Forwarded from اتچ بات
🌺💦🌺💦🌺💦🌺
@lovely_english
@lovely_english
❄️✨❄️برخی کلماتی که ممکنه در یک متن باشند و خوبه یادبگیریم
💥Settle the matter: حل کردن موضوع
💥Once and for all: یکبار برای همیشه
💥Dive: شیرجه زدن، غواصی کردن
💥Terrified: وحشتزده شدن
💥Encourage: تشویق کردن
💥Torch: چراغ
💥Surrounded: محاصره شدن، در میان چیزی بودن
💥Be about to do something: Intend to do something, or be close to doing something: نزدیک بود که… یا قصد داشتند که…
💥Bravery: شجاعت
💥Perseverance: استقامت
@lovely_english
@lovely_english
❄️✨❄️برخی کلماتی که ممکنه در یک متن باشند و خوبه یادبگیریم
💥Settle the matter: حل کردن موضوع
💥Once and for all: یکبار برای همیشه
💥Dive: شیرجه زدن، غواصی کردن
💥Terrified: وحشتزده شدن
💥Encourage: تشویق کردن
💥Torch: چراغ
💥Surrounded: محاصره شدن، در میان چیزی بودن
💥Be about to do something: Intend to do something, or be close to doing something: نزدیک بود که… یا قصد داشتند که…
💥Bravery: شجاعت
💥Perseverance: استقامت
Telegram
👍1
Forwarded from Ieltslearner
Forwarded from اتچ بات
💘وقتی میخواهید به یه نفر بگید خونسردیشو حفظ کنه💘
💎calm down
💥آروم باش
💘take it easy
🍀جدی نگیر
💎stay calm
💥خونسرد باش
💘be patient
🍀صبور باش
💎hold on to yourself
💥خودتو کنترل کن
💘dont worry
🍀نگران نباش
💎you dont have to worry
💥نباید نگران باشی
💘there is no need to worry
🍀نیازی نیست که نگران باشی
@lovely_english
💎calm down
💥آروم باش
💘take it easy
🍀جدی نگیر
💎stay calm
💥خونسرد باش
💘be patient
🍀صبور باش
💎hold on to yourself
💥خودتو کنترل کن
💘dont worry
🍀نگران نباش
💎you dont have to worry
💥نباید نگران باشی
💘there is no need to worry
🍀نیازی نیست که نگران باشی
@lovely_english
Telegram
🌺🔸🌺🔸🌺
سخنان زیبا
💎The devil whispered in my ear:
"you are not strong enough to
withstand the storm"
Today i whispered in the devil's
ear,
"i am the storm"🙌💪💪👊👊
🔮شيطان در گوشم زمزمه كرد: تو به اندازه ى كافى قوى نيستى كه در مقابل طوفان دوام بيارى. امروز من در گوش شيطان زمزمه كردم: من خودِ طوفانم☝️☝️☝️😎💪💪
@lovely_english
whisper. زمزمه كردن،پچ پچ كردن
withstand. دوام آوردن
devil شيطان
@basicenglishlearner
سخنان زیبا
💎The devil whispered in my ear:
"you are not strong enough to
withstand the storm"
Today i whispered in the devil's
ear,
"i am the storm"🙌💪💪👊👊
🔮شيطان در گوشم زمزمه كرد: تو به اندازه ى كافى قوى نيستى كه در مقابل طوفان دوام بيارى. امروز من در گوش شيطان زمزمه كردم: من خودِ طوفانم☝️☝️☝️😎💪💪
@lovely_english
whisper. زمزمه كردن،پچ پچ كردن
withstand. دوام آوردن
devil شيطان
@basicenglishlearner
💦💥💦
#idioms
اصطلاحات كاربردي
⚡️out of sight,out of mind
ازدل برود ،هرآنكه ازديده رود.
⚡️God helps those who help themselves
ازتو حركت ازخدا بركت
⚡️good for you
خوش به حالت
⚡️keep me posted
منو درجريان بزار
@basicenglishlearner
#idioms
اصطلاحات كاربردي
⚡️out of sight,out of mind
ازدل برود ،هرآنكه ازديده رود.
