#دعوت_به_همکاری
موسسه ژرف اندیشان با محیطی آرام و پویا از کلیه افراد متخصص و متعهد انقلابی جهت تکمیل کادر نیروی انسانی در بخش های
1️⃣ ترجمه و داده کاوی
2️⃣امنیت
3️⃣برنامه نویسی
4️⃣رسانه
با شرایط زیر دعوت به همکاری می نماید:
🔶 آقا و خانم
🔶فقط تمام وقت حضوری ( 8_16)
🔶حقوق و بیمه
1️⃣ترجمه و داده کاوری
✅توانمندیهای مورد نیاز:
_ تسلط حداقل به یک زبان (#انگلیسی، #عربی، #عبری )
_ توانایی محاوره و مذاکره
_فن بیان و روابط اجتماعی قوی
_توانایی حل مساله و توانایی متقاعدسازی
_توانایی کار با کامپیوتر و اینترنت
* متولد کشورهای انگلیسی زبان یا عربی زبان و یا سابقه زندگی در آنها (امتیاز محسوب میشود)
* داشتن مدرک Osint امتیاز محسوب می شود.
2️⃣ امنیت وب
✅توانمندی های مورد انتظار:
مسلط به WSTG
مسلط به Burp Suite
آشنا با Metsploit
آشنا با جاوا اسکریپت و حداقل یک زبان سمت سرور (php، apsx و...)
آشنا با لینوکس
توانایی مستند نویسی و اشتراک گذاری دانش
آشنا به زبان انگلیسی تخصصی کامپیوتر
3️⃣برنامه نویس
✅توانمندی های مورد نیاز:
- Frontend (HTML5,CSS -BootStrap, Resposive Design -JQuery,javascript)
- BackEnd (C#, .NET - Asp.net Web Forms - Asp.net Mvc - Asp.net Core - PHP (Pure) - Laravel)
4️⃣رسانه:
✅ #دبیر_خبر و #ویراستار
توانمندیهای مورد نیاز:
- رصد، مانیتورینگ، دروازهبانی خبر و تسلط به فضای خبری
- تسلط کامل به خبرنویسی
- آشنا به ارزش ها و اولویت های خبری
- دارای مدرک ویراستاری
- متعهد و مسئولیت پذیر
- سابقه کاری در رسانههای معتبر
- خلاق و پرتلاش برای اجرای ایدههای ارتقای سطح کارمندان در حوزه ویرایش و صحیحنویسی
✅کارشناس طراحی عملیات رسانهای
توانمندیهای مورد نیاز:
- تحلیل عملیاتهای رسانهای دیگران
- طراحی و اجرای عملیات رسانهای
- توانمندی در نگارش و تنظیم گزارش
✅کارشناس اجرای کمپین رسانهای
توانمندیهای مورد نیاز:
- استعداد کافی
- شناخت رسانهها
- مذاکره و تعامل با انواع رسانهها
✅کارشناس (ادمین) شبکه های اجتماعی
اطلاعات تماس:
متقاضیان واجد شرایط میتوانند از طریق ایتا یا تلگرام #رزومه خود را به آیدی زیر ارسال نمایند:
@Zharf_jobs
https://t.me/Zharf_jobs
https://eitaa.com/Zharf_jobs
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
موسسه ژرف اندیشان با محیطی آرام و پویا از کلیه افراد متخصص و متعهد انقلابی جهت تکمیل کادر نیروی انسانی در بخش های
1️⃣ ترجمه و داده کاوی
2️⃣امنیت
3️⃣برنامه نویسی
4️⃣رسانه
با شرایط زیر دعوت به همکاری می نماید:
🔶 آقا و خانم
🔶فقط تمام وقت حضوری ( 8_16)
🔶حقوق و بیمه
1️⃣ترجمه و داده کاوری
✅توانمندیهای مورد نیاز:
_ تسلط حداقل به یک زبان (#انگلیسی، #عربی، #عبری )
_ توانایی محاوره و مذاکره
_فن بیان و روابط اجتماعی قوی
_توانایی حل مساله و توانایی متقاعدسازی
_توانایی کار با کامپیوتر و اینترنت
* متولد کشورهای انگلیسی زبان یا عربی زبان و یا سابقه زندگی در آنها (امتیاز محسوب میشود)
* داشتن مدرک Osint امتیاز محسوب می شود.
2️⃣ امنیت وب
✅توانمندی های مورد انتظار:
مسلط به WSTG
مسلط به Burp Suite
آشنا با Metsploit
آشنا با جاوا اسکریپت و حداقل یک زبان سمت سرور (php، apsx و...)
آشنا با لینوکس
توانایی مستند نویسی و اشتراک گذاری دانش
آشنا به زبان انگلیسی تخصصی کامپیوتر
3️⃣برنامه نویس
✅توانمندی های مورد نیاز:
- Frontend (HTML5,CSS -BootStrap, Resposive Design -JQuery,javascript)
- BackEnd (C#, .NET - Asp.net Web Forms - Asp.net Mvc - Asp.net Core - PHP (Pure) - Laravel)
4️⃣رسانه:
✅ #دبیر_خبر و #ویراستار
توانمندیهای مورد نیاز:
- رصد، مانیتورینگ، دروازهبانی خبر و تسلط به فضای خبری
- تسلط کامل به خبرنویسی
- آشنا به ارزش ها و اولویت های خبری
- دارای مدرک ویراستاری
- متعهد و مسئولیت پذیر
- سابقه کاری در رسانههای معتبر
- خلاق و پرتلاش برای اجرای ایدههای ارتقای سطح کارمندان در حوزه ویرایش و صحیحنویسی
✅کارشناس طراحی عملیات رسانهای
توانمندیهای مورد نیاز:
- تحلیل عملیاتهای رسانهای دیگران
- طراحی و اجرای عملیات رسانهای
- توانمندی در نگارش و تنظیم گزارش
✅کارشناس اجرای کمپین رسانهای
توانمندیهای مورد نیاز:
- استعداد کافی
- شناخت رسانهها
- مذاکره و تعامل با انواع رسانهها
✅کارشناس (ادمین) شبکه های اجتماعی
اطلاعات تماس:
متقاضیان واجد شرایط میتوانند از طریق ایتا یا تلگرام #رزومه خود را به آیدی زیر ارسال نمایند:
@Zharf_jobs
https://t.me/Zharf_jobs
https://eitaa.com/Zharf_jobs
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
Zharf_jobs
Forwarded from عکس نگار
پسر نجف دریابندری مترجم آثار آیتالله خامنهای
«محسن مؤمنی شریف» رئیس سابق حوزه هنری در گفتگو با رادیو مضمون:
🔹شاید باورتان نشود که پسر آقای دریابندری (آرش دریابندری) مترجم کتاب های آیتالله جوادی آملی و آیتالله خامنهای به زبان انگلیسی است. بعد از فوت آقای دریابندری از طرف آقای خامنهای به ایشان تسلیت گفتیم. ایشان مادری ارمنی دارند و در کودکی خواهرش او را به انگلیس میفرستد و بعد هم برای ادامه تحصیل به آمریکا میرود و خدا برایش مسئله میشود و شروع به تحقیق میکند.
