БараБука
786 subscribers
506 photos
8 videos
1 file
1.92K links
Простір української дитячої книги www.barabooka.com.ua
Download Telegram
​​Видавництво "Наш формат" відкрило безкоштовний доступ до електронної версії книжки Надії Бажури «Квест: знайди «Енеїду»» — повісті, у героях якої сучасні українські діти неодмінно впізнають себе.

📌 Про книжку:
Вигадник-розбишака Арсен і його нерозлучний друг телефон Опанас намагаються знайти «Енеїду» — примірник рідкісного видання славетної поеми Івана Котляревського, який випадково загубила Арсенова мама, рятуючи сина після його чергової капості. Друзям допомагає кумедний собака Шубовсть, який до того ж увесь процес пошуків знімає на відеокамеру...

🏆 Повість «Квест: знайди Енеїду» — переможець конкурсу «Напишіть про мене книжку».

Як завантажити е-книжку БЕЗКОШТОВНО?
Авторизуйтеся та оформіть замовлення за посиланням (сайт не проситиме оплату) 👉 https://bit.ly/3v5mzck
В особистому кабінеті знайдіть розділ «Електронна бібліотека».
Завантажте книжку та насолоджуйтеся читанням.
#Вірш. Авторка: Катерина Міхаліцина

мамо, мам, чуєш!
випусти мене за порога,
хочу побігати - тут місця замало,
хочу політати,
поки не став дорослим.
..
дж-ж-ж!
я бджілка, мамо.
несу мед додому.
фур-фур!
я пташечка, мамо.
несу черв'яка дитинчатам.
бух-бух!
я ракета, мамо.
несу смерть чужим людям.
..
чи ти мене, мамо,
і такого любитимеш?
​​#ЖивіЧитання тривають хоч де ми є! 💙💛

Знайдіть безпечне місце, вмикайте ефіри БараБуки й слухайте заспокійливі голоси українських дитячих авторів та авторок цього тижня:

Понеділок, 25 квітня – Саша Войцехівська
Середа, 27 квітня – Оксана Давидова
Четвер, 28 квітня – Іван Андрусяк.

📌Час незмінний: 18:00 за Києвом.

🙏 Модерує Таня Стус.
Forwarded from Chytomo
Як пояснити діткам, що не варто торкатися незнайомих предметів? Адже питання мінування навіть дитячих іграшок є реаліями нашого світу.

Видавництво «Ранок» пропонує рішення: у відкритий доступ виклали два навчальних посібників з мінної безпеки у вигляді коміксів для дітей «Мінна безпека не без ПЕКа» та «Безпечний Пекосвіт»

Комікси навчають правильним алгоритмам дій у разі виявлення мін, вибухонебезпечних чи підозрілих предметів.

Безкоштовно завантажити книгу у форматі PDF можна за посиланням на сайті видавництва.
​​Видавництво "Книголав" та психологиня Світлана Ройз зробили подарунок для батьків маленьких книгодрузяк. Електронну версію книжки "Я сьогодні йду в садок" можна завантажити на сайті видавництва за символічну 1 грн.

"Зараз багато дітей проходять етап адаптації до нових садочків. Я не знаю, які саме зараз умови, правила, звички в закордонних садках. Але подумала, що книга, яку писала спеціально для полегшення адаптації - може бути корисною", – написала Світлана Ройз.

"На жаль, електронна версія без наших прекрасних віконечок та можливості повноцінно грати з іграшкою.
В паперовій книжці є окремі фігурки, які ходять по садку, можуть вкладатися в ліжко, йти до туалету, одягатись. Але все одно - вона інформативна, тепла, та додає впевненості, – додала Світлана. – Так хочеться додати підтримки всім батькам та дітям".

Ілюстраторка: Інна Черняк

Завантажити – тут.

Промокод від Світлани: «WITHLOVE» 💓
Forwarded from Chytomo
Понад 15 книгозбірень зруйновані чи пошкоджені від рук окупанта 😔

Про це зазначив міністр культури Ткаченко, а також закликав британських парламентарів, чиновників, керівників культурних установ допомогти Україні.