⚡️God helps those who help themselves
ازتو حركت ازخدا بركت
⚡️good for you
خوش به حالت
⚡️keep me posted
منو درجريان بزار
@basicenglishlearner
Forwarded from اتچ بات
#short story
داستان طنز جالب انگلیسی با معنی فارسی
The Loan قرض
Two friends, Sam and Mike, were riding on a bus. Suddenly the bus stopped and bandits got on. The bandits began robbing the passengers. They were taking the passengers’ jewelry and watches. They were taking all their money, too. Sam opened his wallet and took out twenty dollars. He gave the twenty dollars to Mike. “Why are you giving me this money?” Mike asked. “Last week I didn’t have any money, and you loaned me twenty dollars, remember?” sam said. “Yes, I remember,” Mike said. “I’m paying you back,” Sam said.
دو دوست به نام های سام و مایک در حال مسافرت در اتوبوس بودند. ناگهان اتوبوس توقف کرد و یک دسته راهزن وارد اتوبوس شدند. راهزنان شروع به غارت کردن مسافران کردند. آن ها شروع به گرفتن ساعت و اشیاء قیمتی مسافران کردند. ضمنا تمام پول های مسافران را نیز از آن ها می گرفتند. سام کیف پول خود را باز نمود و بیست دلار از آن بیرون آورد. او این بیست دلار را به مایک داد. مایک پرسید: «چرا این پول را به من می دهی؟» سام جواب داد: «یادت می آید هفته گذشته وقتی من پول نداشتم تو به من بیست دلار قرض دادی؟» مایک گفت: «بله، یادم هست.» سام گفت: «من دارم پولت را پس می دهم.»
@lovely_english
داستان طنز جالب انگلیسی با معنی فارسی
The Loan قرض
Two friends, Sam and Mike, were riding on a bus. Suddenly the bus stopped and bandits got on. The bandits began robbing the passengers. They were taking the passengers’ jewelry and watches. They were taking all their money, too. Sam opened his wallet and took out twenty dollars. He gave the twenty dollars to Mike. “Why are you giving me this money?” Mike asked. “Last week I didn’t have any money, and you loaned me twenty dollars, remember?” sam said. “Yes, I remember,” Mike said. “I’m paying you back,” Sam said.
دو دوست به نام های سام و مایک در حال مسافرت در اتوبوس بودند. ناگهان اتوبوس توقف کرد و یک دسته راهزن وارد اتوبوس شدند. راهزنان شروع به غارت کردن مسافران کردند. آن ها شروع به گرفتن ساعت و اشیاء قیمتی مسافران کردند. ضمنا تمام پول های مسافران را نیز از آن ها می گرفتند. سام کیف پول خود را باز نمود و بیست دلار از آن بیرون آورد. او این بیست دلار را به مایک داد. مایک پرسید: «چرا این پول را به من می دهی؟» سام جواب داد: «یادت می آید هفته گذشته وقتی من پول نداشتم تو به من بیست دلار قرض دادی؟» مایک گفت: «بله، یادم هست.» سام گفت: «من دارم پولت را پس می دهم.»
@lovely_english
Telegram
attach 📎
👍2
🌺✨✨✨🌺
این اصطلاح به فارسی چی میشه👇👇
💎to go / turn as red as a beetroot
به تصویر فوق نگاه کنید.👆👆
@lovely_english
@basicenglishlearner
این اصطلاح به فارسی چی میشه👇👇
💎to go / turn as red as a beetroot
به تصویر فوق نگاه کنید.👆👆
@lovely_english
@basicenglishlearner
Forwarded from اتچ بات
🌹🌸🌸🌸🌹
دوستان علاقمند به كلمات كتاب اينترچنج آبي ميتونند اين پي دي اف رو بخونند
@basicenglishlearner
@lovely_english
دوستان علاقمند به كلمات كتاب اينترچنج آبي ميتونند اين پي دي اف رو بخونند
@basicenglishlearner
@lovely_english
Forwarded from درج زیرنویس
فلش کارت لغات تافل.1.pdf
345.6 KB
✍️🍃
هیچ وقت یه رابطه واقعی رو به خاطر چند تا اشتباه رها نکن.
هیچ کس کامل نیست، هیچ کس درست نیست. در نهایت مهربونی و محبت از کامل بودن مهم تره!
💟 @lovely_english
@basicenglishlearner
هیچ وقت یه رابطه واقعی رو به خاطر چند تا اشتباه رها نکن.
هیچ کس کامل نیست، هیچ کس درست نیست. در نهایت مهربونی و محبت از کامل بودن مهم تره!