🔹خودش میگوید قبل از این در شناسنامه مسیحی بودم؛ ولی کاری به دین نداشتم. در انگلیس با پروفسور حامد الگار ارتباط میگیرد و بعد به توصیهٔ پروفسور الگار، شرقشناسی و مطالعات شیعه را میخواند. آدم جدیدی میشود و کاملاً معتقد و استاد میشود و اکنون سالهاست که ایران است.
🔹ارتباط من با پسر آقای دریابندری از جلسات غیررسمی که دیدارهای خصوصی آیتالله خامنهای با بعضی اصحاب فکر و هنر بود شروع شد. در یکی از این جلسات که مترجمها حضور داشتند، ایشان را شناختم. باورم نمیشد پسر نجف دریابندری مترجم کتاب ولایت فقیه آیت الله جوادی آملی باشد!
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
«محسن مؤمنی شریف» رئیس سابق حوزه هنری در گفتگو با رادیو مضمون:
🔹شاید باورتان نشود که پسر آقای دریابندری (آرش دریابندری) مترجم کتاب های آیتالله جوادی آملی و آیتالله خامنهای به زبان انگلیسی است. بعد از فوت آقای دریابندری از طرف آقای خامنهای به ایشان تسلیت گفتیم. ایشان مادری ارمنی دارند و در کودکی خواهرش او را به انگلیس میفرستد و بعد هم برای ادامه تحصیل به آمریکا میرود و خدا برایش مسئله میشود و شروع به تحقیق میکند.
🔹خودش میگوید قبل از این در شناسنامه مسیحی بودم؛ ولی کاری به دین نداشتم. در انگلیس با پروفسور حامد الگار ارتباط میگیرد و بعد به توصیهٔ پروفسور الگار، شرقشناسی و مطالعات شیعه را میخواند. آدم جدیدی میشود و کاملاً معتقد و استاد میشود و اکنون سالهاست که ایران است.
🔹ارتباط من با پسر آقای دریابندری از جلسات غیررسمی که دیدارهای خصوصی آیتالله خامنهای با بعضی اصحاب فکر و هنر بود شروع شد. در یکی از این جلسات که مترجمها حضور داشتند، ایشان را شناختم. باورم نمیشد پسر نجف دریابندری مترجم کتاب ولایت فقیه آیت الله جوادی آملی باشد!
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔰آیا می دانستید که در زبان قزاقی بیش از ۳۰۰۰ واژه فارسی و عربی وجود داره؟
(بخشی از این کلمات رو در این ویدیو میبینیم...)
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
(بخشی از این کلمات رو در این ویدیو میبینیم...)
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
💠#آگهی_استخدام | دفتر ترجمه آریا روس جهت تکمیل کادر خود دعوت به همکاری میکند:
▫️دستیار مترجم:
- آقا یا خانم/ کارشناسی زبان #روسی
- حداقل یک سال سابقه ترجمه تمام وقت
▫️کارآموز دستیاری:
- آقا یا خانم / حداقل ترم ۶ کارشناسی زبان روسی
- مدت دوره: ۳ ماه آموزش مقدماتی + ۹ ماه آموزش تخصصی + کار به عنوان #دستیار مترجم
▫️مسئول پذیرش:
- خانم / سن ۳۰ تا ۳۵ سال
- دارای مدرک #کارشناسی زبان های خارجی
- دارای دو سال سابقه کار دفتری
🔗ارسال رزومه (از واجدین شرایط جهت مصاحبه حضوری دعوت خواهد شد):
karim_qorbanzade@yahoo.com
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
▫️دستیار مترجم:
- آقا یا خانم/ کارشناسی زبان #روسی
- حداقل یک سال سابقه ترجمه تمام وقت
▫️کارآموز دستیاری:
- آقا یا خانم / حداقل ترم ۶ کارشناسی زبان روسی
- مدت دوره: ۳ ماه آموزش مقدماتی + ۹ ماه آموزش تخصصی + کار به عنوان #دستیار مترجم
▫️مسئول پذیرش:
- خانم / سن ۳۰ تا ۳۵ سال
- دارای مدرک #کارشناسی زبان های خارجی
- دارای دو سال سابقه کار دفتری
🔗ارسال رزومه (از واجدین شرایط جهت مصاحبه حضوری دعوت خواهد شد):
karim_qorbanzade@yahoo.com
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
نکاتی چند دربارۀ ترجمه (۱۴۰۳).pdf
175 KB
📔 نکاتی چند دربارۀ ترجمه (۱۴۰۳)
✍🏻 حسن هاشمی میناباد:
▪️واژۀ all یعنی «همه چیز»
▪️ترفندی در ترجمۀ صفتهای مختوم به able– و مشتقات آن
▪️مؤلفههای معنایی و معادلهای کمبسامد attempt to
🔗 از: فصلنامه مترجم (https://motarjemjournal.ir/) (شماره ۸۴)
#️⃣ #ترجمه #آموزش_ترجمه #مقاله
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
✍🏻 حسن هاشمی میناباد:
▪️واژۀ all یعنی «همه چیز»
▪️ترفندی در ترجمۀ صفتهای مختوم به able– و مشتقات آن
▪️مؤلفههای معنایی و معادلهای کمبسامد attempt to
🔗 از: فصلنامه مترجم (https://motarjemjournal.ir/) (شماره ۸۴)
#️⃣ #ترجمه #آموزش_ترجمه #مقاله
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
«هفته زبان روسی» در دانشکده زبانها و ادبیات خارجی برگزار میشود
معاونت پژوهش و فناوری و مرکز آموزشهای کاربردی و حرفهای دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران با همکاری انجمن علمی زبان روسی و بنیاد روسکیمیر، «هفته زبان روسی»را از ۲۲ اردیبهشت تا ۲۶ اردیبهشت ۱۴۰۳ برگزار میکنند.