Ідеться про фінансову підтримку у довгостроковій перспективі: кошти на відновлення, грантова підтримка книжкової сфери через Український інститут книги, розповсюдження української літератури за кордоном.
Forwarded from Chytomo
У Польщі ще одна ініціатива 💥

Цього разу Вроцлавський будинок літератури збирає кошти на реалізацію проєкту «Книжки з дому» для українських дітей-біженців, у межах якого безкоштовно поширюватимуть українську літературу.

Це буде не перекладна польська література, а українські книжки — класика, відома сучасна література й ілюстровані видання 🥰
#Вірш. Авторка: Грася Олійко

Я візьму твою руку—
У руці твоїй тепла весна.
На деревах вже листя,
Вони, розумієш, нові?
Так життя проростає уперто,
Відштовхнувшись від чорного дна,
На краєчку,
На самому краєчку землі.
28/04/22
Письменниця Катерина Єгорушкіна говорить в інтерв’ю про невластиві письменникам речі, а саме: відповідає на запитання про "творчі плани" ☺️

Далі — уривок із розмови:

"— Ви пишете зараз про російсько-українську війну для дітей. Якою буде ця книга, написана в такий страшний час?

Книга буде чесною і водночас ‒ світлою. Називається «Мої вимушені канікули». Це щоденник школярки, де вона день за днем описує своє життя з 23 лютого до 14 березня: мрії, які розбиваються, нові страхи, раннє дорослішання, ракети й обстріли, життя в бомбосховищі, евакуація, надія на краще. Книга заснована на реальних подіях, написана під гул українських військових літаків, обдумана під час нічних повітряних тривог. У ній багато моментів із життя реальних дітей, які переживають цю війну і намагаються впоратися у свій спосіб ‒ часом через гру, часом ‒ через абсолютно дорослі вчинки.
Книжка пройшла експертизу знаної дитячої психологині Світлани Ройз. Вона писатиме додаток із психологічними практиками до цієї книжки. Видавництво «Vivat» видаватиме. Разом із ілюстраціями макет має бути готовий до червня. Лише не знаємо, де друкуватимемо, адже друкарня в Харкові…"
Forwarded from Chytomo
Міста літератури ЮНЕСКО Вроцлав і Шарджа створили фонд допомоги українській літературній спільноті 🔥

Фонд Stand With Ukrainian Writers Fund («Підтримаймо українських письменників») створений для фінансової допомоги українським письменникам, перекладачам та іншим діячам книговидавничої галузі в Україні.

Крім того, також спонсоруватимуть переклади української літератури, стипендії та/або придбання авторських прав.
​​Музей науки Малої академії наук України у Львові та БараБука запрошують на щотижневі зустрічі з письменниками і письменницями!

Завтра нас чекає зустріч із автором захопливих художньо-пізнавальних історій Андрієм Бачинським. Письменник познайомить книгодрузяк з книжками “Трикутник Зевса” та “З Ейнштейном у рюкзаку”, в яких майстерно переплетені карколомні пригоди, історичні події та закони точних наук. А перевірити, як саме працюють закони фізики і математики, юні дослідники зможуть прямо на місці, завдяки експонатам Музею наук.

📌 Коли: 30 квітня о 13:30
👌 Де: Львів, вул. Січових стрільців, 7. Музей науки Малої академії наук України

Вхід безкоштовний, за квитками на сайті музею.
​​Цікаві факти про книжку-білінгву «Листи на війну. Діти пишуть солдатам/Letter on the War. Children Write to Soldiers»:

• До видання увійшли унікальні листи до солдатів у війні на Сході України, написані навесні 2015 року дітьми різних областей: Київської, Черкаської, Івано-Франківської;

• 2015 року презентацію книжки в Києво-Могилянській академії відвідали діти, чиї батьки захищали Україну. Деякі з цих дітей, як виявилося, були авторами листів;

• 2016 року книжку було оглянуто до престижної професійної літературної колонки про дитячу літературу US IBBY Bridges;

• 2022 року український журнал Vogue назвав книжку однією з найкращих українських книжок, які змалечку вчать стійкості і гартують дух;

• в квітні 2022 року українські солдати відписали дітям на листи розміщені в книжці. Листи солдатів увійдуть у другу частину книжки «Листи додому. Солдати пишуть дітям. Letters Home. Soldiers Write to Children».

