عبارت ها و جملات و اصطلاحاتی با استفاده و کاربرد Hurry در انگلیسی
.
💦Hurry up, Tom.
عجله کن تام
.
💦There's no hurry.
عجله ایی نیست
.
💦We're in a hurry.
ما عجله داریم
.
💦She made me hurry.
او دستپاچه ام کرد
.
💦Are you in a hurry?
آیا عجله داری؟
.
💦I must hurry to class.
باید برای رفتن به کلاس عجله کنم
.
💦He went off in a hurry.
ما با عجله در رفتیم/ زدیم به چاک
.
💦I ate lunch in a hurry.
من با عجله ناهار خوردم
.
💦Hurry up! We'll be late.
عجله کن، دیرمان خواهد شد
.
💦You don't have to hurry.
نباید عجله کنی
.
💦There's no need to hurry.
عجله ایی نیست
.
💦You didn't need to hurry.
نیاز نیست عجله داشته باشی
.
💦She was in a hurry to go home.
او عجله داشت که به خانه برود
.
💦Hurry, or you'll miss the train.
عجله کن، و الا قطار رو از دست خواهی داد
@basicenglishlearner
.
💦Hurry up, Tom.
عجله کن تام
.
💦There's no hurry.
عجله ایی نیست
.
💦We're in a hurry.
ما عجله داریم
.
💦She made me hurry.
او دستپاچه ام کرد
.
💦Are you in a hurry?
آیا عجله داری؟
.
💦I must hurry to class.
باید برای رفتن به کلاس عجله کنم
.
💦He went off in a hurry.
ما با عجله در رفتیم/ زدیم به چاک
.
💦I ate lunch in a hurry.
من با عجله ناهار خوردم
.
💦Hurry up! We'll be late.
عجله کن، دیرمان خواهد شد
.
💦You don't have to hurry.
نباید عجله کنی
.
💦There's no need to hurry.
عجله ایی نیست
.
💦You didn't need to hurry.
نیاز نیست عجله داشته باشی
.
💦She was in a hurry to go home.
او عجله داشت که به خانه برود
.
💦Hurry, or you'll miss the train.
عجله کن، و الا قطار رو از دست خواهی داد
@basicenglishlearner
Forwarded from Lovely English via @like
⛔️ Eating greasy / fatty / oily foods is forbidden.
❌ Don't take them alot.
🚫it is harmful for health.
✨ greasy / oily / fatty روغنی..چرب
✨ forbidden ممنوع
✨ harmful مضر
✨ health سلامتی
❄️ @lovely_english ❄️
❌ Don't take them alot.
🚫it is harmful for health.
✨ greasy / oily / fatty روغنی..چرب
✨ forbidden ممنوع
✨ harmful مضر
✨ health سلامتی
❄️ @lovely_english ❄️
Forwarded from عکس نگار
🌺💥💥💥💥🌺
🔸saramō bordee
تو فارسی میگیم "سرمو بردی " اما به انگلیسی میشه👇👇
Saramoō bordee literally means you took away my head, but this phrase goes to signify 'you talked my head off'.
پس میشه👈you talked my head off
@lovely_english
🔸saramō bordee
تو فارسی میگیم "سرمو بردی " اما به انگلیسی میشه👇👇
Saramoō bordee literally means you took away my head, but this phrase goes to signify 'you talked my head off'.
پس میشه👈you talked my head off
@lovely_english
Forwarded from درج زیرنویس
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from اتچ بات
#conversation
1. می توانی یک رستوران با کلاس بهم معرفی کنی؟
💦Can you put me onto a high-class restaurant?
2- دنبال یک رستوران ویژه غذاهای هندی میگردم.
💦I am looking for a restaurant specializing in Indian foods.
3- این نزدیکی ها دارند یک رستوران چینی راه می اندازند.
💦There’s a Chinese restaurant opening up nearby.
4- این رستوران کمی برای من گران است.
💦This restaurant is a bit pricey / expensive for me.
5- سابق این رستوران مورد علاقه من بود، ولی کیفیت غذاهایش اخیراً پایین آمده است.
💦This used to be my favorite restaurant, but the standard of cooking has fallen off recently.
6- من غذاهای ایرانی را به خارجی ترجیح می دهم. شما چی؟
💦I prefer Iranian foods to foreign foods. How about you?
7- دارم از گرسنگی می میرم. دیگه وقت شام است.
💦I am starving/ starved. It’s time for dinner.
8. بیا یک غذای مختصری بخوریم.
💦Let’s have a snack/ a bite.