برنامه های این هفته شامل سخنرانی نویسندگان و چهرههای مطرح هنر و ادبیات روسیه، برگزاری نمایشگاه هنر و فرهنگ روسیه، نمایش فیلم، نشست ادبی وغیره خواهد بود که جزییات برنامهها در وبگاه و شبکه های اجتماعی دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران متعاقبا اعلام میشود.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
معاونت پژوهش و فناوری و مرکز آموزشهای کاربردی و حرفهای دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران با همکاری انجمن علمی زبان روسی و بنیاد روسکیمیر، «هفته زبان روسی»را از ۲۲ اردیبهشت تا ۲۶ اردیبهشت ۱۴۰۳ برگزار میکنند.
برنامه های این هفته شامل سخنرانی نویسندگان و چهرههای مطرح هنر و ادبیات روسیه، برگزاری نمایشگاه هنر و فرهنگ روسیه، نمایش فیلم، نشست ادبی وغیره خواهد بود که جزییات برنامهها در وبگاه و شبکه های اجتماعی دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران متعاقبا اعلام میشود.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
موقعیت شغلی مناسب در یک شرکت نیمه دولتی
یک شرکت حمل و نقل بین الملل نیمه دولتی جهت تکمیل کادر خود در محدوده میدان توحید تهران نیاز به یک مترجم زبان روسی آقا و یا خانم با ویژگی های زیر دارد:
تسلط کامل به زبان روسی (نوشتاری ، گفتاری)
مهارت ترجمه همزمان
دارای شم بازرگانی و توان برقراری ارتباط موثر
حضور تمام وقت/ نیمه وقت در محل شرکت (با اولویت تمام وقت)
دارای امکان سفر و همراهی در ماموریتها در مواقع لزوم
مزایای همکاری:
عقد قرارداد استخدامی معتبر با برخورداری از کلیه حقوق و مزایا از قبیل:
بیمه تامین اجتماعی، بیمه تکمیلی، اضافه کار، حق ماموریت و سایر مزایای مشمولین قانون کار
لطفا افراد واجد شرایط جهت ارسال مدارک مثبته، هویتی، رزومه کاری و هماهنگی مصاحبه به شماره واتساپ زیر پیام ارسال نمایند:
حسین زاده 09380835246
لطفا از تماس خودداری و صرفا پیام ارسال بفرمایید.
با شما تماس گرفته خواهد شد.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
یک شرکت حمل و نقل بین الملل نیمه دولتی جهت تکمیل کادر خود در محدوده میدان توحید تهران نیاز به یک مترجم زبان روسی آقا و یا خانم با ویژگی های زیر دارد:
تسلط کامل به زبان روسی (نوشتاری ، گفتاری)
مهارت ترجمه همزمان
دارای شم بازرگانی و توان برقراری ارتباط موثر
حضور تمام وقت/ نیمه وقت در محل شرکت (با اولویت تمام وقت)
دارای امکان سفر و همراهی در ماموریتها در مواقع لزوم
مزایای همکاری:
عقد قرارداد استخدامی معتبر با برخورداری از کلیه حقوق و مزایا از قبیل:
بیمه تامین اجتماعی، بیمه تکمیلی، اضافه کار، حق ماموریت و سایر مزایای مشمولین قانون کار
لطفا افراد واجد شرایط جهت ارسال مدارک مثبته، هویتی، رزومه کاری و هماهنگی مصاحبه به شماره واتساپ زیر پیام ارسال نمایند:
حسین زاده 09380835246
لطفا از تماس خودداری و صرفا پیام ارسال بفرمایید.
با شما تماس گرفته خواهد شد.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
💠#آگهی_استخدام | یک موسسه رسانه ای نیازمند یک مترجم حرفه ای می باشد:
- مترجم زبان انگلیسی:
• در رشته #روانشناسی و فلسفه
- نوع همکاری:
• دورکاری
• حقوق براساس تعرفه #حق_التحریر
🔗ارسال رزومه در تلگرام:
@alefba12345
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
- مترجم زبان انگلیسی:
• در رشته #روانشناسی و فلسفه
- نوع همکاری:
• دورکاری
• حقوق براساس تعرفه #حق_التحریر
🔗ارسال رزومه در تلگرام:
@alefba12345
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
🌀#معرفی_رویداد | دوره آموزشی روابط بین الملل در چین🇨🇳 (فول فاند)
🔹دوره آموزشی «شوارتزمن»، یک دوره یک ساله پژوهشی با موضوع #روابط_بین_الملل است که در شهر پکن #چین برگذار میشود.
🗓مهلت ثبت نام تا ۲۲ شهریور
▫️شرایط ثبت نام:
- دارای مدرک #کارشناسی یا سطح ۲ حوزه
- سن ۱۸ تا ۲۸ سال
- مسلط به زبان #انگلیسی
▪️مزایای دوره:
- اسکان و تغذیه رایگان
- #رفت_آمد داخلی رایگان
- رفت آمد خارجی رایگان
- دریافت #لپتاپ رایگان
🔗لینک ثبت نام:
https://connect.schwarzmanscholars.org/apply/
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
🔹دوره آموزشی «شوارتزمن»، یک دوره یک ساله پژوهشی با موضوع #روابط_بین_الملل است که در شهر پکن #چین برگذار میشود.
🗓مهلت ثبت نام تا ۲۲ شهریور
▫️شرایط ثبت نام:
- دارای مدرک #کارشناسی یا سطح ۲ حوزه
- سن ۱۸ تا ۲۸ سال
- مسلط به زبان #انگلیسی
▪️مزایای دوره:
- اسکان و تغذیه رایگان
- #رفت_آمد داخلی رایگان
- رفت آمد خارجی رایگان
- دریافت #لپتاپ رایگان
🔗لینک ثبت نام:
https://connect.schwarzmanscholars.org/apply/
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سال ۱۳۵۱ در خیابان مولوی جلوی در خانه ای رها شده بود، یه معلمی پیداش کرد و چند روز بعد به پرورشگاه نارمک تحویلش داد. چون خیلی گریه میکرد اسمشو اشک گذاشتن.
مدتی بعد یه زوج سوئدی، او را به فرزندی پذیرفتند....
