Forwarded from اتچ بات
#short story
🌺🌺🌺Old clock
John lived with his mother in a rather big house, and when she died, the house became too big for him so he bought a smaller one in the next street. There was a very nice old clock in his first house, and when the men came to take his furniture to the new house, John thought, I am not going to let them carry my beautiful old clock in their truck. Perhaps they’ll break it, and then mending it will be very expensive.’ So he picked it up and began to carry it down the road in his arms.
It was heavy so he stopped two or three times to have a rest.
Then suddenly a small boy came along the road. He stopped and looked at John for a few seconds. Then he said to John, ‘You’re a stupid man, aren’t you? Why don’t you buy a watch like everybody else?
ساعت قدیمی
جان با مادرش در یک خانهی تقریبا بزرگی زندگی میکرد، و هنگامی که او (مادرش) مرد، آن خانه برای او خیلی بزرگ شد. بنابراین خانهی کوچکتری در خیابان بعدی خرید. در خانهی قبلی یک ساعت خیلی زیبای قدیمی وجود داشت، و وقتی کارگرها برای جابهجایی اثاثیهی خانه به خانهی جدید، آْمدند. جان فکر کرد، من نخواهم گذاشت که آنها ساعت قدیمی و زیبای مرا با کامیونشان حمل کنند. شاید آن را بشکنند، و تعمیر آن خیلی گران خواهد بود. بنابراین او آن را در بین بازوانش گرفت و به سمت پایین جاده حمل کرد.
آن سنگین بود بنابراین دو یا سه بار برای استراحت توقف کرد.
در آن هنگام پسر بچهای ناگهان در طول جاده آمد. ایستاد و برای چند لحظه به جان نگاه کرد. سپس به جان گفت: شما مرد احمقی هستید، نیستید؟ چرا شما یه ساعت مثل بقیهی مردم نمیخرید؟
💎💎خواندن داستان به درک مطلب شما و بخاطرسپردن کلمات خیلی کمک میکنه
@lovely_english
🌺🌺🌺Old clock
John lived with his mother in a rather big house, and when she died, the house became too big for him so he bought a smaller one in the next street. There was a very nice old clock in his first house, and when the men came to take his furniture to the new house, John thought, I am not going to let them carry my beautiful old clock in their truck. Perhaps they’ll break it, and then mending it will be very expensive.’ So he picked it up and began to carry it down the road in his arms.
It was heavy so he stopped two or three times to have a rest.
Then suddenly a small boy came along the road. He stopped and looked at John for a few seconds. Then he said to John, ‘You’re a stupid man, aren’t you? Why don’t you buy a watch like everybody else?
ساعت قدیمی
جان با مادرش در یک خانهی تقریبا بزرگی زندگی میکرد، و هنگامی که او (مادرش) مرد، آن خانه برای او خیلی بزرگ شد. بنابراین خانهی کوچکتری در خیابان بعدی خرید. در خانهی قبلی یک ساعت خیلی زیبای قدیمی وجود داشت، و وقتی کارگرها برای جابهجایی اثاثیهی خانه به خانهی جدید، آْمدند. جان فکر کرد، من نخواهم گذاشت که آنها ساعت قدیمی و زیبای مرا با کامیونشان حمل کنند. شاید آن را بشکنند، و تعمیر آن خیلی گران خواهد بود. بنابراین او آن را در بین بازوانش گرفت و به سمت پایین جاده حمل کرد.
آن سنگین بود بنابراین دو یا سه بار برای استراحت توقف کرد.
در آن هنگام پسر بچهای ناگهان در طول جاده آمد. ایستاد و برای چند لحظه به جان نگاه کرد. سپس به جان گفت: شما مرد احمقی هستید، نیستید؟ چرا شما یه ساعت مثل بقیهی مردم نمیخرید؟
💎💎خواندن داستان به درک مطلب شما و بخاطرسپردن کلمات خیلی کمک میکنه
@lovely_english
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
💵💴💰
#مکالمه درمورد پول
1.می توانم مقداری پول از شما قرض کنم؟
💰Can I borrow some money?
2- می توانید مقداری پول به من قرض دهید؟
💰Could you lend me some money?
3- به محض اینکه بتوانم پولت را بر می گردانم.
💰I will give your money back / refund your money as soon as I can.
4- چقدر می خواهی؟
💰How much do you want?
5- در حال حاضر هیچ پولی همراهم نیست.
💰I don’t have any money on me right now.
