Сплинтер на правах старшего и более мудрого взял на себя роль опекуна черепашек, которые ведут себя как подростки. В мультсериалах, комиксах и играх питаются продолжающие жить в канализации персонажи преимущественно пиццей навынос и над этим шутит автор мема: якобы крыса (самая обычная, а не ходящая на 2 ногах и ростом с человека) несёт пиццу своим приёмным детям-черепашкам
❤41🤓11😨2
перевод: проклятие Диониса
Дионис - это имя античного бога, наиболее известного покровительством виноградарству и виноделию. На фото мы видим полный холодильник винограда, якобы Дионис превратил всё, что было в холодильнике в угодный ему виноград (в нижнем правом углу видно коробку, которая вполне может упаковкой коробочного вина). Возможно здесь имеет место смешение с мифом о царе Мидасе: проклятие корыстолюбивого царя заключалось в том, что всё, к чему он прикасался, превращалось в золото, включая еду и напитки, что и привело к его гибели от жажды и голода; возможно подобным образом Дионис, по мнению автора мема, проклял пользователя холодильника так, что вся еда к которой он прикасался превращается в виноград.
Настоящее мифологическое проклятие Диониса куда более мрачное: за запрет на проведение в городе вакханалии (праздника Диониса и его свиты с обильными возлияниями и оргиями; другое имя Диониса - Вакх), бог свёл с ума дочерей царя Миния, превратив их в вакханок, убивших сына одной и племянника других и убежавших чтобы примкнуть к свите Диониса в качестве безумных Миниад, а затем вернул дочерей отцу в виде птиц или летучих мышей (как и у многих мифов, у этого есть много разных версий)
Дионис - это имя античного бога, наиболее известного покровительством виноградарству и виноделию. На фото мы видим полный холодильник винограда, якобы Дионис превратил всё, что было в холодильнике в угодный ему виноград (в нижнем правом углу видно коробку, которая вполне может упаковкой коробочного вина). Возможно здесь имеет место смешение с мифом о царе Мидасе: проклятие корыстолюбивого царя заключалось в том, что всё, к чему он прикасался, превращалось в золото, включая еду и напитки, что и привело к его гибели от жажды и голода; возможно подобным образом Дионис, по мнению автора мема, проклял пользователя холодильника так, что вся еда к которой он прикасался превращается в виноград.
Настоящее мифологическое проклятие Диониса куда более мрачное: за запрет на проведение в городе вакханалии (праздника Диониса и его свиты с обильными возлияниями и оргиями; другое имя Диониса - Вакх), бог свёл с ума дочерей царя Миния, превратив их в вакханок, убивших сына одной и племянника других и убежавших чтобы примкнуть к свите Диониса в качестве безумных Миниад, а затем вернул дочерей отцу в виде птиц или летучих мышей (как и у многих мифов, у этого есть много разных версий)
😨44👍10❤8🤓7🕊1
перевод:
Работа Рыбалка
и слева, и справа - интерфейс стандартного будильника в смартфонах семейства iPhone от компании Apple. На снимке экрана, соответствующем надписи "работа" активировано несколько будильников с шагом в 5 минут, вероятно, пользователь не уверен, что найдёт в себе силы проснуться и встать на работу с первой попытки и может снова уснуть, причём это может повториться не менее 5 раз.
На снимке экрана, соответствующем надписи "рыбалка" настроен всего 1 будильник - видимо, пользователь уверен, что в случае когда будильник будит не перед работой, а перед приятным времяпрепровождением (предполагается, что пользователь - не профессиональный рыбак и рыбалка для него не является работой), он или она проснётся с первой попытки даже при том, что проснуться придётся заметно раньше.
Ранний будильник на рыбалку связан с тем, что лучшим временем для некоторых видов рыбалки считается рассвет, хотя для летнего времени 4:30 - это уже поздновато, ведь до места рыбалки надо ещё добраться и приготовить снасти. Либо рыбалка планируется в межсезонье (весной или осенью), либо здесь речь идёт не столько о рыбалке на рассвете, сколько о желании встать ради своего хобби пораньше, чтобы посвятить ему максимум своего времени
Работа Рыбалка
и слева, и справа - интерфейс стандартного будильника в смартфонах семейства iPhone от компании Apple. На снимке экрана, соответствующем надписи "работа" активировано несколько будильников с шагом в 5 минут, вероятно, пользователь не уверен, что найдёт в себе силы проснуться и встать на работу с первой попытки и может снова уснуть, причём это может повториться не менее 5 раз.