+تاثیر فرهنگ جوامع مختلف در نوع تربیت رو میشه تو این پست به وضوح درک کرد.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
مدتی بعد یه زوج سوئدی، او را به فرزندی پذیرفتند....
+تاثیر فرهنگ جوامع مختلف در نوع تربیت رو میشه تو این پست به وضوح درک کرد.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
تعیین نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی داخلی و خارجی (مصوب ۱۴۰۳)
نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی داخلی و خارجی (تصویبنامه شماره ۳۴۱۰۴/ت۶۲۳۷۳هـ مورخ ۲۹/۳/۱۴۰۳ هیئت وزیران)
وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی تعیین شد.
هیئت وزیران در جلسه ۱۹/۲/۱۴۰۳ به پیشنهاد شماره ۲۵۳۴۹۶ مورخ ۱/۱۲/۱۴۰۳ وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی و به استناد تبصره (۲) ماده واحده قانون مجازات اشتغال به حرفه کاریابی و مشاوره شغلی بدون داشتن پروانه کار مصوب ۱۳۸۰ و با رعایت قانون کار تصویب کرد:
نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی
۱- نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی داخلی برای ارائه خدمات مندرج در بند (الف) ماده (۱۱) آییننامه اجرایی قانون مجازات اشتغال به حرفه کاریابی و مشاوره شغلی بدون داشتن پروانه کار موضوع تصویبنامه شماره ۲۱۷۳۰۹/ت۵۹۷۲۹هـ مورخ ۲۴/۱۱/۱۴۰۱ و مشاوره شغلی بدون داشتن پروانه کار موضوع تصویبنامه شماره ۲۱۷۳۰۹/ت۵۹۷۲۹هـ مورخ ۲۴/۱۱/۱۴۰۱ و بکارگیری (اشتغال) یکساله و بیشتر در واحد پذیرنده نیروی کار، برابر یک ماه حقوق پرداختی یا اعلامی از سوی کارفرما، تعیین میشود. میزان سهم پرداختی کارجو، حداکثر سی درصد (۳۰%) حقوق پرداختی یا اعلامی از سوی کارفرما در آن سال میباشد.
۲- نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی داخلی برای ارائه کلیه خدمات مندرج در جزءهای (۱) تا (۴) بند (ب) ماده (۱۱) آییننامه اجرایی یادشده که منجر به اخذ ویزای کار و اشتغال کارجو در کشور نیروپذیر شود، حداکثر برابر یکماه حقوق پرداختی یا اعلامی از سوی کارفرمای خارجی میباشد.
تبصره- در صورت شناسایی و اعلام فرصت شغلی مورد نیاز در کشورهای نیروپذیر از سوی وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، نرخ فعالیت دفاتر کاریابی خارجی برای اعزام نیرو به کشورهای مذکور، حداکثر سی درصد (۳۰%) حقوق پرداختی یا اعلامی ماهانه از سوی کارفرمای خارجی میباشد.
۳- نرخ خدمات مرتبط با معرفی مشاغل آزادکاری (فریلنسری) خارج از کشور به کارجویان، برابر پنج درصد (۵%) مبلغ قرارداد کاری میباشد.
۴- این تصویبنامه تا زمانی که اصلاح نشود ملاک عمل خواهد بود.
محمد مخبر- معاون اول رییسجمهور
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی داخلی و خارجی (تصویبنامه شماره ۳۴۱۰۴/ت۶۲۳۷۳هـ مورخ ۲۹/۳/۱۴۰۳ هیئت وزیران)
وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی تعیین شد.
هیئت وزیران در جلسه ۱۹/۲/۱۴۰۳ به پیشنهاد شماره ۲۵۳۴۹۶ مورخ ۱/۱۲/۱۴۰۳ وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی و به استناد تبصره (۲) ماده واحده قانون مجازات اشتغال به حرفه کاریابی و مشاوره شغلی بدون داشتن پروانه کار مصوب ۱۳۸۰ و با رعایت قانون کار تصویب کرد:
نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی
۱- نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی داخلی برای ارائه خدمات مندرج در بند (الف) ماده (۱۱) آییننامه اجرایی قانون مجازات اشتغال به حرفه کاریابی و مشاوره شغلی بدون داشتن پروانه کار موضوع تصویبنامه شماره ۲۱۷۳۰۹/ت۵۹۷۲۹هـ مورخ ۲۴/۱۱/۱۴۰۱ و مشاوره شغلی بدون داشتن پروانه کار موضوع تصویبنامه شماره ۲۱۷۳۰۹/ت۵۹۷۲۹هـ مورخ ۲۴/۱۱/۱۴۰۱ و بکارگیری (اشتغال) یکساله و بیشتر در واحد پذیرنده نیروی کار، برابر یک ماه حقوق پرداختی یا اعلامی از سوی کارفرما، تعیین میشود. میزان سهم پرداختی کارجو، حداکثر سی درصد (۳۰%) حقوق پرداختی یا اعلامی از سوی کارفرما در آن سال میباشد.
۲- نرخ فعالیت دفاتر کاریابی غیردولتی داخلی برای ارائه کلیه خدمات مندرج در جزءهای (۱) تا (۴) بند (ب) ماده (۱۱) آییننامه اجرایی یادشده که منجر به اخذ ویزای کار و اشتغال کارجو در کشور نیروپذیر شود، حداکثر برابر یکماه حقوق پرداختی یا اعلامی از سوی کارفرمای خارجی میباشد.
تبصره- در صورت شناسایی و اعلام فرصت شغلی مورد نیاز در کشورهای نیروپذیر از سوی وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی، نرخ فعالیت دفاتر کاریابی خارجی برای اعزام نیرو به کشورهای مذکور، حداکثر سی درصد (۳۰%) حقوق پرداختی یا اعلامی ماهانه از سوی کارفرمای خارجی میباشد.
۳- نرخ خدمات مرتبط با معرفی مشاغل آزادکاری (فریلنسری) خارج از کشور به کارجویان، برابر پنج درصد (۵%) مبلغ قرارداد کاری میباشد.
۴- این تصویبنامه تا زمانی که اصلاح نشود ملاک عمل خواهد بود.
