🎵 Scorpions - Still Loving You 🎵
Time, it needs time
زمان، به زمان نیاز دارد
To win back your love again
به دست آوردن دوبارهی عشقت
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
Love, only love
عشق، فقط عشق
Can bring back your love someday
میتواند روزی عشق تو را برگرداند
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، آنجا خواهم بود
I'll fight, babe I'll fight
مبارزه خواهم کرد، عزیزم، من مبارزه خواهم کرد
To win back your love again
تا دوباره عشق تو را به دست بیاورم
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
Love, only love
عشق، فقط عشق
Can break down the wall someday
میتواند روزی آن دیوار را خراب کند
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
If we'd go again all the way from the start
اگر دوباره از ابتدا شروع میکردیم
I would try to change
سعی میکردم تا تغییر دهم
The things that killed our love
چیزهایی که عشق ما را ازبین برد
Your pride has built a wall, so strong
غرور تو دیواری بسیار مستحکم ساخته است
That I can't get through
که من نمیتوانم از آن عبور کنم
Is there really no chance to start once again?
واقعا هیچ فرصتی برای شروع مجدد وجود ندارد؟
I'm loving you
دوستت دارم
Try, baby try
سعی کن، سعی کن عزیزم
To trust in my love again
تا دوباره عشقم را باور کنی
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
Love, our love
عشق، عشق ما
Just shouldn't be thrown away
نباید دور ریخته شود
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
If we'd go again all the way from the start
اگر دوباره از ابتدا شروع میکردیم
I would try to change
سعی میکردم تا تغییر دهم
The things that killed our love
چیزهایی که عشق ما را ازبین برد
Your pride has built a wall, so strong
غرور تو دیواری بسیار مستحکم ساخته است
That I can't get through
که من نمیتوانم از آن عبور کنم
Is there really no chance to start once again
واقعا دیگر فرصتی برای شروع مجدد وجود ندارد؟
If we'd go again all the way from the start
اگر دوباره از ابتدا شروع میکردیم
I would try to change
سعی میکردم تا تغییر دهم
The things that killed our love
چیزهایی که عشق ما را ازبین برد
Yes, I've hurt your pride, and I know
بله، من غرورت را خدشهدار کردم، و میدانم
What you've been through
که چه زجرهایی کشیدهای
You should give me a chance
باید یک فرصت به من بدهی
This can't be the end
این نمیتواند آخر خط باشد
I'm still loving you
هنوز دوستت دارم
I'm still loving you, I need your love
هنوز دوستت دارم، به عشقت نیاز دارم
I'm still loving you
هنوز دوستت دارم
#موسیقی #انگلیسی
Time, it needs time
زمان، به زمان نیاز دارد
To win back your love again
به دست آوردن دوبارهی عشقت
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
Love, only love
عشق، فقط عشق
Can bring back your love someday
میتواند روزی عشق تو را برگرداند
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، آنجا خواهم بود
I'll fight, babe I'll fight
مبارزه خواهم کرد، عزیزم، من مبارزه خواهم کرد
To win back your love again
تا دوباره عشق تو را به دست بیاورم
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
Love, only love
عشق، فقط عشق
Can break down the wall someday
میتواند روزی آن دیوار را خراب کند
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
If we'd go again all the way from the start
اگر دوباره از ابتدا شروع میکردیم
I would try to change
سعی میکردم تا تغییر دهم
The things that killed our love
چیزهایی که عشق ما را ازبین برد
Your pride has built a wall, so strong
غرور تو دیواری بسیار مستحکم ساخته است
That I can't get through
که من نمیتوانم از آن عبور کنم
Is there really no chance to start once again?
