Forwarded from настя сделала красоту и юмор
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
как ощущаются моменты моего дня когда я открываю тгк и пощу
🌭4❤1🔥1
Forwarded from настя сделала красоту и юмор
вы знаете я в баре сидела мне сказали скидочную карту дают за отметку в соцсети я говорю у меня канал на 100 подписчиков, пойдет? официант сказал пойдет спросит вернулся и сказал «к сожалению вам придется выложить в контакте как обычному человеку»
😁8🌭1
Forwarded from Мои любимые юморески
Сидят два канадца в баре, пьют виски. Один говорит:
-Давай сыграем в игру: я загадаю слово, напишу его на бумажке, а ты должен угадать, задавая вопросы, а я отвечаю "да" или "нет". Угадаешь, с меня виски, нет - с тебя.
-Давай!
Первый пишет "ХУЙ ЛОСЯ", второй спрашивает:
-Это съедобно?
-Нууу.., в принципе, да.
-Хуй лося?
-Давай сыграем в игру: я загадаю слово, напишу его на бумажке, а ты должен угадать, задавая вопросы, а я отвечаю "да" или "нет". Угадаешь, с меня виски, нет - с тебя.
-Давай!
Первый пишет "ХУЙ ЛОСЯ", второй спрашивает:
-Это съедобно?
-Нууу.., в принципе, да.
-Хуй лося?
🌭7
Forwarded from In words you’re ▢▢▢▢▢▢▢▢▢▢▢▢
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤2🤯1🌭1
Forwarded from Отдел газет РНБ
110 лет назад, 31(18) августа, Санкт-Петербург был переименован в Петроград
Мы легли спать в Петербурге и проснулись в Петрограде
«Биржевые ведомости» (утренний выпуск), 19 августа (1 сентября) 1914 года.
Петроград в русской поэзии
«Огонёк», 31 августа (13 сентября) 1914 года
Славянские заметки
«Новое время», 19 августа (1 сентября) 1914 года.
Петроград
«Петербургский листок», 20 августа (2 сентября) 1914 года
Мы легли спать в Петербурге и проснулись в Петрограде
«Окно в Европу», прорубленное Петром, давно уже будило чувство недоумения в русском человеке своими иноземными наименованиями. Чуждое слуху сочетание слов рождало ощущение отчуждённости. Недаром и сам основатель новой столицы иной раз помечал свои указы так:
«Дан в граде Св. Петра»…
Своеобразная, многолюдная, не по западному образцу развивавшаяся Россия жадно смотрела в это окно в течение двух веков, но смотрела исключительно через немецкие стекла. Только теперь мы узнали истинную ценность немецкой культуры и без самохвальства не можем не противопоставить ей нашу культуру, культуру истинной справедливости и искания правды Божией на земле. Русская литература, русское искусство, русский быт дали Западу целые откровения.
«Окно в Европу» неуловимо изменило свою внешность. Створки его стали открываться в другую сторону и оно сделалось окном для Европы в Россию…
Кончился петербургский период нашей истории с его немецким отпечатком. История державы Российской открывает новую страницу: периода самобытного, самодовлеющего, национального периода Петрограда...
«Биржевые ведомости» (утренний выпуск), 19 августа (1 сентября) 1914 года.
Петроград в русской поэзии
В замене Петербурга Петроградом, при вившейся сразу, в несколько дней, как-то легко и естественно, чувствовалась давно непреложная потребность. Особенно сказывалась необходимость этой перемены в нашей поэзии. Петербург (особенно Санктпетербург!) не только не укладывается в стих и не имеет никакой рифмы, но он сам по себе безнадежно прозаичен. Оттого Петербурга нет совсем в русской поэзии, нет этого слова. Его заменяют Невой, каким-нибудь другим словом или городом.
Люблю тебя, Петра творенье.
Красуйся-ж, град Петров, и стой
Непоколебимо, как Россия». (Пушкин)…
«Огонёк», 31 августа (13 сентября) 1914 года
Славянские заметки
Столица самого главного славянского народа, волею Государя Императора, стряхнула с себя свое иностранное название и окрещена по-славянски. Петербург стал Петроградом. Простонародье и раньше говорило: Питер, Питербурх. А та часть его, которая отстаивала «старую веру», всегда называла его не иначе, как Петроградом.
Наше образованное обществе уже и раньше употребляло это славянское название. Его встретите не только у писателей славянофильского толка, как у Хомякова, Киреевских, Аксаковых, Самариных, но и у Пушкина, Лермонтова и у поэтому западнического склада, как у Некрасова, Алексея Толстого и др.
Правда, часть интеллигенции находила, что столице нашей следовало бы дать название в великорусском духе. Предлагалось — Петровск, Петро-город, Святопетровск и просто Петров. Но слово Петроград тоже в русском духе. Его можно сопоставить с Царьградом, встречающимся уже в былинах и народных песнях и ставшим родным всем русским людям.
Отсутствие полногласия в названии Петрограда, требуемое законами русской фонетики, не должно нас смущать. Источник нашей русской культуры – древний церковно-славянский язык и всё, заимствованное оттуда, русским людям не кажется чуждым. Петроград – это великая внутренняя победа над закоренелой привычкой, над немецкими пережитками в России. Благое дело начато, а остальное приложится вскоре
«Новое время», 19 августа (1 сентября) 1914 года.
Петроград
Русским внукам в назиданье,
Получил у нас вчера
Чисто-русское названье
Город славного Петра.
Грозный с моря, грозный с суши,
Вечно мудрый как Ликург,
Ты, увы, коробил уши
Нам своей частицей «бург»!
Ты – страны великой чадо!
Петроград – ласкает слух!
«Бурга» – вовсе нам не надо!
В «бурге» – есть немецкий дух!
И тебя-ль не знает всякий?
О тебе гремит молва!
Есть в тебе – старик Исаакий,
Есть – широкая Нева!
Ты-ль не наш красавец статный?
Кто-бы был тебе не рад?!
– Здравствуй, милый, все понятный,
Близкий сердцу Петроград!
«Петербургский листок», 20 августа (2 сентября) 1914 года
🤯1🌭1
интересно а в каналах где больше одного админа они ставят реакции на посты друг другу или это все ещё кринж
🌭1