محمد مخبر- معاون اول رییسجمهور
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
🔻پیام تسلیت رئیس شورای اتحادیه اروپا در پی شهادت رئیسجمهور
🔹شارل میشل، رئیس شورای اتحادیه اروپا در پیامی در شبکه اجتماعی اکس در گذشت رئیسجمهور و وزیر خارجه ایران را تسلیت گفت. آقای میشل ضمن ابراز همدردی نسبت به درگذشت سایر هیات همراه و خدمه بالگرد، تصریح کرد به یاد خانوادههای جان باختگان هستیم./ رصد
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
🔹شارل میشل، رئیس شورای اتحادیه اروپا در پیامی در شبکه اجتماعی اکس در گذشت رئیسجمهور و وزیر خارجه ایران را تسلیت گفت. آقای میشل ضمن ابراز همدردی نسبت به درگذشت سایر هیات همراه و خدمه بالگرد، تصریح کرد به یاد خانوادههای جان باختگان هستیم./ رصد
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
معنای «فرود سخت» چیست و سابقه کاربرد آن کجاست؟
طی ساعات گذشته بارها رسانههای رسمی در ایران از اصطلاح «فرود سخت» برای سانحهای که هلیکوپتر حامل ابراهیم رئیسی و همراهان با آن روبرو شده است، استفاده کردهاند.
«فرود سخت» (به انگلیسی Hard Landing) اصطلاحی است که اغلب توسط مقام در روسیه برای توصیف سانحه هوایی و سقوط هواپیماها استفاده شده است.
وزارت دفاع روسیه معمولا وقتی گزارشی از سقوط یک هواپیمای نظامی را منتشر میکند سانحه را یک «فرود سخت» مینامد.
برای مثال، در ماه ژوئن سال ۲۰۲۲ (دو سال پیش) وقتی یک هواپیمای ترابری نظامی روسیه در منطقه ریازان این کشور سقوط کرد و پنج خدمه آن جان باختند، ارتش روسیه در گزارشهای اولیه خود از سانحه تحت عنوان «یک فرود سخت» یاد کرد و این در حالی بود که این هواپیمای ترابری تقریبا به صورت کامل از بین رفته بود.
با این حال، تحلیلگران معتقدند مقامهای روسی از به کاربردن کلمه «سقوط» پرهیز کردهاند چرا که این واژه میتواند بار معنایی هراسآور و مایوسکننده داشته باشد (شاید هم تا حدودی بار معنایی شکستآمیز).
این انتخاب در واژه را شاید بتوان «مدیریت خبر» نامید مانند نمونههای دیگری چون؛ «صدای مهیب» به جای انفجار یا «ناپدیدشدن بدون علت مشخص از یگان نظامی» به جای «کشته شدن» یک سرباز در میدان جنگ.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
طی ساعات گذشته بارها رسانههای رسمی در ایران از اصطلاح «فرود سخت» برای سانحهای که هلیکوپتر حامل ابراهیم رئیسی و همراهان با آن روبرو شده است، استفاده کردهاند.
«فرود سخت» (به انگلیسی Hard Landing) اصطلاحی است که اغلب توسط مقام در روسیه برای توصیف سانحه هوایی و سقوط هواپیماها استفاده شده است.
وزارت دفاع روسیه معمولا وقتی گزارشی از سقوط یک هواپیمای نظامی را منتشر میکند سانحه را یک «فرود سخت» مینامد.
برای مثال، در ماه ژوئن سال ۲۰۲۲ (دو سال پیش) وقتی یک هواپیمای ترابری نظامی روسیه در منطقه ریازان این کشور سقوط کرد و پنج خدمه آن جان باختند، ارتش روسیه در گزارشهای اولیه خود از سانحه تحت عنوان «یک فرود سخت» یاد کرد و این در حالی بود که این هواپیمای ترابری تقریبا به صورت کامل از بین رفته بود.
با این حال، تحلیلگران معتقدند مقامهای روسی از به کاربردن کلمه «سقوط» پرهیز کردهاند چرا که این واژه میتواند بار معنایی هراسآور و مایوسکننده داشته باشد (شاید هم تا حدودی بار معنایی شکستآمیز).
این انتخاب در واژه را شاید بتوان «مدیریت خبر» نامید مانند نمونههای دیگری چون؛ «صدای مهیب» به جای انفجار یا «ناپدیدشدن بدون علت مشخص از یگان نظامی» به جای «کشته شدن» یک سرباز در میدان جنگ.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
⭕️#آگهی مترجمیار زبان انگلیسی
دعوت به همکاری از یک مترجم یار حرفه ای برای همکاری با دفتر ترجمه فعال با بیمه و مزایای مکفی
تماس: دکتر حسینی۰۹۱۲۵۱۳۹۳۱۰
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
دعوت به همکاری از یک مترجم یار حرفه ای برای همکاری با دفتر ترجمه فعال با بیمه و مزایای مکفی
تماس: دکتر حسینی۰۹۱۲۵۱۳۹۳۱۰
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
🔺نشست علمی
✅ تاریخنگاری ترجمهٔ زنان در ایران
دکتر فرزانه فرحزاد
دکتر زینب امیری
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
✅ تاریخنگاری ترجمهٔ زنان در ایران
دکتر فرزانه فرحزاد
دکتر زینب امیری
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
📸 تیتر جدید هاآرتص: دشمن اسرائیل آمد
🔹برخی منابع از حضور احمدی نژاد در انتخابات پیش رو خبر داده اند
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
🔹برخی منابع از حضور احمدی نژاد در انتخابات پیش رو خبر داده اند
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
✅۲۵ کشوری که بیشترین مهاجر را به آمریکا میفرستند/ رتبه ایران چند است؟
🔹ایالات متحده خانه بیش از ۴۶ میلیون مهاجر است که تقریباً ۱۴٪ از کل جمعیت آن را تشکیل می دهند.
🔹اینفوگرافیک ۲۵ کشور مبدأ مهاجران ایالات متحده را بر اساس برآوردهای سال ۲۰۲۲ نشان می دهد.
🔹ایران با ۴۰۷ هزار مهاجر به آمریکا در ردیف ۲۴ این جدول قرار دارد.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
🔹ایالات متحده خانه بیش از ۴۶ میلیون مهاجر است که تقریباً ۱۴٪ از کل جمعیت آن را تشکیل می دهند.
🔹اینفوگرافیک ۲۵ کشور مبدأ مهاجران ایالات متحده را بر اساس برآوردهای سال ۲۰۲۲ نشان می دهد.