На снимке экрана, соответствующем надписи "рыбалка" настроен всего 1 будильник - видимо, пользователь уверен, что в случае когда будильник будит не перед работой, а перед приятным времяпрепровождением (предполагается, что пользователь - не профессиональный рыбак и рыбалка для него не является работой), он или она проснётся с первой попытки даже при том, что проснуться придётся заметно раньше.
Ранний будильник на рыбалку связан с тем, что лучшим временем для некоторых видов рыбалки считается рассвет, хотя для летнего времени 4:30 - это уже поздновато, ведь до места рыбалки надо ещё добраться и приготовить снасти. Либо рыбалка планируется в межсезонье (весной или осенью), либо здесь речь идёт не столько о рыбалке на рассвете, сколько о желании встать ради своего хобби пораньше, чтобы посвятить ему максимум своего времени
👍34❤23🕊3🤓3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
взято из канала @monologue3
на видео статичное изображение зарядного устройства (иногда используется как блок питания для устройств без аккумуляторов, но для мема важно, что это именно "зарядник", по-английски charger) с разъёмом micro USB. На фоне играет проигрыш и первые слова трека в стиле кантри американского певца Джонни Кеша (1932-2003) под названием The General Lee (Генерал Ли - главнокомандующий войск Конфедерации Штатов Америки во время Гражданской войны в США) 1982 года. Песня начинается со слов "I'm a charger", что можно перевести как "Я — зарядник", но на самом деле это начало фразы "I'm a charger that charges through the night" (пер. "Я скакун, несущийся сквозь ночь"). Песня является частью саундтрека к сериалу Дюки из Хаззарда (1979-1985), в котором герои путешествовали на автомобиле Dodge Charger 1969 года под названием "Генерал Ли"
Таким образом, мем построен на разных значениях слова "charger" - зарядное устройство, быстрый конь и марка автомобиля
на видео статичное изображение зарядного устройства (иногда используется как блок питания для устройств без аккумуляторов, но для мема важно, что это именно "зарядник", по-английски charger) с разъёмом micro USB. На фоне играет проигрыш и первые слова трека в стиле кантри американского певца Джонни Кеша (1932-2003) под названием The General Lee (Генерал Ли - главнокомандующий войск Конфедерации Штатов Америки во время Гражданской войны в США) 1982 года. Песня начинается со слов "I'm a charger", что можно перевести как "Я — зарядник", но на самом деле это начало фразы "I'm a charger that charges through the night" (пер. "Я скакун, несущийся сквозь ночь"). Песня является частью саундтрека к сериалу Дюки из Хаззарда (1979-1985), в котором герои путешествовали на автомобиле Dodge Charger 1969 года под названием "Генерал Ли"
Таким образом, мем построен на разных значениях слова "charger" - зарядное устройство, быстрый конь и марка автомобиля
🤓40❤19👍6
треш (иногда трэш, но тут потерялась бы игра слов) от английского trash (мусор, хлам) обычно употребляется в сленговом значении для обозначения чего-то ужасного, отвратительного, абсурдного или просто поразительного. Применительно к кино уже давно закрепилось для обозначения гротескных фильмов, в которых черты определённого жанра доводятся до абсурда (и в этом значении слово уже даже не считается жаргонизмом). Слово "просто" является распространённым усилением и в целом фраза "просто треш" является аналогом высказыванию "у меня нет слов" или "не знаю как на это реагировать", "я в шоке".