6- متآسفم ، این روزها بی پولم. خودم هم پول کم دارم.
💰I am sorry, I am broke these days. I am short of money myself.
7- با پولت چکار می کنی؟
💰What do you do with your money?
8- مشکل تو این است که مثل ریگ پول خرج می کنی.
💰The problem with you is that you spend money like water.
9- می دانم چکار می کنی. پولت را تو حساب بانکیت می گذاری و به ندرت برداشت می کنی.
💰I know what you do. You put it a bank account and hardly ever make a withdrawal.
10- برای مسافرت خیلي خرج می کنم.
💰I spend a lot of money on traveling.
💰💰💵💴 @lovely_english
#مکالمه درمورد پول
1.می توانم مقداری پول از شما قرض کنم؟
💰Can I borrow some money?
2- می توانید مقداری پول به من قرض دهید؟
💰Could you lend me some money?
3- به محض اینکه بتوانم پولت را بر می گردانم.
💰I will give your money back / refund your money as soon as I can.
4- چقدر می خواهی؟
💰How much do you want?
5- در حال حاضر هیچ پولی همراهم نیست.
💰I don’t have any money on me right now.
6- متآسفم ، این روزها بی پولم. خودم هم پول کم دارم.
💰I am sorry, I am broke these days. I am short of money myself.
7- با پولت چکار می کنی؟
💰What do you do with your money?
8- مشکل تو این است که مثل ریگ پول خرج می کنی.
💰The problem with you is that you spend money like water.
9- می دانم چکار می کنی. پولت را تو حساب بانکیت می گذاری و به ندرت برداشت می کنی.
💰I know what you do. You put it a bank account and hardly ever make a withdrawal.
10- برای مسافرت خیلي خرج می کنم.
💰I spend a lot of money on traveling.
💰💰💵💴 @lovely_english
Telegram
✅Big deal
❄️باشه , چه اهمیتی داره , هنر کردی
💥I ran five miles this morning
Big deal , I ran ten
امروز صبح 5 مایل دویدم.
هنر کردی من ده مایل دویدم
✅in earnest
❄️با جدیت تمام , با تمام قوا
💥The election campaign has begun in earnest
مبارزات انتخاباتی با جدیت تمام شروع شده است.
✅be/see on edge
❄️مضطرب بودن , عصبی بودن
💥You seem a bit on edge this morning
امروز صبح یک کمی عصبی به نظر می رسی.
✅ever since
❄️از آن زمان به بعد, از آن زمان تا به حال
💥We came to the UK in 1974 and have lived here ever since
ما در سال 1974 به بریتانیا آمدیم و از آن زمان تا به حال در اینجا زندگی می کنیم
❄️باشه , چه اهمیتی داره , هنر کردی
💥I ran five miles this morning
Big deal , I ran ten
امروز صبح 5 مایل دویدم.
هنر کردی من ده مایل دویدم
✅in earnest
❄️با جدیت تمام , با تمام قوا
💥The election campaign has begun in earnest
مبارزات انتخاباتی با جدیت تمام شروع شده است.
✅be/see on edge
❄️مضطرب بودن , عصبی بودن
💥You seem a bit on edge this morning
امروز صبح یک کمی عصبی به نظر می رسی.
✅ever since
❄️از آن زمان به بعد, از آن زمان تا به حال
💥We came to the UK in 1974 and have lived here ever since
ما در سال 1974 به بریتانیا آمدیم و از آن زمان تا به حال در اینجا زندگی می کنیم
Forwarded from basicenglishlearner
#idioms
#اصطلاحات امروز
💎She is a ball of fire
🔮او دختر آتیش پاره ای است
💎He is hot-tempered
🔮او آتشی مزاج است
💎Don’t try to add fuel to the fire
🔮سعی نکن به این آتش دامن بزنی
@basicenglishlearner
#اصطلاحات امروز
💎She is a ball of fire
🔮او دختر آتیش پاره ای است
💎He is hot-tempered
🔮او آتشی مزاج است
💎Don’t try to add fuel to the fire
🔮سعی نکن به این آتش دامن بزنی
@basicenglishlearner
Forwarded from basicenglishlearner
💎 اصطلاح if only به منظور بيان آرزو , خواسته يا حسرت گوينده است.
.
که معادل اين اصطلاح در پارسي "اي کاش" "متاسفانه" "افسوس" يا " اميدوارم" و چه ميشد اگر، عبارتي نظير اينهاست:
If only they save his life
اميدوارم جانش را نجات دهند / چي ميشه اگر جونش رو نجات بدهند
....