💟 @lovely_english
@basicenglishlearner
👍1
🌹✨✨✨✨🌹
@basicenglishlearner
#idiom
اصطلاح زیر به چه معناست؟
💎 I had a narrowث scape
تصویر بالا رو ببینید.👆👆
بلد بودم😃
بلد نبودم😔
@basicenglishlearner
#idiom
اصطلاح زیر به چه معناست؟
💎 I had a narrowث scape
تصویر بالا رو ببینید.👆👆
بلد بودم😃
بلد نبودم😔
👍1
Forwarded from اتچ بات
Forwarded from اتچ بات
Telegram
attach 📎
🌹💎💎💎💎🌹
#idiom
🔮اعصاب پولادین داشتن یعنی چی به انگلیسی🤔
تصویر رو نگاه کنید👆👆
@basicenglishlearner
⛔️این روزا هیشکی اعصاب نداره😉
#idiom
🔮اعصاب پولادین داشتن یعنی چی به انگلیسی🤔
تصویر رو نگاه کنید👆👆
@basicenglishlearner
⛔️این روزا هیشکی اعصاب نداره😉
Forwarded from Lovely English
#phrasal verbs
#افعال دوقسمتی
A,a
💎Ask after (somebody):[Brit]سراغ کسی را گرفتن، جویای احوال شدن
I spoke to Mike today. He was asking after you.
امروز با مایک صحبت میکردم. اون داشت سراغ تو رو میگرفت.
🎯Ask for (somebody):درخواست صحبت کردن با کسی
There’s someone at the door asking for you.
یه نفر دم در هست میخواد با شما صحبت کنه.
💎Ask for (something) SYN request, look for:درخواست کردن، جستجو کردن
You can call this number to ask for help.
شما میتونی برای درخواست کمک با این شماره تماس بگیری.
At the train station I asked for directions to the museum.
تو ایستگاه قطار من جهت ها به سمت موزه رو پرسیدم.
🎯Ask out:دعوت از کسی برای قرار ملاقات بیرون
I don’t know how to ask out a girl.
من نمی دونم چطور از یک دختر برای قرار ملاقات بیرون دعوت کنم.
He asked me out yesterday.
او دیروز از من برای قرار ملاقات بیرون دعوت کرد.
@lovely_english
#افعال دوقسمتی
A,a
💎Ask after (somebody):[Brit]سراغ کسی را گرفتن، جویای احوال شدن
I spoke to Mike today. He was asking after you.
امروز با مایک صحبت میکردم. اون داشت سراغ تو رو میگرفت.
🎯Ask for (somebody):درخواست صحبت کردن با کسی
There’s someone at the door asking for you.
یه نفر دم در هست میخواد با شما صحبت کنه.
💎Ask for (something) SYN request, look for:درخواست کردن، جستجو کردن
You can call this number to ask for help.
شما میتونی برای درخواست کمک با این شماره تماس بگیری.
At the train station I asked for directions to the museum.
تو ایستگاه قطار من جهت ها به سمت موزه رو پرسیدم.
🎯Ask out:دعوت از کسی برای قرار ملاقات بیرون
I don’t know how to ask out a girl.
من نمی دونم چطور از یک دختر برای قرار ملاقات بیرون دعوت کنم.
He asked me out yesterday.
او دیروز از من برای قرار ملاقات بیرون دعوت کرد.
@lovely_english
👍1
Forwarded from اتچ بات
#conversation
🌺🌺 @basicenglishlearner🌺🌺
در این پست جملات ضروری و رایج انگلیسی در مورد پرداخت پول برای خرید، چانه زدن، قیمت اجناس، روش های پرداخت و ... عنوان شده است.
1- قیمت این چنده؟
💧How much is this?
2- پنجاه دلار برای یک رادیو؟ سر گردنه است!
💧Fifty dollars for a radio? That’s a rip off.
3- قیمت ها دارند بالا / پایین می روند.
💧Prices are going up/ going down.
4- هرگز پولم را صرف اجناس خیلی گران قیمت نمی کنم. فقط اجناسی را می خرم که قیمت متعارفی داشته باشند.
💧I never spend money on very expensive things. I just buy the things that are reasonably priced.
5- می خواهد آن رادیو را به ما قالب کند.
💧He wants to plam off that radio on us.
6- باید سر قیمت باهاش چانه بزنی.
💧You should bargain/ haggle with him over the price.
7- من قیمت را تا 20 دلار پایین می آورم.
💧I will beat the price down to 20 dollars.