🔹ایران با ۴۰۷ هزار مهاجر به آمریکا در ردیف ۲۴ این جدول قرار دارد.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
⚫️شروع ثبت نام آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضائیه سال 1403
🔰به اطلاع متقاضیان شرکت در آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضاییه در سال 1403 می رساند؛ ثبتنام در این آزمون منحصرا به صورت اینترنتی از طریق درگاه اطلاعرسانی سازمان ملی سنجش و ارزشیابی نظام آموزش کشور به نشانی:www.sanjesh.org از روز شنبه بهتاریخ 1403/03/05آغاز و در روز شنبه بهتاریخ 1403/03/12پایان می پذیرد.
🔻لذا ضرورت دارد متقاضیان در مهلت اعلام شده و پس از مطالعه شرایط و ضوابط آزمون و فراهم نمودن مدارک و اطلاعات مورد نیاز ثبتنام، نسبت به ثبتنام در آزمون فوق اقدام نمایند.
🔻 شرایط
🔹آزمون شامل دو مرحله (کتبی و مصاحبه) است.
🔹شرایط سنی: حداقل 25 سال سن
🔻زمانبندی آزمون
🔸زمان ثبت نام : 5 الی 12 خرداد 1403
🔸زمان دریافت کارت: 23 مرداد 1403
🔸زمان آزمون: 25 مرداد 1403
🔹🔸🔹🔸
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
🔰به اطلاع متقاضیان شرکت در آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضاییه در سال 1403 می رساند؛ ثبتنام در این آزمون منحصرا به صورت اینترنتی از طریق درگاه اطلاعرسانی سازمان ملی سنجش و ارزشیابی نظام آموزش کشور به نشانی:www.sanjesh.org از روز شنبه بهتاریخ 1403/03/05آغاز و در روز شنبه بهتاریخ 1403/03/12پایان می پذیرد.
🔻لذا ضرورت دارد متقاضیان در مهلت اعلام شده و پس از مطالعه شرایط و ضوابط آزمون و فراهم نمودن مدارک و اطلاعات مورد نیاز ثبتنام، نسبت به ثبتنام در آزمون فوق اقدام نمایند.
🔻 شرایط
🔹آزمون شامل دو مرحله (کتبی و مصاحبه) است.
🔹شرایط سنی: حداقل 25 سال سن
🔻زمانبندی آزمون
🔸زمان ثبت نام : 5 الی 12 خرداد 1403
🔸زمان دریافت کارت: 23 مرداد 1403
🔸زمان آزمون: 25 مرداد 1403
🔹🔸🔹🔸
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
آگهی آزمون انتخاب مترجم رسمی قوه قضاییه سال ۱۴۰۳
الف) شرایط متقاضیان:
داشتن حداقل ۲۵ سال سن؛ (ملاک محاسبه سن اولین روز ثبتنام است.)
نداشتن پیشینه موثر کیفری؛
عدم اعتیاد به مواد مخدر؛
عدم اشتهار به فساد اخلاقی و عقیدتی؛
عدم محکومیت به انفصال از خدمات دولتی؛
دارا بودن مدرک پایان خدمت وظیفه عمومی و یا معافیت قانونی دائم برای آقایان.
ب) مدارک موردنیاز در زمان ثبتنام اینترنتی:
۱- تکمیل تقاضانامه الکترونیکی؛
۲- پرداخت هزینه ثبتنام به مبلغ ۷/۰۰۰/۰۰۰ ریال (هفتصد هزار تومان) به صورت الکترونیکی از طریق درگاه اطلاع رسانی این سازمان؛
۳- فایل عکس: داوطلب می بایست یک قطعه عکس پرسنلی خود را با مشخصات زیر اسکن نموده و فایل آن را از طریق برنامه ثبتنام اینترنتی ارسال نماید.
۱-۳- عکس ۴ * ۳ که در سال جاری گرفته شده باشد (عکس تمام رخ)؛
۲-۳- عکس اسکن شده فقط باید در قالب JPG باشد؛
۳-۳- اندازه عکس اسکن شده باید حداکثر۴۰۰ * ۳۰۰ پیکسل و حداقل۳۰۰ * ۲۰۰ پیکسل باشد؛
۴-۳- تصویر داوطلب باید واضح، مشخص و فاقد اثر مهر، منگنه و هرگونه لکه باشد؛
۵-۳- حجم فایل ذخیره شده عکس نباید از ۷۰ کیلو بایت بیشتر باشد؛
۶-۳- حاشیه های زاید عکس اسکن شده باید حذف شده باشد؛
۷-۳- حتی الامکان عکس رنگی و دارای زمینه سفید باشد؛
تبصره ۱- اسکن عکس از روی کارت های شناسایی (کارت ملی، شناسنامه و ….) قابل قبول نیست و داوطلبان لازم است از اصل عکس مطابق توضیحات فوق اقدام نمایند؛
تبصره ۲- عکس خواهران باید با حجاب و صورت کامل آنان مشخص باشد؛
تبصره ۳- در صورت ارسال عکس غیرمعتبر، ثبتنام داوطلب باطل شده و حق شرکت در آزمون از وی سلب میشود.
تذکر مهم:
با توجه به مشکلات به وجود آمده در آزمون های قبلی در خصوص اشتباه در ارسال عکس داوطلبان، که این موضوع اکثراً برای داوطلبانی که ثبتنام آنان توسط دیگران انجام می شود رخ داده است؛ تاکید می شود که علاوه بر کنترل اطلاعات ثبتنامی، حتماً نسبت به کنترل عکس ارسالی دقت نماید تا به اشتباه عکس داوطلب دیگری به جای عکس شما الصاق نشود. بدیهی است که در صورت ارسال عکس اشتباهی از طرف متقاضی، فرد به عنوان متخلف تلقی و مطابق مقررات با وی رفتار خواهد شد.