If only he did't leave here
اي کاش از اينجا نميرفت / چي ميشد اگر از اينجا نميرفت!
يا
افسوس که از اينجا رفت.
@basicenglishlearner
.
که معادل اين اصطلاح در پارسي "اي کاش" "متاسفانه" "افسوس" يا " اميدوارم" و چه ميشد اگر، عبارتي نظير اينهاست:
If only they save his life
اميدوارم جانش را نجات دهند / چي ميشه اگر جونش رو نجات بدهند
....
If only he did't leave here
اي کاش از اينجا نميرفت / چي ميشد اگر از اينجا نميرفت!
يا
افسوس که از اينجا رفت.
@basicenglishlearner
Forwarded from Lovely English via @like
💎🔸💎
when I want to hang out with my friends and my father / mother doesn't let me.
وقتی میخوام بادوستام برم وقت گذرونی و مامان /بابام بهم اجازه نمیدن🙈
🔸 hang out وقت گذرونی با اشخاصی خاص درجای خاصی
🔸let اجازه دادن
@lovely_english
when I want to hang out with my friends and my father / mother doesn't let me.
وقتی میخوام بادوستام برم وقت گذرونی و مامان /بابام بهم اجازه نمیدن🙈
🔸 hang out وقت گذرونی با اشخاصی خاص درجای خاصی
🔸let اجازه دادن
@lovely_english
Forwarded from اتچ بات
💎 @lovely_english 💎
#لیستی از افعال پرکاربرد👇👇
81. eat – خوردن
82. drink – نوشیدن
83. appear – ظاهر شدن
84. wait – صبر کردن
85. drive – رانندگی کردن
86. die – مردن
87. explain – توضیح دادن
88. send – فرستادن
89. expect – انتظار داشتن
90. fly – پرواز کردن
به فایل صوتی گوش دهید👇👇
⛔️ کلاسهای حضوری ماروازدست ندین
🎯 @lovely_english
#لیستی از افعال پرکاربرد👇👇
81. eat – خوردن
82. drink – نوشیدن
83. appear – ظاهر شدن
84. wait – صبر کردن
85. drive – رانندگی کردن
86. die – مردن
87. explain – توضیح دادن
88. send – فرستادن
89. expect – انتظار داشتن
90. fly – پرواز کردن
به فایل صوتی گوش دهید👇👇
⛔️ کلاسهای حضوری ماروازدست ندین
🎯 @lovely_english
Telegram
Forwarded from basicenglishlearner
🍂♻️♻️♻️♻️♻️🍂
can you speak English like a nightingle?
ميتوني مثل يه بلبل حرف بزني؟
Do you like chatting in English?
چت به زبان انگليسي بلدي؟
Come here 👇👇👇
https://telegram.me/joinchat/Bm3qyz4nqMq4CpPu4e4DcA
عضو شو☝️☝️☝️
can you speak English like a nightingle?
ميتوني مثل يه بلبل حرف بزني؟
Do you like chatting in English?
چت به زبان انگليسي بلدي؟
Come here 👇👇👇
https://telegram.me/joinchat/Bm3qyz4nqMq4CpPu4e4DcA
عضو شو☝️☝️☝️
Forwarded from اتچ بات
♻️🍂🍂🍂🍂♻️
دعای روز ششم ماه مبارک رمضان 🙏🙏
بسم الله الرحمن الرحیم
اللهمّ لا تَخْذِلْني فيهِ لِتَعَرّضِ مَعْصِیتِكَ ولا تَضْرِبْني بِسياطِ نَقْمَتِكَ وزَحْزحْني فيهِ من موجِباتِ سَخَطِكَ بِمَنّكَ وأياديكَ يا مُنْتهى رَغْبـةَ الرّاغبينَ.
خدایا وامگذار مرا در این روز تا در پی نافرمانیت روم و مزن مرا با تازیانه کیفر و برکنارم و دور بدار از موجبات خشمت به حق احسان و نعمت های بی شمار تو ای نهایت آرزوی مشتاقان .
O Allah , on this day Don't let me abase myself by incurring your disobedience and do not strike me with the whip of Your punishment , keep me away from the causes of Your anger by Your kindness and Your power, O The ultimate wish of those who desire.