9. اگر قبل از ناهار زیاد هله هوله بخوری، اشتهایت کور میشه.
💦If you eat a lot of junk food before lunch, you spoil your appetite.
@lovely_english
@basicenglishlearner
1. می توانی یک رستوران با کلاس بهم معرفی کنی؟
💦Can you put me onto a high-class restaurant?
2- دنبال یک رستوران ویژه غذاهای هندی میگردم.
💦I am looking for a restaurant specializing in Indian foods.
3- این نزدیکی ها دارند یک رستوران چینی راه می اندازند.
💦There’s a Chinese restaurant opening up nearby.
4- این رستوران کمی برای من گران است.
💦This restaurant is a bit pricey / expensive for me.
5- سابق این رستوران مورد علاقه من بود، ولی کیفیت غذاهایش اخیراً پایین آمده است.
💦This used to be my favorite restaurant, but the standard of cooking has fallen off recently.
6- من غذاهای ایرانی را به خارجی ترجیح می دهم. شما چی؟
💦I prefer Iranian foods to foreign foods. How about you?
7- دارم از گرسنگی می میرم. دیگه وقت شام است.
💦I am starving/ starved. It’s time for dinner.
8. بیا یک غذای مختصری بخوریم.
💦Let’s have a snack/ a bite.
9. اگر قبل از ناهار زیاد هله هوله بخوری، اشتهایت کور میشه.
💦If you eat a lot of junk food before lunch, you spoil your appetite.
@lovely_english
@basicenglishlearner
Telegram
attach 📎
Forwarded from دستیار زیر نویس و هایپر لینک
💎✨✨✨💎
#idiom
✅ have a frog in one's throat
🔮گرفته بودن صدای کسی....صدای کسی درنیومدن
@lovely_english
@basicenglishlearner
@ieltslearner
#idiom
✅ have a frog in one's throat
🔮گرفته بودن صدای کسی....صدای کسی درنیومدن
@lovely_english
@basicenglishlearner
@ieltslearner
🌹🌹🌹🌹🌹
🌹With all the fixings
با همه مخلفات
🌹We ordered the meal with all the fixings
🌹With everything (on it)
با همه ی مخلفات
🌹We ordered a hamburger with everything on it
🌹🌹🌹🌹🌹
@basicenglishlearner
🌹With all the fixings
با همه مخلفات
🌹We ordered the meal with all the fixings
🌹With everything (on it)
با همه ی مخلفات
🌹We ordered a hamburger with everything on it
🌹🌹🌹🌹🌹
@basicenglishlearner
Forwarded from Lovely English via @like
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💎✨✨✨✨💎
🔮When guests are busy eating nuts😂
وقتی مهمونا مشغول خوردن آجیل هستن
🔸busy doing s.th / busy with s.th
@lovely_english
🔮When guests are busy eating nuts😂
وقتی مهمونا مشغول خوردن آجیل هستن
🔸busy doing s.th / busy with s.th
@lovely_english
Forwarded from دستیار زیر نویس و هایپر لینک
✅ در این پست اصلاحات و جملات کاربردی انگلیسی در مورد دیدن فیلم و سنما رفتن ارائه شده است.
1- امشب بریم سینما، باشه؟
💥Let’s go to the pictures tonight, shall we?
2- نمیدانستم عاشق سینمایی!
💥I did not know you are a movie freak/buff!
3- تو زیاد سینما میری، نه؟
💥You are a movie-goer, aren’t you?
4- چه جور فیلم هایی دوست داری؟
💥What kinds of movies do you like?
5- شنیدم سینما ایران فیلم خوبی رو پرده داره.
💥I hear there is a good movie an at Iran Cinema?
6- این سینما چه فیلمی گذاشته؟
💥The box office is open from 9 A.M.
7- گیشه فروش بلیط از ساعت 9 صبح باز است.
💥This film was a box-office success.
8- تا حالا تو فیلم بازی کردی؟
💥Have you ever played in film?
9- کی نقش جیمز باند را بازی می کنه؟
💥Who is playing the role of James Bond?
10- صحنه های بزن بزن(جنگی) را دوست داری؟
💥Do you like the fight scenes?
@basicenglishlearner
1- امشب بریم سینما، باشه؟
💥Let’s go to the pictures tonight, shall we?
2- نمیدانستم عاشق سینمایی!
💥I did not know you are a movie freak/buff!
3- تو زیاد سینما میری، نه؟
💥You are a movie-goer, aren’t you?
4- چه جور فیلم هایی دوست داری؟
💥What kinds of movies do you like?
5- شنیدم سینما ایران فیلم خوبی رو پرده داره.