واقعا هیچ فرصتی برای شروع مجدد وجود ندارد؟
I'm loving you
دوستت دارم
Try, baby try
سعی کن، سعی کن عزیزم
To trust in my love again
تا دوباره عشقم را باور کنی
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
Love, our love
عشق، عشق ما
Just shouldn't be thrown away
نباید دور ریخته شود
I will be there, I will be there
آنجا خواهم بود، من آنجا خواهم بود
If we'd go again all the way from the start
اگر دوباره از ابتدا شروع میکردیم
I would try to change
سعی میکردم تا تغییر دهم
The things that killed our love
چیزهایی که عشق ما را ازبین برد
Your pride has built a wall, so strong
غرور تو دیواری بسیار مستحکم ساخته است
That I can't get through
که من نمیتوانم از آن عبور کنم
Is there really no chance to start once again
واقعا دیگر فرصتی برای شروع مجدد وجود ندارد؟
If we'd go again all the way from the start
اگر دوباره از ابتدا شروع میکردیم
I would try to change
سعی میکردم تا تغییر دهم
The things that killed our love
چیزهایی که عشق ما را ازبین برد
Yes, I've hurt your pride, and I know
بله، من غرورت را خدشهدار کردم، و میدانم
What you've been through
که چه زجرهایی کشیدهای
You should give me a chance
باید یک فرصت به من بدهی
This can't be the end
این نمیتواند آخر خط باشد
I'm still loving you
هنوز دوستت دارم
I'm still loving you, I need your love
هنوز دوستت دارم، به عشقت نیاز دارم
I'm still loving you
هنوز دوستت دارم
#موسیقی #انگلیسی
ارتباط با پشتیبانی 🛠
با توجه به محدودیت های اینترنت در چند روز اخیر، تیم پشتیبانی زبان بیاموز امکان دسترسی به بخش پشتیبانی داخل برنامه را از دست داده است. به اطلاع کاربران عزیز می رسانیم که مشکلات، نظرات و پیشنهادات خود را میتوانند از طریق حساب تلگرام زیر به اطلاع ما برسانند:
@Bamooz_support
با توجه به محدودیت های اینترنت در چند روز اخیر، تیم پشتیبانی زبان بیاموز امکان دسترسی به بخش پشتیبانی داخل برنامه را از دست داده است. به اطلاع کاربران عزیز می رسانیم که مشکلات، نظرات و پیشنهادات خود را میتوانند از طریق حساب تلگرام زیر به اطلاع ما برسانند:
@Bamooz_support
🎵Lara Fabian - je t'aime🎵
D'accord, il existait
D'autres façons de se quitter
قبول دارم، راههای دیگری برای جدا شدن وجود داشت.
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider
تکه شیشههای شکستهای شاید میتوانست به ما کمک کند
Dans ce silence amer
در این سکوت تلخ
J'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire
A trop s'aimer
من تصمیم گرفتم از اشتباهاتی که آدم ممکن است به دلیل زیاد دوست داشتن مرتکب شود بگذرم
D'accord, la petite fille
En moi souvent te réclamait
قبول دارم، دخترک کوچک درون من اغلب به تو میآویخت
Presque comme une mère
Tu me bordais, me protégeais
تقریبا مانند یک مادر در اطرافم بودی و از من محافظت میکردی
Je t'ai volé ce sang
این خون (در رگهایم) را از تو گرفتهام
Qu'on aurait pas dû partager
چیزی که هرگز نباید قسمت میکردیمش
A bout de mots, de rêves
ورای کلمات، ورای رویاها
Je vais crier
فریاد خواهم زد
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مانند یک مجنون، مانند یک سرباز
Comme une star de cinéma
مانند یک ستاره سینما
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مانند یک گرگ، مانند یک شاه
Comme un homme que je ne suis pas
مانند مردی که هیچوقت نبودهام
Tu vois, je t'aime comme ça
میبینی، اینطور دوستت دارم
D'accord je t'ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
قبول دارم، من تمام لبخندها و رازهایم را به تو سپردم
Même ceux dont seul un frère
Est le gardien inavoué
حتی آنهایی را که فقط یک برادر محرمشان است
Dans cette maison de pierre
Satan nous regardait danser
در این خانهی سنگی، شیطان رقص ما را نظاره میکرد
J'ai tant voulu la guerre
De corps qui se faisaient la paix
من آن جنگی را میخواستم که پیکرهایمان به صلح تبدیلش کند
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مانند یک مجنون، مانند یک سرباز
Comme une star de cinéma
مانند یک ستارهی سینما
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مانند یک گرگ، مانند یک شاه
Comme un homme que je ne suis pas
مانند مردی که هیچوقت نبودهام
Tu vois, je t'aime comme ça
میبینی، اینطور دوستت دارم
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مانند یک مجنون، مانند یک سرباز
Comme une star de cinéma
مانند یک ستارهی سینما
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مانند یک گرگ، مانند یک شاه
Comme un homme que je ne suis pas
مانند مردی که هیچوقت نبودهام
Tu vois, je t'aime comme ça
میبینی، اینطور دوستت دارم
Tu vois, je t'aime comme ça
میبینی، اینطور دوستت دارم
#موسیقی #فرانسه
D'accord, il existait
D'autres façons de se quitter
قبول دارم، راههای دیگری برای جدا شدن وجود داشت.
