🎵Von Hier Bis Unendlich - Helene Fischer🎵
Es wäre besser für uns beide,
این برای هر دوی ما بهتر است
Wenn wir uns nicht mehr sehen,
اگر که دیگر همدیگر را نبینیم
Denn dass das so tief geht,
چون این بسیار بر روی ما تاثیر میگذارد
Habe ich nicht kommen sehen.
و این را پیش بینی نکرده بودم
Draußen fällt der Regen,
بیرون باران میبارد
Als ob die Seele weint.
و انگار روحم گریه میکند
Ich finde nicht mehr raus
من راه فراری پیدا نمیکنم
Aus dem Labyrinth,
از این هزارتو
Habe ich nur geträumt?
آیا فقط رویا دیدم؟
Von hier bis unendlich zu den Sternen der Nacht.
از اینجا تا بینهایت، تا ستاره های شب
Wir wollten doch fliegen, sind am Boden erwacht.
ما میخواستیم پرواز کنیم، اما بر روی زمین بیدار شدیم
Doch ich liebe dich, ja, ich liebe dich,
هنوز دوستت دارم، بله دوستت دارم
Spüre, wie weit die Liebe geht,
حس کن که عشق تا کجا میرود
Denn von hier bis unendlich
پس از اینجا تا بینهایت
Ist mein Leben verdreht, mit dir.
زندگی من با تو درهم تنیده شده است.
Warum stellst du tausend Zweifel Mitten in den Wind
چرا هزاران تردید در میان باد ایجاد میکنی
und warum tausend Fragen,
و چرا هزاران سوالی
Die gar nicht wichtig sind?
که ابدا مهم نیستند؟
Setz mit mir die Segel,
بادبانها را بامن بکش
Nimm alles mit, was geht,
همه چیزهایی که میشود را بردار
Richtung gradeaus
مستقیم به جلو
Und nie mehr zurück,
و بدون هیچ بازگشتی
Wenn der Wind sich dreht.
اگر باد بوزد
Von hier bis unendlich zu den Sternen der Nacht.
از اینجا تا بینهایت، تا ستاره های شب
Wir wollten doch fliegen, sind am Boden erwacht.
ما میخواستیم پرواز کنیم، اما بر روی زمین بیدار شدیم
Doch ich liebe dich, ja, ich liebe dich,
هنوز دوستت دارم، بله دوستت دارم
Spüre, wie weit die Liebe geht,
حس کن که عشق تا کجا میرود
Denn von hier bis unendlich
پس از اینجا تا بینهایت
Ist mein Leben verdreht, mit dir.
زندگی من با تو درهم تنیده شده است.
#آلمانی #موسیقی
Es wäre besser für uns beide,
این برای هر دوی ما بهتر است
Wenn wir uns nicht mehr sehen,
اگر که دیگر همدیگر را نبینیم
Denn dass das so tief geht,
چون این بسیار بر روی ما تاثیر میگذارد
Habe ich nicht kommen sehen.
و این را پیش بینی نکرده بودم
Draußen fällt der Regen,
بیرون باران میبارد
Als ob die Seele weint.
و انگار روحم گریه میکند
Ich finde nicht mehr raus
من راه فراری پیدا نمیکنم
Aus dem Labyrinth,
از این هزارتو
Habe ich nur geträumt?
آیا فقط رویا دیدم؟
Von hier bis unendlich zu den Sternen der Nacht.
از اینجا تا بینهایت، تا ستاره های شب
Wir wollten doch fliegen, sind am Boden erwacht.
ما میخواستیم پرواز کنیم، اما بر روی زمین بیدار شدیم
Doch ich liebe dich, ja, ich liebe dich,
هنوز دوستت دارم، بله دوستت دارم
Spüre, wie weit die Liebe geht,
حس کن که عشق تا کجا میرود
Denn von hier bis unendlich
پس از اینجا تا بینهایت
Ist mein Leben verdreht, mit dir.
زندگی من با تو درهم تنیده شده است.
Warum stellst du tausend Zweifel Mitten in den Wind
چرا هزاران تردید در میان باد ایجاد میکنی
und warum tausend Fragen,
و چرا هزاران سوالی
Die gar nicht wichtig sind?