8- آن را به آن قیمت نمی خرم. باید تخفیف خوبی بهم بدهید.
💧I won’t buy it at that price. You should give me a good discount.
9- امیدوارم بر سر قیمت به توافق برسیم.
💧I hope we reach an agreement over the price.
10- همه اجناس حراج شده اند.
💧All goods are on sale.
11- می توانم این را نسیه ببرم؟
💧Can I buy this on credit?
12- قسطی چطور؟
💧How about buying on hire purchase?
13- می توانم پول این ماشین لباس شویی را قسطی پرداخت کنم.
💧I can pay for this washing machine by/ in installments.
14- اگر قسط ها را نپرداختید چطور؟
💧What if you don’t keep up the installments?
15- من چک/ پول نقد می دهم.
💧I will pay by check/ in cash.
🌺🌺 @basicenglishlearner🌺🌺
⛔️دوستان همراه ...این روزها اکثرا میرن خرید.....این مکالمه 👆👆رو خوب یادبگیرید به دردتون میخوره...مخصوصا تعطیلات سفر خارجه برید☺️
🌺🌺 @basicenglishlearner🌺🌺
در این پست جملات ضروری و رایج انگلیسی در مورد پرداخت پول برای خرید، چانه زدن، قیمت اجناس، روش های پرداخت و ... عنوان شده است.
1- قیمت این چنده؟
💧How much is this?
2- پنجاه دلار برای یک رادیو؟ سر گردنه است!
💧Fifty dollars for a radio? That’s a rip off.
3- قیمت ها دارند بالا / پایین می روند.
💧Prices are going up/ going down.
4- هرگز پولم را صرف اجناس خیلی گران قیمت نمی کنم. فقط اجناسی را می خرم که قیمت متعارفی داشته باشند.
💧I never spend money on very expensive things. I just buy the things that are reasonably priced.
5- می خواهد آن رادیو را به ما قالب کند.
💧He wants to plam off that radio on us.
6- باید سر قیمت باهاش چانه بزنی.
💧You should bargain/ haggle with him over the price.
7- من قیمت را تا 20 دلار پایین می آورم.
💧I will beat the price down to 20 dollars.
8- آن را به آن قیمت نمی خرم. باید تخفیف خوبی بهم بدهید.
💧I won’t buy it at that price. You should give me a good discount.
9- امیدوارم بر سر قیمت به توافق برسیم.
💧I hope we reach an agreement over the price.
10- همه اجناس حراج شده اند.
💧All goods are on sale.
11- می توانم این را نسیه ببرم؟
💧Can I buy this on credit?
12- قسطی چطور؟
💧How about buying on hire purchase?
13- می توانم پول این ماشین لباس شویی را قسطی پرداخت کنم.
💧I can pay for this washing machine by/ in installments.
14- اگر قسط ها را نپرداختید چطور؟
💧What if you don’t keep up the installments?
15- من چک/ پول نقد می دهم.
💧I will pay by check/ in cash.
🌺🌺 @basicenglishlearner🌺🌺
⛔️دوستان همراه ...این روزها اکثرا میرن خرید.....این مکالمه 👆👆رو خوب یادبگیرید به دردتون میخوره...مخصوصا تعطیلات سفر خارجه برید☺️
Telegram
❤1
Forwarded from اتچ بات
#idiom
✨Fishy
معنی: عجیب، مشکوک
When the security guard saw a light in the store, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and
explained to his superior that he thought something strange and suspicious was occurring.
وقتی نگهبان نوری را در مغازه مشاهده کرد، به نظرش رسید که چیز مشکوکی در حال اتفاق بود. او با دفتر مرکزی تماس گرفت و به مافوقش گفت که به گمان او چیز عجیب و مشکوکی در حال وقوع بود.
@basicenglishlearner
@lovely_english
@ieltslearner
✨Fishy
معنی: عجیب، مشکوک
When the security guard saw a light in the store, it seemed to him that there was something fishy going on. He called the central office and
explained to his superior that he thought something strange and suspicious was occurring.
وقتی نگهبان نوری را در مغازه مشاهده کرد، به نظرش رسید که چیز مشکوکی در حال اتفاق بود. او با دفتر مرکزی تماس گرفت و به مافوقش گفت که به گمان او چیز عجیب و مشکوکی در حال وقوع بود.
@basicenglishlearner
@lovely_english
@ieltslearner
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
Telegram
attach 📎