бирпостинг 🍺 pinned «не оч люблю это дело, но вообще друзья щас охуенный момент чтобы скинуть мне копеечку если вам нравится канал. покормлю себя и котов, а то в этом месяце как-то особенно туго с финансами алсо можете заказать мем и я его сделаю в своей неповторимой авторской…»
Forwarded from пчеловвод FM
ЧАСТЬ ОДИН
Чван Ли встал ни свет, ни заря – надо успеть на рынок. Свежую рыбу можно купить только с утра. Нужно будет не меньше двенадцати кан. Её в полночь вылавливают на реке Но Гау и на повозках, запряжёнными однорогими волами, везут на рынок. С соседних деревень приходят продавцы риса. У них надо также купить пять десятков сё. На следующей неделе, Чван Ли будет проходить обряд посвящения в летающие монахи Шао Линя (чо? ждали от косорылова ушлёпка чота поумней? Да вот хрен на глаз!). Вся деревня готовилась к знаменательной дате. Чван Ли обещал лично напечь рисовых лепёшек с рыбой и угостить каждого, кто взойдёт на порог его дома в тот день.
Путь на рынок был долгим и наш герой, чтоб убить время, запел песню (если честно, то я нихуя не шарю по китайский, но в общих чертах суть её сводилась к следующему: “Однажды-однажды, я превращусь в Золотого Дракона, и мой небесный хуй будет парить в облаках, словно весенняя ласточка, пока мандариновое дерево не отдаст осени свой последний лепесток”).
Так, с лёгким сердцем и с весёлой песней, Чван Ли пришёл на рынок. Улыбчивые торговцы как раз раскладывали на листьях лопуха свой нехитрый товар – рыбу, рис, тушки песочных кротов, личинки опарышей, личные дневники Конфуция и прочие необходимости. Готовясь отречься от мирской жизни, Чван Ли не интересовался приземлённым. И тут он увидел их. Одноглазых воздушных змеев. Как заколдованный он встал перед ними. Заворожённо и не моргая смотря на них. Естественно, что он даже не заметил, как нахальные, хитрые воры стащили едва купленный рис и рыбу. Одноглазые воздушные змеи застили мечтательный взор.
Чван Ли долго выбирал; взвешивая на вытянутой руке, щупая шёлковые крылья, смотря их на просвет и наконец, выбрал самого большого и красивого, на его взгляд, змея.
- Сколько стоит это сокровище?
- А сколько ты сможешь заплатить?
Чван Ли ответил, чуть поразмыслив:
- Я не знаю, добрый человек. Но я думаю, что во всём мире не хватит денег, ведь деньгами невозможно измерить красоту повелителя неба!
Торговец окинул его потеплевшим взглядом и молвил:
- Ты станешь величайшим из всех странствующих монахов. Ибо ты уже постиг дзен, лишь едва посмотрев на одноглазого воздушного змея. Поэтому, возьми его бесплатно.
Чван Ли остолбенел от счастья. Непослушными руками он взял подарок и кланяясь попятился прочь (никакого дзена он, разумеется не знал, но упускать халяву был не намерен). Положив змея на тележку, он обнаружил, что купленный провиант исчез, но ничего не могло омрачить его сегодня и он вновь купил и рыбу, и рис. И пусть рыба, полуночной даже и не пахла, зато великолепно пахла тухлятиной, а в рисе ползали черви (хитрые торговцы видя безысходность и наивность покупателя втюхали на этот раз лежалый товар), улыбка сияла на лице Чван Ли. И переполняемый эмоциями он отправился в обратный путь, напевая всё ту же незатейливую песню...
Чван Ли встал ни свет, ни заря – надо успеть на рынок. Свежую рыбу можно купить только с утра. Нужно будет не меньше двенадцати кан. Её в полночь вылавливают на реке Но Гау и на повозках, запряжёнными однорогими волами, везут на рынок. С соседних деревень приходят продавцы риса. У них надо также купить пять десятков сё. На следующей неделе, Чван Ли будет проходить обряд посвящения в летающие монахи Шао Линя (чо? ждали от косорылова ушлёпка чота поумней? Да вот хрен на глаз!). Вся деревня готовилась к знаменательной дате. Чван Ли обещал лично напечь рисовых лепёшек с рыбой и угостить каждого, кто взойдёт на порог его дома в тот день.
Путь на рынок был долгим и наш герой, чтоб убить время, запел песню (если честно, то я нихуя не шарю по китайский, но в общих чертах суть её сводилась к следующему: “Однажды-однажды, я превращусь в Золотого Дракона, и мой небесный хуй будет парить в облаках, словно весенняя ласточка, пока мандариновое дерево не отдаст осени свой последний лепесток”).
Так, с лёгким сердцем и с весёлой песней, Чван Ли пришёл на рынок. Улыбчивые торговцы как раз раскладывали на листьях лопуха свой нехитрый товар – рыбу, рис, тушки песочных кротов, личинки опарышей, личные дневники Конфуция и прочие необходимости. Готовясь отречься от мирской жизни, Чван Ли не интересовался приземлённым. И тут он увидел их. Одноглазых воздушных змеев. Как заколдованный он встал перед ними. Заворожённо и не моргая смотря на них. Естественно, что он даже не заметил, как нахальные, хитрые воры стащили едва купленный рис и рыбу. Одноглазые воздушные змеи застили мечтательный взор.
Чван Ли долго выбирал; взвешивая на вытянутой руке, щупая шёлковые крылья, смотря их на просвет и наконец, выбрал самого большого и красивого, на его взгляд, змея.
- Сколько стоит это сокровище?
- А сколько ты сможешь заплатить?
Чван Ли ответил, чуть поразмыслив:
- Я не знаю, добрый человек. Но я думаю, что во всём мире не хватит денег, ведь деньгами невозможно измерить красоту повелителя неба!
Торговец окинул его потеплевшим взглядом и молвил:
- Ты станешь величайшим из всех странствующих монахов. Ибо ты уже постиг дзен, лишь едва посмотрев на одноглазого воздушного змея. Поэтому, возьми его бесплатно.
Чван Ли остолбенел от счастья. Непослушными руками он взял подарок и кланяясь попятился прочь (никакого дзена он, разумеется не знал, но упускать халяву был не намерен). Положив змея на тележку, он обнаружил, что купленный провиант исчез, но ничего не могло омрачить его сегодня и он вновь купил и рыбу, и рис. И пусть рыба, полуночной даже и не пахла, зато великолепно пахла тухлятиной, а в рисе ползали черви (хитрые торговцы видя безысходность и наивность покупателя втюхали на этот раз лежалый товар), улыбка сияла на лице Чван Ли. И переполняемый эмоциями он отправился в обратный путь, напевая всё ту же незатейливую песню...