💥I hear there is a good movie an at Iran Cinema?
6- این سینما چه فیلمی گذاشته؟
💥The box office is open from 9 A.M.
7- گیشه فروش بلیط از ساعت 9 صبح باز است.
💥This film was a box-office success.
8- تا حالا تو فیلم بازی کردی؟
💥Have you ever played in film?
9- کی نقش جیمز باند را بازی می کنه؟
💥Who is playing the role of James Bond?
10- صحنه های بزن بزن(جنگی) را دوست داری؟
💥Do you like the fight scenes?
@basicenglishlearner
#grammar tip
💦تفاوت get married با get married with
ا
گر بعد از get married از with استفاده کنید ، معنیش این است که دو ازدواج به طور همزمان انجام شده است . به عنوان مثال در جمله Sara got married with her sister به این معنی است که مراسم ازدواج سارا و خواهرش در یک زمان ، صورت گرفته است اما اگر بخواهیم بگوییم که سارا با یک مرد چینی ازدواج کرده است ، باید از حرف اضافه to استفاده کنیم . Sara got married to a chinese man سارا با یک مرد چینی ازدواج کرد .
@basicenglishlearner
💦تفاوت get married با get married with
ا
گر بعد از get married از with استفاده کنید ، معنیش این است که دو ازدواج به طور همزمان انجام شده است . به عنوان مثال در جمله Sara got married with her sister به این معنی است که مراسم ازدواج سارا و خواهرش در یک زمان ، صورت گرفته است اما اگر بخواهیم بگوییم که سارا با یک مرد چینی ازدواج کرده است ، باید از حرف اضافه to استفاده کنیم . Sara got married to a chinese man سارا با یک مرد چینی ازدواج کرد .
@basicenglishlearner
💧 idiom
✨ bite گازگرفتن
✨tongue زبان
خب این اصطلاح چی میشه👇🤔
⛔️Bite your tongue
به تصویر نگاه کنید👆
@basicenglishlearner
✨ bite گازگرفتن
✨tongue زبان
خب این اصطلاح چی میشه👇🤔
⛔️Bite your tongue
به تصویر نگاه کنید👆
@basicenglishlearner
Forwarded from basicenglishlearner
💦💥💦
#idioms
اصطلاحات كاربردي
⚡️out of sight,out of mind
ازدل برود ،هرآنكه ازديده رود.
⚡️God helps those who help themselves
ازتو حركت ازخدا بركت
⚡️good for you
خوش به حالت
⚡️keep me posted
منو درجريان بزار
@basicenglishlearner
#idioms
اصطلاحات كاربردي
⚡️out of sight,out of mind
ازدل برود ،هرآنكه ازديده رود.
⚡️God helps those who help themselves
ازتو حركت ازخدا بركت
⚡️good for you
خوش به حالت
⚡️keep me posted
منو درجريان بزار
@basicenglishlearner
🌺✨✨✨🌺
#grammar
ضمایر استفهامی
when / what / how / where / why / which
@basicenglishlearner
@lovely_english
#grammar
ضمایر استفهامی
when / what / how / where / why / which
@basicenglishlearner
@lovely_english
💎🔸🔸🔸💎
#proverb
ضرب المثل👆👆
💎every little helps
هرچيزبه خوارآيدروزي به كارآيد
@basicenglishlearner
@lovely_english
#proverb
ضرب المثل👆👆
💎every little helps
هرچيزبه خوارآيدروزي به كارآيد
@basicenglishlearner
@lovely_english
Forwarded from Ieltslearner
🌺🌺چند صف کاربردی
little کوچک / ریز
important مهم
political سیاسی
bad بد / خراب
white سفید
real واقعی
best بهترین
right درست / راست
social اجتماعی
only تنها
public عمومی
sure مطمئن
low کم / پایین
early زود
able توانا
human انسان
local محلی
late دیر
hard سخت / سفت / مشکل
major عمده / اصلی
better بهتر
economic اقتصادی / ارزان قیمت
strong قوی / مستحکم / تند (برای مزه ها)
possible ممکن / قابل انجام
whole همه / تمام
free آزاد / رایگان
military نظامی
true درست / حقیقی
federal فدرال
international بین المللی
full کامل / تمام / پر
special خاص / ویژه
easy راحت
clear تمیز / پاک / واضح
recent اخیر
certain معین / قطعی
personal شخصی
open باز / علنی
red سرخ / قرمز
difficult سخت / مشکل
available در دسترس / موجود
likely محتمل
short کوتاه / مختصر
single تنها / مجرد
medical پزشکی / دارویی
current رایج / متداول / جاری
wrong اشتباه / غلط
private خصوصی / محرمانه