Quelques éclats de verre
Auraient peut-être pu nous aider
تکه شیشههای شکستهای شاید میتوانست به ما کمک کند
Dans ce silence amer
در این سکوت تلخ
J'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire
A trop s'aimer
من تصمیم گرفتم از اشتباهاتی که آدم ممکن است به دلیل زیاد دوست داشتن مرتکب شود بگذرم
D'accord, la petite fille
En moi souvent te réclamait
قبول دارم، دخترک کوچک درون من اغلب به تو میآویخت
Presque comme une mère
Tu me bordais, me protégeais
تقریبا مانند یک مادر در اطرافم بودی و از من محافظت میکردی
Je t'ai volé ce sang
این خون (در رگهایم) را از تو گرفتهام
Qu'on aurait pas dû partager
چیزی که هرگز نباید قسمت میکردیمش
A bout de mots, de rêves
ورای کلمات، ورای رویاها
Je vais crier
فریاد خواهم زد
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مانند یک مجنون، مانند یک سرباز
Comme une star de cinéma
مانند یک ستاره سینما
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مانند یک گرگ، مانند یک شاه
Comme un homme que je ne suis pas
مانند مردی که هیچوقت نبودهام
Tu vois, je t'aime comme ça
میبینی، اینطور دوستت دارم
D'accord je t'ai confié
Tous mes sourires, tous mes secrets
قبول دارم، من تمام لبخندها و رازهایم را به تو سپردم
Même ceux dont seul un frère
Est le gardien inavoué
حتی آنهایی را که فقط یک برادر محرمشان است
Dans cette maison de pierre
Satan nous regardait danser
در این خانهی سنگی، شیطان رقص ما را نظاره میکرد
J'ai tant voulu la guerre
De corps qui se faisaient la paix
من آن جنگی را میخواستم که پیکرهایمان به صلح تبدیلش کند
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مانند یک مجنون، مانند یک سرباز
Comme une star de cinéma
مانند یک ستارهی سینما
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مانند یک گرگ، مانند یک شاه
Comme un homme que je ne suis pas
مانند مردی که هیچوقت نبودهام
Tu vois, je t'aime comme ça
میبینی، اینطور دوستت دارم
Je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un fou, comme un soldat
مانند یک مجنون، مانند یک سرباز
Comme une star de cinéma
مانند یک ستارهی سینما
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم
Comme un loup, comme un roi
مانند یک گرگ، مانند یک شاه
Comme un homme que je ne suis pas
مانند مردی که هیچوقت نبودهام
Tu vois, je t'aime comme ça
میبینی، اینطور دوستت دارم
Tu vois, je t'aime comme ça
میبینی، اینطور دوستت دارم
#موسیقی #فرانسه
🎵 Muse – Feeling Good 🎵
Birds flying high, you know how I feel
پرندگان درارتفاع پرواز میکنند، میدانی که چه حسی دارم
Sun in the sky, you know how I feel
خورشید در آسمان، میدانی که چه حسی دارم
Reeds drifting on by, you know how I feel
نیها تکان تکان میخورند، میدانی که چه حسی دارم
It's a new dawn, it's a new day, it's a new life for me
طلوع تازهای است، روز تازهای است، زندگی تازهای است برای من
And I'm feeling good
و حس خوبی دارم
Fish in the sea, you know how I feel
ماهیها در دریا، میدانی که چه حسی دارم
River running free, you know how I feel
رودخانه در جریان، میدانی که چه حسی دارم
Blossom in the trees, you know how I feel
شکوفه روی شاخههای درختان، میدانی که چه حسی دارم
It's a new dawn, it's a new day, it's a new life for me
طلوع تازهای است، روز تازهای است، زندگی تازهای است برای من
And I'm feeling good
و حس خوبی دارم
Dragonflies out in the sun
سنجاقکها بیرون، زیر نور خورشید
You know what I mean, don't you know?