@lovely_english
دعای روز ششم ماه مبارک رمضان 🙏🙏
بسم الله الرحمن الرحیم
اللهمّ لا تَخْذِلْني فيهِ لِتَعَرّضِ مَعْصِیتِكَ ولا تَضْرِبْني بِسياطِ نَقْمَتِكَ وزَحْزحْني فيهِ من موجِباتِ سَخَطِكَ بِمَنّكَ وأياديكَ يا مُنْتهى رَغْبـةَ الرّاغبينَ.
خدایا وامگذار مرا در این روز تا در پی نافرمانیت روم و مزن مرا با تازیانه کیفر و برکنارم و دور بدار از موجبات خشمت به حق احسان و نعمت های بی شمار تو ای نهایت آرزوی مشتاقان .
O Allah , on this day Don't let me abase myself by incurring your disobedience and do not strike me with the whip of Your punishment , keep me away from the causes of Your anger by Your kindness and Your power, O The ultimate wish of those who desire.
@lovely_english
Telegram
attach 📎
در این پست جملات ضروری و رایج انگلیسی در مورد استفاده از تلفن همراه از جمله زنگ زدن، پیامک دادن، تعرفه ها و امکانات تلفن همراه ارائه شده است.
1- شماره تلفن همراه شما چند است؟
♻️What’s your mobile/ cell phone number?
2-می خواهم برایت یک پیامک بفرستم.
♻️I want to send you an SMS.
3- او بیشتر وقتش را SMSبازی می کند.
♻️He spends most of his time SMSing.
4- دیروز برایت SMSفرستادم جواب ندادی.
♻️ I SMSed you yesterday, but you didn’t reply to it.
5- یک نوع گوشی موبایل جدید خریده ام.
♻️I have bought a new sort of mobile number?
6- شماره موبایل من را داری؟
♻️Have you got my mobile number?
7- موبایل شما همیشه روی پیام گیر است.
♻️Your cell phone is always on answering machine.
8- موبایل شما زنگ آزار دهنده ای دارد.
♻️Your cell phone has a very irritating ring tone.
9- ممکن است لطفاً تلفن همراهتان را خاموش کنید.
♻️Would you please turn off your cell?
10- همه تلفن های همراهشان را خاموش کرده اند؟
♻️Are all the mobile phones switched off?
@basicenglishlearner
1- شماره تلفن همراه شما چند است؟
♻️What’s your mobile/ cell phone number?
2-می خواهم برایت یک پیامک بفرستم.
♻️I want to send you an SMS.
3- او بیشتر وقتش را SMSبازی می کند.
♻️He spends most of his time SMSing.
4- دیروز برایت SMSفرستادم جواب ندادی.
♻️ I SMSed you yesterday, but you didn’t reply to it.
5- یک نوع گوشی موبایل جدید خریده ام.
♻️I have bought a new sort of mobile number?
6- شماره موبایل من را داری؟
♻️Have you got my mobile number?
7- موبایل شما همیشه روی پیام گیر است.
♻️Your cell phone is always on answering machine.
8- موبایل شما زنگ آزار دهنده ای دارد.
♻️Your cell phone has a very irritating ring tone.
9- ممکن است لطفاً تلفن همراهتان را خاموش کنید.
♻️Would you please turn off your cell?
10- همه تلفن های همراهشان را خاموش کرده اند؟
♻️Are all the mobile phones switched off?
@basicenglishlearner
Forwarded from اتچ بات
💠 انواع دزد در زبان انگلیسی
☂ Robber: a person who robs the bank
☂ دزد بانک
☔️ Thief: a person who steals something
☔️ دزد عمومی
☂ Burglar: a person who steals something from home
☂ دزد خانه
☔️ Kidnapper: a person who kidnaps a kid or a person
☔️ دزد آدم، بچه دزد
☂ Pickpocket: a person who steals money from your pocket
☂ جیب بر، جیب زن
☔️ Hijacker: a person who hijacks a plane or a car
☔️ دزدهواپیما و ماشین
☂ Shoplifter: a person who steals something from a shop
☂ دزد مغازه و فروشگاه
@basicenglishlearner
☂ Robber: a person who robs the bank
☂ دزد بانک
☔️ Thief: a person who steals something
☔️ دزد عمومی
☂ Burglar: a person who steals something from home
☂ دزد خانه
☔️ Kidnapper: a person who kidnaps a kid or a person
☔️ دزد آدم، بچه دزد
☂ Pickpocket: a person who steals money from your pocket
☂ جیب بر، جیب زن
☔️ Hijacker: a person who hijacks a plane or a car
☔️ دزدهواپیما و ماشین
☂ Shoplifter: a person who steals something from a shop
☂ دزد مغازه و فروشگاه
@basicenglishlearner
Telegram
Forwarded from اتچ بات
♻️چهاراصطلاح ويژه باواژه eye
👀 I am all eyes
چهار چشمی مراقب هستم.