На фото - сыр, который трут на тёрке и это подсказывает, что здесь слово "треш" - это искажённое слово "трёшь" (использование е вместо ё - это очень частая практика с сомнительной корректностью, а потеря мягкого знака после шипящих в глаголах 2-го лица единственного числа - распространённая ошибка). Фраза "Просто трёшь [сыр]" может быть, например, советом, как сделать пасту или другое блюдо вкуснее (некоторые любят добавлять в еду так много тёртого сыра, что выражение "просто треш" с нейтральной окраской становится вполне применимо и означает "ничего себе, как много")
На фото - сыр, который трут на тёрке и это подсказывает, что здесь слово "треш" - это искажённое слово "трёшь" (использование е вместо ё - это очень частая практика с сомнительной корректностью, а потеря мягкого знака после шипящих в глаголах 2-го лица единственного числа - распространённая ошибка). Фраза "Просто трёшь [сыр]" может быть, например, советом, как сделать пасту или другое блюдо вкуснее (некоторые любят добавлять в еду так много тёртого сыра, что выражение "просто треш" с нейтральной окраской становится вполне применимо и означает "ничего себе, как много")
👍25🤓21❤2🕊1🤷1
перевод: одеяло
мем начинается с обыденной и узнаваемой ситуации: конец слишком длинного одеяла свешивается с кровати и своим весом стаскивает всё одеяло вниз. Многие для исправления этой ситуации подтягивают одеяло ногами
На последнем изображении человек превратился в гигантской насекомое и, как мы видим, стал эффективнее в подтягивании одеяла в силу повышения числа конечностей (у насекомых их 4 пары, но сложенные крылья тут ничем не помогут, т.к. находятся на спине и прижаты телом).
Разумеется, это является отсылкой к повести Превращения (Die Verwandlung, 1912) австро-венгерского писателя чешского происхождения Франца Кафки (1883-1924). По сюжету главный герой - небогатый коммивояжёр Грегор Замза - проснувшись в своей постели обнаруживает, что превратился в гигантское насекомое. Сам автор никак не объясняет такого превращения, повествуя о дальнейшей судьбе Грегора, но, как видим, автор мема находит парадоксальное объяснение: персонаж превратился в насекомое чтобы эффективнее поправлять одеяло
Подписчики уточняют, что крылья насекомых не являются конечностями, так что конечностей у насекомых всё же 3 пары
мем начинается с обыденной и узнаваемой ситуации: конец слишком длинного одеяла свешивается с кровати и своим весом стаскивает всё одеяло вниз. Многие для исправления этой ситуации подтягивают одеяло ногами
На последнем изображении человек превратился в гигантской насекомое и, как мы видим, стал эффективнее в подтягивании одеяла в силу повышения числа конечностей (у насекомых их 4 пары, но сложенные крылья тут ничем не помогут, т.к. находятся на спине и прижаты телом).
Разумеется, это является отсылкой к повести Превращения (Die Verwandlung, 1912) австро-венгерского писателя чешского происхождения Франца Кафки (1883-1924). По сюжету главный герой - небогатый коммивояжёр Грегор Замза - проснувшись в своей постели обнаруживает, что превратился в гигантское насекомое. Сам автор никак не объясняет такого превращения, повествуя о дальнейшей судьбе Грегора, но, как видим, автор мема находит парадоксальное объяснение: персонаж превратился в насекомое чтобы эффективнее поправлять одеяло
Подписчики уточняют, что крылья насекомых не являются конечностями, так что конечностей у насекомых всё же 3 пары
👍20🤓13❤4🗿3
Открывается новая рубрика #отподписчиков
Здесь происходит манипуляция с основным законом тождества (а=а), выводя заключение, что а=НЕ-а
Получается это за счет нарушения правил построения силлогизмов: термины, не взятые в посылках в полном объеме, не могут быть взяты во всем объеме и в заключении. Сыр тут взят не в полном объеме: надо было сказать "во всем сыре все дырки", но как только мы это скажем, силлогизм разваливается от абсурдности утверждения и дальше не едет)
Здесь происходит манипуляция с основным законом тождества (а=а), выводя заключение, что а=НЕ-а
Получается это за счет нарушения правил построения силлогизмов: термины, не взятые в посылках в полном объеме, не могут быть взяты во всем объеме и в заключении. Сыр тут взят не в полном объеме: надо было сказать "во всем сыре все дырки", но как только мы это скажем, силлогизм разваливается от абсурдности утверждения и дальше не едет)
👍22🤓14❤5🗿5
взято из @monologue3
изображение, иллюстрирующее утопический мир будущего в религиозной литературе Свидетелей Иеговы (в России религиозное движение признано экстремистским) часто используется в мемах в контексте "будущее будет настолько идеальным, если произойдёт Х". На изображении люди гуляют по райскому саду, как его представляют в авраамических религиях: вокруг обильная зелень, люди не боятся животных, те не боятся людей и никто никому не вредит.