که ابدا مهم نیستند؟
Setz mit mir die Segel,
بادبانها را بامن بکش
Nimm alles mit, was geht,
همه چیزهایی که میشود را بردار
Richtung gradeaus
مستقیم به جلو
Und nie mehr zurück,
و بدون هیچ بازگشتی
Wenn der Wind sich dreht.
اگر باد بوزد
Von hier bis unendlich zu den Sternen der Nacht.
از اینجا تا بینهایت، تا ستاره های شب
Wir wollten doch fliegen, sind am Boden erwacht.
ما میخواستیم پرواز کنیم، اما بر روی زمین بیدار شدیم
Doch ich liebe dich, ja, ich liebe dich,
هنوز دوستت دارم، بله دوستت دارم
Spüre, wie weit die Liebe geht,
حس کن که عشق تا کجا میرود
Denn von hier bis unendlich
پس از اینجا تا بینهایت
Ist mein Leben verdreht, mit dir.
زندگی من با تو درهم تنیده شده است.
#آلمانی #موسیقی
به روز رسانی جدید با عنوان نسخه 4.2.3 در حال انتشار است 🔅 این نسخه برای رفع برخی از مشکلات و باگ های گزارش شده توسط کاربران منتشر شده. در صورتی که در استفاده از اپلیکیشن با مشکلی رو به رو نشده اید میتوانید این به روز رسانی را انجام ندهید.
#اپلیکیشن_بیاموز
#اپلیکیشن_بیاموز
🎵 Michael Bolton - How Am I Supposed To Live Without You?🎵
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟
I could hardly believe it, when I heard the news today
وقتی که امروز آن خبر را شنیدم، به سختی میتوانستم باورش کنم
I had to come and get it straight from you
باید میآمدم و مستقیم از خودت میشنیدم
They said you were leaving, someone's swept your heart away
گفتند که داری میروی، کسی قلبت را دزدیده
From the look upon your face I see it's true
از چهرهات مشخص است که این حقیقت دارد
So tell me all about it, tell me 'bout the plans you're making
خب برایم تعریف کن، از برنامههایت برایم بگو
Oh, then tell me one thing more before I go
اوه، قبل از اینکه بروم یک چیز دیگر را هم بگو
Tell me how am I supposed to live without you
بگو که بدون تو چطور باید زندگی کنم
Now that I've been loving you so long
الان که مدتهاست دوستت دارم
How am I supposed to live without you?
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟
And how am I supposed to carry on
و چطور باید ادامه بدهم؟
When all that I've been living for is gone
وقتی که همهی آنچه که برایش زندگی میکردم ازدست رفته است
I'm too proud for crying, didn't come here to break down
برای اشک ریختن زیادی مغرورم، اینجا نیامدم که فرو بپاشم
It's just a dream of mine is coming to an end
این فقط رویای من است که دارد به پایان میرسد
And how can I blame you when I built my world around
و چطور میتوانم تو را سرزنش کنم وقتی که دنیایم را
The hope that one day we'd be so much more than friends?
بر مبنای این امید که ما روزی بیشتر از دوست خواهیم بود، ساختهام؟
I don't wanna know the price I'm gonna pay for dreaming, oh
نمیخواهم بدانم که باید چه بهایی را برای رویاپردازیام بپردازم
Even now it's more than I can take
حتی الان هم بیشتر از توانم است
Tell me how am I supposed to live without you
بگو که بدون تو چطور باید زندگی کنم
Now that I've been loving you so long
الان که مدتهاست دوستت دارم
How am I supposed to live without you?
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟
And how am I supposed to carry on?
و چطور باید ادامه بدهم؟
When all that I've been living for is gone
وقتی که همهی آنچه که برایش زندگی میکردم ازدست رفته است
Now I don't wanna know the price I'm gonna pay for dreaming
نمیخواهم بدانم که باید چه بهایی را برای رویاپردازیام بپردازم
Oh, now that your dream has come true
اوه، الان که رویای تو به حقیقت پیوسته است
Tell me how am I supposed to live without you
بگو که بدون تو چطور باید زندگی کنم
Now that I've been loving you so long
الان که مدتهاست دوستت دارم
How am I supposed to live without you
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟
And how am I supposed to carry on
و چطور باید ادامه بدهم؟
When all that I've been living for is gone
وقتی که همهی آنچه که برایش زندگی میکردم (ازدست) رفته است
#موسیقی #انگلیسی
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟
I could hardly believe it, when I heard the news today
وقتی که امروز آن خبر را شنیدم، به سختی میتوانستم باورش کنم
I had to come and get it straight from you
باید میآمدم و مستقیم از خودت میشنیدم
They said you were leaving, someone's swept your heart away
گفتند که داری میروی، کسی قلبت را دزدیده
From the look upon your face I see it's true
از چهرهات مشخص است که این حقیقت دارد
So tell me all about it, tell me 'bout the plans you're making
خب برایم تعریف کن، از برنامههایت برایم بگو
Oh, then tell me one thing more before I go
اوه، قبل از اینکه بروم یک چیز دیگر را هم بگو
Tell me how am I supposed to live without you
بگو که بدون تو چطور باید زندگی کنم
Now that I've been loving you so long
الان که مدتهاست دوستت دارم
How am I supposed to live without you?