👀 He has an evil eye.
چشمش شور است.
👀 Keep an eye open on something
مراقب چيزی بودن
👀 I’ll take out your eyes.
چشماتو درميارم.
@lovely_english
👀 I am all eyes
چهار چشمی مراقب هستم.
👀 He has an evil eye.
چشمش شور است.
👀 Keep an eye open on something
مراقب چيزی بودن
👀 I’ll take out your eyes.
چشماتو درميارم.
@lovely_english
Telegram
Forwarded from اتچ بات
🔮✨✨✨✨✨🔮
#لغات مربوط به دندان
🎯Cleaning =تمیز کردن
🎯Flossing=با نخ تمیز کردن
🎯Toothpaste=خمیر دندان
🎯Toothbrush=مسواک
🎯Mouthwash=دهانشو
🎯Tooth infection=عفونت دندان
🎯do a root canal = عصب کشی کردن
🎯toothache= دندون درد
🎯anesthetize/numb= سر کردن
🎯pull out a tooth = کشیدن دندون
🎯I need to have a tooth pulled = باید یکی از دندونام رو بکشم
🎯I need to have a tooth filled = باید یکی از دندونام رو پر کنم
🎯I need a filling = باید دندونم رو پر کنم
🎯to kill the nerve = عصب کشی کردن
🎯have a cavity = دندون کرم خورده داشتن
@lovely_english
#لغات مربوط به دندان
🎯Cleaning =تمیز کردن
🎯Flossing=با نخ تمیز کردن
🎯Toothpaste=خمیر دندان
🎯Toothbrush=مسواک
🎯Mouthwash=دهانشو
🎯Tooth infection=عفونت دندان
🎯do a root canal = عصب کشی کردن
🎯toothache= دندون درد
🎯anesthetize/numb= سر کردن
🎯pull out a tooth = کشیدن دندون
🎯I need to have a tooth pulled = باید یکی از دندونام رو بکشم
🎯I need to have a tooth filled = باید یکی از دندونام رو پر کنم
🎯I need a filling = باید دندونم رو پر کنم
🎯to kill the nerve = عصب کشی کردن
🎯have a cavity = دندون کرم خورده داشتن
@lovely_english
Telegram
Forwarded from اتچ بات
💎مهمترین افعال انگلیسی در مورد خواب
#قسمت اول 👇
🔮۱- Wake up
👉Definitions: arise from sleeping, awaken, become conscious
معنی: بیدار شدن از خواب ، بیداری ، هوشیار شدن
مثال :
👉I woke up at 7am this morning
صبح ساعت هفت از خواب بیدار شدم
🔮۲- nap / take a nap
👉Definition: sleep for a short time during, usually during the middle of the day
معنی: چرت زدن ، برای مدت کوتاهی خوابیدن، خواب میانه روز
مثال :
👉My friend Emma takes a nap every afternoon.
دوستم اِما ، همیشه بعد ازظهرها استراحتی میکند (چرت میزند )
🔮۳- go to sleep/fall asleep
👉Definition: change from a waking to a sleeping state
معنی: خوابیدن ، به خواب رفتن
مثال :
👉Last night i went to sleep at 10pm.
دیشب ساعت ده به خواب رفتم.
@lovely_english
#قسمت اول 👇
🔮۱- Wake up
👉Definitions: arise from sleeping, awaken, become conscious
معنی: بیدار شدن از خواب ، بیداری ، هوشیار شدن
مثال :
👉I woke up at 7am this morning
صبح ساعت هفت از خواب بیدار شدم
🔮۲- nap / take a nap
👉Definition: sleep for a short time during, usually during the middle of the day
معنی: چرت زدن ، برای مدت کوتاهی خوابیدن، خواب میانه روز
مثال :
👉My friend Emma takes a nap every afternoon.
دوستم اِما ، همیشه بعد ازظهرها استراحتی میکند (چرت میزند )
🔮۳- go to sleep/fall asleep
👉Definition: change from a waking to a sleeping state
معنی: خوابیدن ، به خواب رفتن
مثال :
👉Last night i went to sleep at 10pm.
دیشب ساعت ده به خواب رفتم.