past قبلی / سابق
foreign خارجی / بیگانه
fine خوب / لطیف
common مشترک / رایج / عمومی
poor فقیر / بیچاره
natural طبیعی
significant مهم / قابل توجه
similar مشابه
hot داغ / پرحرارت / جذاب
dead مرده / بی روح
central مرکزی
happy شاد
serious جدی / وخیم
ready آماده
simple ساده
left چپ
physical فیزیکی / جسمانی
general عمومی / همگانی
environmental محیطی / مربوط به محیط زیست
financial مالی
blue آبی / افسرده
democratic دموکراتیک
dark تیره / تاریک
various مختلف / گوناگون
entire تمام / سراسر
close نزدیک / خودمانی
legal قانونی / مشروع / حقوقی
religious مذهبی / دینی
cold سرد
final نهایی
main اصلی
green سبز
nice خوب / دلپذیر
huge عظیم / کلان
popular محبوب
traditional سنتی
cultural فرهنگی
لیستی از برخی صفات کاربردی👆👆
@ieltslearner
little کوچک / ریز
important مهم
political سیاسی
bad بد / خراب
white سفید
real واقعی
best بهترین
right درست / راست
social اجتماعی
only تنها
public عمومی
sure مطمئن
low کم / پایین
early زود
able توانا
human انسان
local محلی
late دیر
hard سخت / سفت / مشکل
major عمده / اصلی
better بهتر
economic اقتصادی / ارزان قیمت
strong قوی / مستحکم / تند (برای مزه ها)
possible ممکن / قابل انجام
whole همه / تمام
free آزاد / رایگان
military نظامی
true درست / حقیقی
federal فدرال
international بین المللی
full کامل / تمام / پر
special خاص / ویژه
easy راحت
clear تمیز / پاک / واضح
recent اخیر
certain معین / قطعی
personal شخصی
open باز / علنی
red سرخ / قرمز
difficult سخت / مشکل
available در دسترس / موجود
likely محتمل
short کوتاه / مختصر
single تنها / مجرد
medical پزشکی / دارویی
current رایج / متداول / جاری
wrong اشتباه / غلط
private خصوصی / محرمانه
past قبلی / سابق
foreign خارجی / بیگانه
fine خوب / لطیف
common مشترک / رایج / عمومی
poor فقیر / بیچاره
natural طبیعی
significant مهم / قابل توجه
similar مشابه
hot داغ / پرحرارت / جذاب
dead مرده / بی روح
central مرکزی
happy شاد
serious جدی / وخیم
ready آماده
simple ساده
left چپ
physical فیزیکی / جسمانی
general عمومی / همگانی
environmental محیطی / مربوط به محیط زیست
financial مالی
blue آبی / افسرده
democratic دموکراتیک
dark تیره / تاریک
various مختلف / گوناگون
entire تمام / سراسر
close نزدیک / خودمانی
legal قانونی / مشروع / حقوقی
religious مذهبی / دینی
cold سرد
final نهایی
main اصلی
green سبز
nice خوب / دلپذیر
huge عظیم / کلان
popular محبوب
traditional سنتی
cultural فرهنگی
لیستی از برخی صفات کاربردی👆👆
@ieltslearner
🌹🌹🌹🌹🌹
🌹With all the fixings
با همه مخلفات
🌹We ordered the meal with all the fixings
🌹With everything (on it)
با همه ی مخلفات
🌹We ordered a hamburger with everything on it
🌹🌹🌹🌹🌹
@basicenglishlearner
🌹With all the fixings
با همه مخلفات
🌹We ordered the meal with all the fixings
🌹With everything (on it)
با همه ی مخلفات
🌹We ordered a hamburger with everything on it
🌹🌹🌹🌹🌹
@basicenglishlearner
فرقin the street با on the street با at the street :
In the street
برای خیابان تنها بکار می رود .
Children shouldn't play in the street .
—---------------------
On the street
برای خیابان با اسم بکار می رود .
My house is located on abidar street .
—---------------------
At the street
برای خیابان با پلاک بکار می رود .
Our boss's house is at 19 abidar street .
@basicenglishlearner
In the street
برای خیابان تنها بکار می رود .
Children shouldn't play in the street .
—---------------------
On the street
برای خیابان با اسم بکار می رود .
My house is located on abidar street .
—---------------------
At the street
برای خیابان با پلاک بکار می رود .
Our boss's house is at 19 abidar street .
@basicenglishlearner