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟
And how am I supposed to carry on
و چطور باید ادامه بدهم؟
When all that I've been living for is gone
وقتی که همهی آنچه که برایش زندگی میکردم ازدست رفته است
I'm too proud for crying, didn't come here to break down
برای اشک ریختن زیادی مغرورم، اینجا نیامدم که فرو بپاشم
It's just a dream of mine is coming to an end
این فقط رویای من است که دارد به پایان میرسد
And how can I blame you when I built my world around
و چطور میتوانم تو را سرزنش کنم وقتی که دنیایم را
The hope that one day we'd be so much more than friends?
بر مبنای این امید که ما روزی بیشتر از دوست خواهیم بود، ساختهام؟
I don't wanna know the price I'm gonna pay for dreaming, oh
نمیخواهم بدانم که باید چه بهایی را برای رویاپردازیام بپردازم
Even now it's more than I can take
حتی الان هم بیشتر از توانم است
Tell me how am I supposed to live without you
بگو که بدون تو چطور باید زندگی کنم
Now that I've been loving you so long
الان که مدتهاست دوستت دارم
How am I supposed to live without you?
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟
And how am I supposed to carry on?
و چطور باید ادامه بدهم؟
When all that I've been living for is gone
وقتی که همهی آنچه که برایش زندگی میکردم ازدست رفته است
Now I don't wanna know the price I'm gonna pay for dreaming
نمیخواهم بدانم که باید چه بهایی را برای رویاپردازیام بپردازم
Oh, now that your dream has come true
اوه، الان که رویای تو به حقیقت پیوسته است
Tell me how am I supposed to live without you
بگو که بدون تو چطور باید زندگی کنم
Now that I've been loving you so long
الان که مدتهاست دوستت دارم
How am I supposed to live without you
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟
And how am I supposed to carry on
و چطور باید ادامه بدهم؟
When all that I've been living for is gone
وقتی که همهی آنچه که برایش زندگی میکردم (ازدست) رفته است
#موسیقی #انگلیسی
How Am I Supposed To Live Without You
Michael Bolton
بدون تو چطور باید زندگی کنم؟ - مایکل بولتون
✳️ اطلاعیه - تاخیر در بهروز رسانی ✳️
سلام. من علی شهدوست مدیر بخش محتوای مجموعه بیاموز هستم. با توجه به تغییراتی که در روند گسترش برنامه در چند ماه آینده خواهیم داشت، بدین وسیله میخواستم به روند اجرای این تغییرات و ایجاد یک تاخیر کوتاه مدت در روند انتشار به روز رسانی ها اشاره کنم:
در طول بیش از یکسالی که از توسعه اپلیکیشن زبان بیاموز می گذرد، یکی از بزرگترین مشکلاتی که کاربران با آن مواجه شدند، مشکلات مرتبط با نگهداری سوابق خرید برنامه بود. متاسفانه مارکتهای داخلی سیستم یکپارچهای برای نگهداری سوابق خرید ندارند و از این رو تغییر برنامه از یک مارکت به دیگری، دسترسی به اطلاعات خرید را غیر ممکن میکند. این موضوع باعث میشد بسیاری از کاربران فکر کنند با به روز رسانی محصول سوابق خرید انها از بین خواهد رفت. از طرفی کاربرانی که تمایلی به نصب مارکتهای داخلی در گوشی ندارند هم امکان خرید مستقیم از گوگل پلی استور را ندارند.