میدانی منظورم چیست، مگر نه؟
Butterflies are all having fun
پروانهها همگی دارند خوش میگذرانند
You know what I mean
میدانی منظورم چیست
Sleep in peace
در آرامش بخواب
When the day is done
وقتی که روز به پایان میرسد
And this old world is a new world and a bold world
For me
و این دنیای قدیمی، دنیای تازه و بیپروایی است برای من
Stars when you shine, you know how I feel
ستارهها وقتی که تو میتابی، میدانی که چه حسی دارم
Scent of the pine, you know how I feel
بوی درخت کاج، میدانی که چه حسی دارم
Yeah, freedom is mine and you know how I feel
بله، آزادی برای من است و میدانی چه حسی دارم
It's a new dawn, it's a new day, it's a new life for me
طلوع تازهای است، روز تازهای است، زندگی تازهای است برایم
Butterflies, ooh
پروانهها
Oh, ooh ...
Ooooh...freer than you...ooooh...
آزادتر از تو
Feeling good
حس خوبی دارم
#موسیقی #انگلیسی
Birds flying high, you know how I feel
پرندگان درارتفاع پرواز میکنند، میدانی که چه حسی دارم
Sun in the sky, you know how I feel
خورشید در آسمان، میدانی که چه حسی دارم
Reeds drifting on by, you know how I feel
نیها تکان تکان میخورند، میدانی که چه حسی دارم
It's a new dawn, it's a new day, it's a new life for me
طلوع تازهای است، روز تازهای است، زندگی تازهای است برای من
And I'm feeling good
و حس خوبی دارم
Fish in the sea, you know how I feel
ماهیها در دریا، میدانی که چه حسی دارم
River running free, you know how I feel
رودخانه در جریان، میدانی که چه حسی دارم
Blossom in the trees, you know how I feel
شکوفه روی شاخههای درختان، میدانی که چه حسی دارم
It's a new dawn, it's a new day, it's a new life for me
طلوع تازهای است، روز تازهای است، زندگی تازهای است برای من
And I'm feeling good
و حس خوبی دارم
Dragonflies out in the sun
سنجاقکها بیرون، زیر نور خورشید
You know what I mean, don't you know?
میدانی منظورم چیست، مگر نه؟
Butterflies are all having fun
پروانهها همگی دارند خوش میگذرانند
You know what I mean
میدانی منظورم چیست
Sleep in peace
در آرامش بخواب
When the day is done
وقتی که روز به پایان میرسد
And this old world is a new world and a bold world
For me
و این دنیای قدیمی، دنیای تازه و بیپروایی است برای من
Stars when you shine, you know how I feel
ستارهها وقتی که تو میتابی، میدانی که چه حسی دارم
Scent of the pine, you know how I feel
بوی درخت کاج، میدانی که چه حسی دارم
Yeah, freedom is mine and you know how I feel
بله، آزادی برای من است و میدانی چه حسی دارم
It's a new dawn, it's a new day, it's a new life for me
طلوع تازهای است، روز تازهای است، زندگی تازهای است برایم
Butterflies, ooh
پروانهها
Oh, ooh ...
Ooooh...freer than you...ooooh...
آزادتر از تو
Feeling good
حس خوبی دارم
#موسیقی #انگلیسی