В данном случае Х - это перенос стиля деловой переписки в разговорную речь. Деловая переписка подчёркнуто вежливая и зачастую кажется избыточной, т.к. должна исключать недомолвки и неоднозначные формулировки, которые каждая сторона трактует по-своему.
Мужчина, держащий на руках коалу с детёнышем, в отличие от оригинального изображения носит гарнитуру, часто используемую сотрудниками первой линии технической поддержки и вместо "возьмите коалу" использует длинную, но не избыточную канцеляристскую формулировку, содержащую в себе ссылку на ранние договорённости (чтобы напомнить собеседнику о факте такой договорённости) и указание на соблюдение своих обязательств (упоминание, что коала была передана вовремя). Мужчина и женщина на заднем плане здороваются странной для устной речи формулировкой, распространённой в асинхронном общении (переписке): пишущий письмо не знает, в какое время дня или даже ночи его письмо будет прочитано, поэтому не может использовать формулировки "доброе утро", "добрый день" или "добрый вечер", но стиль деловой переписки не позволяет поздороваться менее формально или вовсе опустить приветствие. Вежливое прощание с благодарностью, в принципе, и в устной речи вполне нормально выглядит в общении с малознакомыми людьми (например, с работниками торговли или обслуживания). При этом лишний раз называют человека по имени - вероятно это правило пошло из книги Дейла Карнеги (1888-1955) "Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей", в которой присутствует совет часто называть собеседника по имени, чтобы расположить его к себе (а имя Тигран, произошедшее от слова "тигр" вполне подходит настоящему тигру)
В целом мем скорее не высмеивает несоответствие между устной речью и деловой перепиской, а наоборот указывает, что было бы только лучше, если бы люди общались друг с другом вежливее и доброжелательнее (даже "доброе время суток" не так абсурдно звучит, например, при созвоне нескольких людей, находящихся в разных часовых поясах)
изображение, иллюстрирующее утопический мир будущего в религиозной литературе Свидетелей Иеговы (в России религиозное движение признано экстремистским) часто используется в мемах в контексте "будущее будет настолько идеальным, если произойдёт Х". На изображении люди гуляют по райскому саду, как его представляют в авраамических религиях: вокруг обильная зелень, люди не боятся животных, те не боятся людей и никто никому не вредит.
В данном случае Х - это перенос стиля деловой переписки в разговорную речь. Деловая переписка подчёркнуто вежливая и зачастую кажется избыточной, т.к. должна исключать недомолвки и неоднозначные формулировки, которые каждая сторона трактует по-своему.
Мужчина, держащий на руках коалу с детёнышем, в отличие от оригинального изображения носит гарнитуру, часто используемую сотрудниками первой линии технической поддержки и вместо "возьмите коалу" использует длинную, но не избыточную канцеляристскую формулировку, содержащую в себе ссылку на ранние договорённости (чтобы напомнить собеседнику о факте такой договорённости) и указание на соблюдение своих обязательств (упоминание, что коала была передана вовремя). Мужчина и женщина на заднем плане здороваются странной для устной речи формулировкой, распространённой в асинхронном общении (переписке): пишущий письмо не знает, в какое время дня или даже ночи его письмо будет прочитано, поэтому не может использовать формулировки "доброе утро", "добрый день" или "добрый вечер", но стиль деловой переписки не позволяет поздороваться менее формально или вовсе опустить приветствие. Вежливое прощание с благодарностью, в принципе, и в устной речи вполне нормально выглядит в общении с малознакомыми людьми (например, с работниками торговли или обслуживания). При этом лишний раз называют человека по имени - вероятно это правило пошло из книги Дейла Карнеги (1888-1955) "Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей", в которой присутствует совет часто называть собеседника по имени, чтобы расположить его к себе (а имя Тигран, произошедшее от слова "тигр" вполне подходит настоящему тигру)
В целом мем скорее не высмеивает несоответствие между устной речью и деловой перепиской, а наоборот указывает, что было бы только лучше, если бы люди общались друг с другом вежливее и доброжелательнее (даже "доброе время суток" не так абсурдно звучит, например, при созвоне нескольких людей, находящихся в разных часовых поясах)
❤54
взято из @tatarberu
На картинке мы видим спортсмена, держащего в руках штангу с чак-чаком на концах. Снизу надпись "Татарстановая тяга".