پ) تاریخ و نحوه ثبتنام:
کلیه داوطلبان متقاضی ثبتنام در آزمون انتخاب مترجم رسمی در صورت داشتن شرایط مندرج در بند (الف) این اطلاعیه نسبت به تهیه مدارک خواسته شده بر اساس بند (ب) می توانند از روز شنبه بهتاریخ ۰۵/ ۱۴۰۳/۰۳لغایت روز شنبه به تاریخ ۱۴۰۳/۰۳/۱۲با مراجعه به درگاه اطلاعرسانی این سازمان به نشانی: www.sanjesh.org نسبت به ثبتنام در آزمون اقدام نمایند. در پایان ثبتنام به هر یک از داوطلبان کد رهگیری ارائه خواهد شد که داوطلبان لازم است تا پایان کلیه مراحل آزمون این کد را نزد خود نگهداری نمایند. ضمناً یادآور می شود ثبتنام منحصراً به صورت الکترونیکی بوده و داوطلبان لازم است از طریق درگاه اطلاع رسانی سازمان نسبت به ثبتنام در آزمون اقدام نمایند.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
الف) شرایط متقاضیان:
داشتن حداقل ۲۵ سال سن؛ (ملاک محاسبه سن اولین روز ثبتنام است.)
نداشتن پیشینه موثر کیفری؛
عدم اعتیاد به مواد مخدر؛
عدم اشتهار به فساد اخلاقی و عقیدتی؛
عدم محکومیت به انفصال از خدمات دولتی؛
دارا بودن مدرک پایان خدمت وظیفه عمومی و یا معافیت قانونی دائم برای آقایان.
ب) مدارک موردنیاز در زمان ثبتنام اینترنتی:
۱- تکمیل تقاضانامه الکترونیکی؛
۲- پرداخت هزینه ثبتنام به مبلغ ۷/۰۰۰/۰۰۰ ریال (هفتصد هزار تومان) به صورت الکترونیکی از طریق درگاه اطلاع رسانی این سازمان؛
۳- فایل عکس: داوطلب می بایست یک قطعه عکس پرسنلی خود را با مشخصات زیر اسکن نموده و فایل آن را از طریق برنامه ثبتنام اینترنتی ارسال نماید.
۱-۳- عکس ۴ * ۳ که در سال جاری گرفته شده باشد (عکس تمام رخ)؛
۲-۳- عکس اسکن شده فقط باید در قالب JPG باشد؛
۳-۳- اندازه عکس اسکن شده باید حداکثر۴۰۰ * ۳۰۰ پیکسل و حداقل۳۰۰ * ۲۰۰ پیکسل باشد؛
۴-۳- تصویر داوطلب باید واضح، مشخص و فاقد اثر مهر، منگنه و هرگونه لکه باشد؛
۵-۳- حجم فایل ذخیره شده عکس نباید از ۷۰ کیلو بایت بیشتر باشد؛
۶-۳- حاشیه های زاید عکس اسکن شده باید حذف شده باشد؛
۷-۳- حتی الامکان عکس رنگی و دارای زمینه سفید باشد؛
تبصره ۱- اسکن عکس از روی کارت های شناسایی (کارت ملی، شناسنامه و ….) قابل قبول نیست و داوطلبان لازم است از اصل عکس مطابق توضیحات فوق اقدام نمایند؛
تبصره ۲- عکس خواهران باید با حجاب و صورت کامل آنان مشخص باشد؛
تبصره ۳- در صورت ارسال عکس غیرمعتبر، ثبتنام داوطلب باطل شده و حق شرکت در آزمون از وی سلب میشود.
تذکر مهم:
با توجه به مشکلات به وجود آمده در آزمون های قبلی در خصوص اشتباه در ارسال عکس داوطلبان، که این موضوع اکثراً برای داوطلبانی که ثبتنام آنان توسط دیگران انجام می شود رخ داده است؛ تاکید می شود که علاوه بر کنترل اطلاعات ثبتنامی، حتماً نسبت به کنترل عکس ارسالی دقت نماید تا به اشتباه عکس داوطلب دیگری به جای عکس شما الصاق نشود. بدیهی است که در صورت ارسال عکس اشتباهی از طرف متقاضی، فرد به عنوان متخلف تلقی و مطابق مقررات با وی رفتار خواهد شد.
پ) تاریخ و نحوه ثبتنام:
کلیه داوطلبان متقاضی ثبتنام در آزمون انتخاب مترجم رسمی در صورت داشتن شرایط مندرج در بند (الف) این اطلاعیه نسبت به تهیه مدارک خواسته شده بر اساس بند (ب) می توانند از روز شنبه بهتاریخ ۰۵/ ۱۴۰۳/۰۳لغایت روز شنبه به تاریخ ۱۴۰۳/۰۳/۱۲با مراجعه به درگاه اطلاعرسانی این سازمان به نشانی: www.sanjesh.org نسبت به ثبتنام در آزمون اقدام نمایند. در پایان ثبتنام به هر یک از داوطلبان کد رهگیری ارائه خواهد شد که داوطلبان لازم است تا پایان کلیه مراحل آزمون این کد را نزد خود نگهداری نمایند. ضمناً یادآور می شود ثبتنام منحصراً به صورت الکترونیکی بوده و داوطلبان لازم است از طریق درگاه اطلاع رسانی سازمان نسبت به ثبتنام در آزمون اقدام نمایند.
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
ت) زمان برگزاری آزمون و نحوه دریافت کارت شرکت در آزمون:
۱- کارت شرکت در آزمون از روز سهشنبه بهتاریخ ۱۴۰۳/۰۵/۲۳برای مشاهده و پرینت بر روی درگاه اطلاعرسانی این سازمان قرار خواهد گرفت. آزمون در روز جمعه بهتاریخ ۱۴۰۳/۰۵/۲۶منحصراً در شهر تهران برگزار خواهد شد.
۲- ساعت شروع برگزاری آزمون و محل برگزاری آزمون در هنگام پرینت کارت شرکت در آزمون درج خواهد شد. لازم به ذکر است صدور کارت شرکت در آزمون به منزله تایید اطلاعات ارسالی نیست و مدارک داوطلبان بعد از آزمون بررسی خواهد شد.
تذکرات مهم:
۱- آزمون شامل دو مرحله (کتبی و مصاحبه) است. مرحله کتبی، شامل دو بخش عمومی (تستی) و تخصصی (تشریحی) است. بخش عمومی مانند امتحان های تافل، آیلتس، دالف، تومر و … ، و بخش تخصصی شامل ترجمه متون حقوقی مانند قانون مجازات اسلامی، قانون مدنی، قانون آیین دادرسی مدنی و قانون تجارت و … خواهد بود.