در حال حاضر همکاران فنی ما در حال ایجاد بستر مستقل برای نگهداری اطلاعات خرید کاربران هستند. پس از آن و با ثبت اطلاعات خرید از طریق شماره تلفن یا ایمیل در برنامه، مشکل کلی عدم دسترسی به سوابق خرید برطرف خواهد شد. از طرفی ایجاد این بخش امکان نگهداری اطلاعات ایجاد شده کاربران (شامل دسته های دلخواه، سوابق پیشرفت و ...) در داخل برنامه را در حساب کاربری آنها ایجاد می کند تا با پاک کردن برنامه دیگر نگران از بین رفتن این اطلاعات نباشند.
باید اضافه کنم، تیم محتوای ما در حال حاضر در حال کار بر روی ایجاد محتوای بخش مکالمه و داستان کوتاه در برنامه است. از طریق این بخش کاربران میتوانند به مجموعه هایی از مکالمات سطح بندی شده و داستان های کوتاه برای تمرین مهارت شنیداری و گفتاری دسترسی داشته باشند. البته تولید این محتوا بسیار زمان بر است، در نتیجه "ممکن است در طول یک ماه آینده ما به روز رسانی جدیدی برای محتوای برنامه نداشته باشیم". این روند تا زمان ایجاد بستر نرمافزاری برای ارائه محتوای مکالمات و داستان به طول خواهد انجامید.
ما هر روز در تلاش برای بهبود کیفیت برنامه هستیم و در این راه از نظرات و پیشنهادات کاربران عزیز هم استفاده میکنیم. نظرات خود را از طریق ایدی زیر میتوانید با ما در میان بگذارید🌹:
@Bamooz_support
سلام. من علی شهدوست مدیر بخش محتوای مجموعه بیاموز هستم. با توجه به تغییراتی که در روند گسترش برنامه در چند ماه آینده خواهیم داشت، بدین وسیله میخواستم به روند اجرای این تغییرات و ایجاد یک تاخیر کوتاه مدت در روند انتشار به روز رسانی ها اشاره کنم:
در طول بیش از یکسالی که از توسعه اپلیکیشن زبان بیاموز می گذرد، یکی از بزرگترین مشکلاتی که کاربران با آن مواجه شدند، مشکلات مرتبط با نگهداری سوابق خرید برنامه بود. متاسفانه مارکتهای داخلی سیستم یکپارچهای برای نگهداری سوابق خرید ندارند و از این رو تغییر برنامه از یک مارکت به دیگری، دسترسی به اطلاعات خرید را غیر ممکن میکند. این موضوع باعث میشد بسیاری از کاربران فکر کنند با به روز رسانی محصول سوابق خرید انها از بین خواهد رفت. از طرفی کاربرانی که تمایلی به نصب مارکتهای داخلی در گوشی ندارند هم امکان خرید مستقیم از گوگل پلی استور را ندارند.
در حال حاضر همکاران فنی ما در حال ایجاد بستر مستقل برای نگهداری اطلاعات خرید کاربران هستند. پس از آن و با ثبت اطلاعات خرید از طریق شماره تلفن یا ایمیل در برنامه، مشکل کلی عدم دسترسی به سوابق خرید برطرف خواهد شد. از طرفی ایجاد این بخش امکان نگهداری اطلاعات ایجاد شده کاربران (شامل دسته های دلخواه، سوابق پیشرفت و ...) در داخل برنامه را در حساب کاربری آنها ایجاد می کند تا با پاک کردن برنامه دیگر نگران از بین رفتن این اطلاعات نباشند.
باید اضافه کنم، تیم محتوای ما در حال حاضر در حال کار بر روی ایجاد محتوای بخش مکالمه و داستان کوتاه در برنامه است. از طریق این بخش کاربران میتوانند به مجموعه هایی از مکالمات سطح بندی شده و داستان های کوتاه برای تمرین مهارت شنیداری و گفتاری دسترسی داشته باشند. البته تولید این محتوا بسیار زمان بر است، در نتیجه "ممکن است در طول یک ماه آینده ما به روز رسانی جدیدی برای محتوای برنامه نداشته باشیم". این روند تا زمان ایجاد بستر نرمافزاری برای ارائه محتوای مکالمات و داستان به طول خواهد انجامید.
ما هر روز در تلاش برای بهبود کیفیت برنامه هستیم و در این راه از نظرات و پیشنهادات کاربران عزیز هم استفاده میکنیم. نظرات خود را از طریق ایدی زیر میتوانید با ما در میان بگذارید🌹:
@Bamooz_support