Становая тя́га - это базовое многосуставное упражнение, выполняемое обычно со штангой (а также с гантелью или гирей), удерживаемыми обеими руками. На концах штанги для достижения требуемого веса снаряда устанавливаются специальные металлические утяжелители, называемые в народе блинами. Также блинами называется традиционное блюдо русской кухни, выпекаемое из жидкого дрожжевого теста на сковороде.
Юмор строится на игре слов и стереотипов: начало слова "становая" стан является окончанием слова Татарстан - субъекта РФ, республики в центре Поволжья (столица г. Казань). Это позволяет образовать новое слово "татарстановая" путем конкатенации двух слов. Одним из национальных блюд Татарстана является чак-чак - обжаренные во фритюре и перемешанные с медовым сиропом полоски теста. Также как и блины (в своем изначальном варианте без начинок) чак-чак является десертным блюдом. Это сходство позволяет логически заменить "блины" на штанге чак-чаком. В свою очередь, штанга с чак-чаком на концах оправдывает подпись "татарстановая тяга", намекая на разницу между народами (хотя стоит заметить, становая тяга не является "русским" или "российским" видом спорта).
На картинке мы видим спортсмена, держащего в руках штангу с чак-чаком на концах. Снизу надпись "Татарстановая тяга".
Становая тя́га - это базовое многосуставное упражнение, выполняемое обычно со штангой (а также с гантелью или гирей), удерживаемыми обеими руками. На концах штанги для достижения требуемого веса снаряда устанавливаются специальные металлические утяжелители, называемые в народе блинами. Также блинами называется традиционное блюдо русской кухни, выпекаемое из жидкого дрожжевого теста на сковороде.
Юмор строится на игре слов и стереотипов: начало слова "становая" стан является окончанием слова Татарстан - субъекта РФ, республики в центре Поволжья (столица г. Казань). Это позволяет образовать новое слово "татарстановая" путем конкатенации двух слов. Одним из национальных блюд Татарстана является чак-чак - обжаренные во фритюре и перемешанные с медовым сиропом полоски теста. Также как и блины (в своем изначальном варианте без начинок) чак-чак является десертным блюдом. Это сходство позволяет логически заменить "блины" на штанге чак-чаком. В свою очередь, штанга с чак-чаком на концах оправдывает подпись "татарстановая тяга", намекая на разницу между народами (хотя стоит заметить, становая тяга не является "русским" или "российским" видом спорта).
🤓33❤7🕊2👍1
фрагмент скриншота с описанием квеста взят из видеоигры Ghost of Tsushima (2020), суть квеста в разблокировке специальной атаки "небесный удар".
Здесь задание противопоставляется утверждению, что игрок может выполнить любой квест (задание) в игре: автор явно намекает, что этот квест является контрпримером, то есть должен доказывать, что игрок может выполнить не любой квест, потому что именно этот он выполнить не может. Видно, что для выполнения задания требуется поговорит с женщиной (видимо, неигровым персонажем).
Шутка построена на стереотипе, что активные игроки в видеоигры (хвастовство способностью проходить любые квесты указывает именно на это, казуальным игрокам прохождение всех и каждого задания редко бывает интересно), как и другие проводящие много времени за компьютером люди с трудом справляются с общением с людьми противоположенного пола. Большинство игроков в игры, подобные Ghost of Tsushima - юноши и мужчины, соответственно, проблемы у них с женщинами, вплоть до того, что любой разговор с женщиной для них - это "невыполнимый квест".