۲- در مرحله کتبی، آزمون عمومی به صورت تستی و آزمون تخصصی به صورت تشریحی و هر دو آزمون همزمان در یک نوبت انجام می شود. لازم به ذکر است، فقط شرکتکنندگانی که حد نصاب تعیین شده را در آزمون تستی کسب نمایند، اوراق تشریحی آنان تصحیح می شود. همچنین، افرادی به مرحله مصاحبه معرفی خواهند شد که حدنصاب لازم را در آزمون تشریحی کسب نمایند. کسب حدنصاب در مرحله تشریحی، به معنای قبولی داوطلب نیست و از دارندگان حدنصاب بخش آزمون تشریحی، برای مصاحبه دعوت به عمل خواهد آمد.
۳- معرفی افراد جهت انجام کارآموزی براساس بالاترین نمره مصاحبه انجام خواهد شد.
۴- همراه داشتن فرهنگ لغت (Dictionary) در جلسه آزمون مجاز است، ولی استفاده از آن فقط در آزمون تخصصی (تشریحی) بلامانع است.
۵- شرکت مترجمان رسمی برای اخذ پروانه مترجمی رسمی زبان دیگر بلامانع است.
۶- ثبتنام از داوطلبان در زبانهای ذیل انجام میشود و لازم به تاکید است آزمون در رشته زبان های خاص در صورت به حد نصاب نرسیدن تعداد شرکت کننده، برگزار نخواهد شد.
ردیف کد و عنوان زبان ردیف کد و عنوان زبان
۱ انگلیسی (کد ۱۰۴) ۹ کردی (کد ۱۱۳)
۲ فرانسه (کد ۱۱۲) ۱۰ ایتالیایی (کد ۱۰۵)
۳ آلمانی (کد ۱۰۳) ۱۱ اسپانیایی (کد ۱۰۲)
۴ عربی (کد ۱۱۱) ۱۲ چینی (کد ۱۰۸)
۵ روسی (کد ۱۰۹) ۱۳ ژاپنی (کد ۱۱۰)
۶ ترکی آذری (کد ۱۰۶) ۱۴ اردو (کد ۱۰۱)
۷ ترکی استانبولی (کد ۱۰۷) ۱۵ ارمنی (کد ۱۱۵)
۸ کرهای (کد ۱۱۴)
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
۱- کارت شرکت در آزمون از روز سهشنبه بهتاریخ ۱۴۰۳/۰۵/۲۳برای مشاهده و پرینت بر روی درگاه اطلاعرسانی این سازمان قرار خواهد گرفت. آزمون در روز جمعه بهتاریخ ۱۴۰۳/۰۵/۲۶منحصراً در شهر تهران برگزار خواهد شد.
۲- ساعت شروع برگزاری آزمون و محل برگزاری آزمون در هنگام پرینت کارت شرکت در آزمون درج خواهد شد. لازم به ذکر است صدور کارت شرکت در آزمون به منزله تایید اطلاعات ارسالی نیست و مدارک داوطلبان بعد از آزمون بررسی خواهد شد.
تذکرات مهم:
۱- آزمون شامل دو مرحله (کتبی و مصاحبه) است. مرحله کتبی، شامل دو بخش عمومی (تستی) و تخصصی (تشریحی) است. بخش عمومی مانند امتحان های تافل، آیلتس، دالف، تومر و … ، و بخش تخصصی شامل ترجمه متون حقوقی مانند قانون مجازات اسلامی، قانون مدنی، قانون آیین دادرسی مدنی و قانون تجارت و … خواهد بود.
۲- در مرحله کتبی، آزمون عمومی به صورت تستی و آزمون تخصصی به صورت تشریحی و هر دو آزمون همزمان در یک نوبت انجام می شود. لازم به ذکر است، فقط شرکتکنندگانی که حد نصاب تعیین شده را در آزمون تستی کسب نمایند، اوراق تشریحی آنان تصحیح می شود. همچنین، افرادی به مرحله مصاحبه معرفی خواهند شد که حدنصاب لازم را در آزمون تشریحی کسب نمایند. کسب حدنصاب در مرحله تشریحی، به معنای قبولی داوطلب نیست و از دارندگان حدنصاب بخش آزمون تشریحی، برای مصاحبه دعوت به عمل خواهد آمد.
۳- معرفی افراد جهت انجام کارآموزی براساس بالاترین نمره مصاحبه انجام خواهد شد.
۴- همراه داشتن فرهنگ لغت (Dictionary) در جلسه آزمون مجاز است، ولی استفاده از آن فقط در آزمون تخصصی (تشریحی) بلامانع است.
۵- شرکت مترجمان رسمی برای اخذ پروانه مترجمی رسمی زبان دیگر بلامانع است.
۶- ثبتنام از داوطلبان در زبانهای ذیل انجام میشود و لازم به تاکید است آزمون در رشته زبان های خاص در صورت به حد نصاب نرسیدن تعداد شرکت کننده، برگزار نخواهد شد.
ردیف کد و عنوان زبان ردیف کد و عنوان زبان
۱ انگلیسی (کد ۱۰۴) ۹ کردی (کد ۱۱۳)
۲ فرانسه (کد ۱۱۲) ۱۰ ایتالیایی (کد ۱۰۵)
۳ آلمانی (کد ۱۰۳) ۱۱ اسپانیایی (کد ۱۰۲)
۴ عربی (کد ۱۱۱) ۱۲ چینی (کد ۱۰۸)
۵ روسی (کد ۱۰۹) ۱۳ ژاپنی (کد ۱۱۰)
۶ ترکی آذری (کد ۱۰۶) ۱۴ اردو (کد ۱۰۱)
۷ ترکی استانبولی (کد ۱۰۷) ۱۵ ارمنی (کد ۱۱۵)
۸ کرهای (کد ۱۱۴)
🌹🌹 join us 🌹🌹
👇👇👇
♥️به جمع ما بپیوندید و از خدمات #ترجمه #شفاهی، #کتبی و #همزمان به 30 #زبان با تخفیف ویژه اعضای کانال بهره مند شوید. ♥️
♥️ https://telegram.me/bazaretarjomeh ♥️
♥️ www.mehr-vida.com ♥️
♥️https://eitaa.com/bazaretarjomeh♥️
Telegram
بازار ترجمه
به میمنت روز ترجمه (نهم مهر)، کانال بازار ترجمه به منظور اطلاع رسانی در زمینه اخبار، رویدادها، مقالات، کتاب ها و.. مربوط به ترجمه در ایران و جهان راه اندازی شد.
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com
تماس با ادمین: @Azadi20
موسسه ترجمه مهر ویدا
www.mehr-vida.com