@lovely_english
Telegram
Forwarded from کارا شبکه گستر
Essential Grammar in Use.pdf
26.5 MB
دانلود کتاب آموزشی گرامر زبان انگلیسی 😄😎
➡️ @KARALearning ⬅️
➡️ @KARALearning ⬅️
Forwarded from عکس نگار
🎩🔸🎩
🎩saram kolā gozāshtan
عبارت سرم کلاه گزاشتن رو چطوری به انگلیسی بگم🤔🤔
This Persian phrase is used to mean 'they tricked me'. Either someone else can put a hat on your head, or you can do it to someone else- saret kolā gozashtam (I tricked you).
پس چی شد👆👆they tricked me
To trick someone👉👉👉سرکسی کلاه گزاشتن....بهش حقه زدن
دوست داشتی این پست رو؟
@lovely_english
🎩saram kolā gozāshtan
عبارت سرم کلاه گزاشتن رو چطوری به انگلیسی بگم🤔🤔
This Persian phrase is used to mean 'they tricked me'. Either someone else can put a hat on your head, or you can do it to someone else- saret kolā gozashtam (I tricked you).
پس چی شد👆👆they tricked me
To trick someone👉👉👉سرکسی کلاه گزاشتن....بهش حقه زدن
دوست داشتی این پست رو؟
@lovely_english
Forwarded from عکس نگار
💦🔸💦🔸💦
🤗🤗 bā namak
تو انگلیسی "نمک"میشه "salt"
اونوقت اگه بخوابم به یکی بگم با نمک بگم 👈
with salt😳
اشتباهه...پس چی بگم👇👇
Although this saying literally means 'salty', it has the opposite meaning of what you might think. When you call someone bā namak, you are saying that they are funny, interesting or charming. Conversely, bee namak refers to a humorless, dry person
پس بهتره بگم👈👈funny........interesting.........charmimg
یه شخص بی نمک رو هم بگم 👉humoreless......dry person
@lovely_english
🎯از نحوه آموزش ما خوشت میاد؟
🤗🤗 bā namak
تو انگلیسی "نمک"میشه "salt"
اونوقت اگه بخوابم به یکی بگم با نمک بگم 👈
with salt😳
اشتباهه...پس چی بگم👇👇
Although this saying literally means 'salty', it has the opposite meaning of what you might think. When you call someone bā namak, you are saying that they are funny, interesting or charming. Conversely, bee namak refers to a humorless, dry person
پس بهتره بگم👈👈funny........interesting.........charmimg
یه شخص بی نمک رو هم بگم 👉humoreless......dry person
@lovely_english
🎯از نحوه آموزش ما خوشت میاد؟
Forwarded from tabadol
💎✨💎✨💎✨💎
چند تا اشتباه ما ایرانی ها در انگلیسی
—------------------------------------------—
🔮مثلا در کلاس به استاد میگیم خسته نباشید
اشتباه:
⛔️Don’t be tired or more power to you
درست:
در چنین موقعیتی در کلاس درس بهتره از
✅Thank you sir
✅I enjoyed your class, Sir
✅good job / well done
استفاده بشه
—------------------------------------------—
🔮اشتباه: پدرم دراومد.
⛔️My father came out
درست:
✅I had one of those days/ I had a tough time
—------------------------
🔮اشتباه:
اومد حرف بزنه راه رفت
⛔️he came to talk but he walked
درست:
✅whenever he opens his mouth, he put his foot in it.
—---------------------------------------------—
🔮اشتباه:
چای چسبید.
⛔️The tea stuck
درست:
✅The tea gave me a real buzz
@lovely_english
چند تا اشتباه ما ایرانی ها در انگلیسی
—------------------------------------------—
🔮مثلا در کلاس به استاد میگیم خسته نباشید
اشتباه:
⛔️Don’t be tired or more power to you
درست:
در چنین موقعیتی در کلاس درس بهتره از
✅Thank you sir
✅I enjoyed your class, Sir
✅good job / well done
استفاده بشه
—------------------------------------------—
🔮اشتباه: پدرم دراومد.
⛔️My father came out
درست:
✅I had one of those days/ I had a tough time
—------------------------
🔮اشتباه:
اومد حرف بزنه راه رفت
⛔️he came to talk but he walked
درست:
✅whenever he opens his mouth, he put his foot in it.
—---------------------------------------------—
🔮اشتباه:
چای چسبید.
⛔️The tea stuck
درست:
✅The tea gave me a real buzz
@lovely_english