Шутка здесь ещё и в том, что проблемы такого рода возникают в реальной жизни, а не в общении игрового персонажа с неигровым.
Здесь задание противопоставляется утверждению, что игрок может выполнить любой квест (задание) в игре: автор явно намекает, что этот квест является контрпримером, то есть должен доказывать, что игрок может выполнить не любой квест, потому что именно этот он выполнить не может. Видно, что для выполнения задания требуется поговорит с женщиной (видимо, неигровым персонажем).
Шутка построена на стереотипе, что активные игроки в видеоигры (хвастовство способностью проходить любые квесты указывает именно на это, казуальным игрокам прохождение всех и каждого задания редко бывает интересно), как и другие проводящие много времени за компьютером люди с трудом справляются с общением с людьми противоположенного пола. Большинство игроков в игры, подобные Ghost of Tsushima - юноши и мужчины, соответственно, проблемы у них с женщинами, вплоть до того, что любой разговор с женщиной для них - это "невыполнимый квест".
Шутка здесь ещё и в том, что проблемы такого рода возникают в реальной жизни, а не в общении игрового персонажа с неигровым.
👨💻27❤10👍2
О, ты подписан на Душнильные беруши? Тогда объясни причину своей подписки!
😨43🤓20😐8👨💻5🤷3
фраза взята из заставки анимационного сериала "Аватар: Легенда об Аанге" (2005-2008). В официальном переводе фраза несколько длиннее: "Когда-то давно четыре народа жили в мире", что является не дословным переводом оригинала (Long ago, the four nations lived together in harmony). В сериале речь идёт о народах, населяющих вымышленный мир и связанных каждый со своим элементом - водой, землёй, огнём и воздухом (это типичный набор, распространённый в античной и средневековой философии).
Фраза наложена на декартову (прямоугольную) систему координат с модификацией в виде двунаправленных стрелок, используемую для любой классификации по совокупности 2 параметров. Именно такая раскраска часто используется для "политического компаса" или "политического спектра" - для классификации государства, партии или отдельного индивида по предпочтениям по 2 шкалам: по вертикали от либертарианства до авторитаризма (то есть от полного невмешательства государственной власти до полного контроля над всеми аспектами) и по горизонтали от "левых" до "правых" убеждений (от коммунизма до капитализма, хотя тут есть и другие варианты из-за неоднозначности понимания терминов "левый" и "правый" в политическом контексте). Схема именно в этой раскраске была предложена Political Compass Organization.
Юмор построен на том, что и в мире Аватара, и в политико-экономических убеждениях выделяют 4 элемента, но на самом деле вряд ли к радикальным политическим или экономическим убеждениям фраза применима - слишком далёкие друг от друга по убеждениям люди или политические партии могут мирно сосуществовать, а объединяющий все 4 "элемента" центральный элемент ("Аватар") в случае политических координат стал бы авторитарным правителем, то есть находился бы не в начале координат, а ближе к верхнему окончанию оси ординат
Фраза наложена на декартову (прямоугольную) систему координат с модификацией в виде двунаправленных стрелок, используемую для любой классификации по совокупности 2 параметров. Именно такая раскраска часто используется для "политического компаса" или "политического спектра" - для классификации государства, партии или отдельного индивида по предпочтениям по 2 шкалам: по вертикали от либертарианства до авторитаризма (то есть от полного невмешательства государственной власти до полного контроля над всеми аспектами) и по горизонтали от "левых" до "правых" убеждений (от коммунизма до капитализма, хотя тут есть и другие варианты из-за неоднозначности понимания терминов "левый" и "правый" в политическом контексте). Схема именно в этой раскраске была предложена Political Compass Organization.
Юмор построен на том, что и в мире Аватара, и в политико-экономических убеждениях выделяют 4 элемента, но на самом деле вряд ли к радикальным политическим или экономическим убеждениям фраза применима - слишком далёкие друг от друга по убеждениям люди или политические партии могут мирно сосуществовать, а объединяющий все 4 "элемента" центральный элемент ("Аватар") в случае политических координат стал бы авторитарным правителем, то есть находился бы не в начале координат, а ближе к верхнему окончанию оси ординат
🤓30❤8🕊7😐1