Вікова аудиторія книжки: 4-12 років.

Загальна інформація:

книжка «Листи на війну. Діти пишуть солдатам/Letter on the War. Children Write to Soldiers» стала четвертою книжкою в успішному проєкті «Крок уперед: глобалізуємося разом із українськими книжками-картинками».

Проєкт був ініційований Оксаною Лущевською, письменницею і дослідницею дитячої літератури (PhD); проєкт був виконаний у співпраці упорядниці Валентини Взудльскої, редакторки Юлії Березенко (видавництво «Братське), перекладачів Оксани Лущевської та Майкла Найдана.

Замовити книжку можна на Амазоні.

Джерело — тут.
Forwarded from cynical_publisher
Дитяча книга Oxford University Press в епіцентрі расистського скандалу. Це «The Blue Eye» з популярної серії «Oxford Reading Tree: Read With Biff, Chip, and Kipper», до якої входить 220 книг (щороку їх читає 30 млн дітей).

Ця книга вийшла у 2001, а у 2012 була суттєво відредагована. Розголосу набула оця сторінка. У першій редакції діти описують східний ринок як місце з «не надто дружніми людьми» і тому слід триматися разом, у наступній — триматися разом їм слід, аби не загубитися в натовпі. Загалом місце, куди потрапили діти (читай — і ринок, і місто, і країна), неодноразово називається «лячним», «страшним», а місцеві жителі носять тюрбани і нікаби.

У березні 2022 книгу нещадно розкритикували за мову ворожнечі, не допомогли навіть редакційні правки (а може й погіршили стан справ). Зрештою видавець припинив продажі, вилучив ті примірники, які зміг, і заявив про повну утилізацію залишків. Де-не-де її ще можна знайти: у малих книгарнях, які не оформили повернення товару, бібліотеках чи магазинах уживаних книг.
​​Данський дитячий письменник та ілюстратор Якоб Мартін Стрід, відомий за своєю книжкою коміксів "Неймовірна історія велет-грушки" (український переклад Наталі Іванчук) підтримує Україну 💙💛
​​Розклад прямих ефірів акції #ЖивіЧитання на наступний тиждень 💙💛 Читання відбуваються на сторінці БараБуки у фейсбуці.

Нагадуємо: читання вголос стабілізує, заспокоює, підтримує контакт між дорослими й дітьми. Це не лише корисна звичка, а й у нинішніх умовах — терапевтична вправа. Детальніше про це — тут. Також за лінком ви знайдете добірку книжок для вільного завантаження.

📌 Час незмінний: 18:00 за Києвом.
🥰 Модерує Таня Стус.

Понеділок, 2 травня — Вікторія Амеліна
Середа, 4 травня — Мар’яна Горянська
Четвер, 5 травня — Валентина Захабура
​​​​Як завдяки інтернету і кольоровому принтеру отримати аж 18 книжок-картинок українською мовою☝️

Tiny books (книжки-крихітки) можна робити самим, разом із дітьми, або роздрукувати готові на різні теми й читати з дітьми будь-де. Багато місця вони не займають :)

Міні-книжки країн Балтії доступні для завантаження тут. Усі вони перекладені українською.
​​Приклад істинної любові до праці й дитячої літератури демонструє харківське видавництво "Ранок" 📘📒 Склад розбомбили, але книжки все одно відвантажують

Ось що пише директор видавництва Віктор Круглов:

"Наш склад трохи розбомбили. Але як тільки від орків зачистили східні передмістя Харкова, ми резервний режим відвантаження відключили та почали працювати з основного логістичного центру.

Можемо вже гарантувати відправку замовлень з сайту видавництва «Ранок» за 4-5 днів. Приємно, що українці читають і замовляють книжки дітям. І тим самим підтримують тих, хто створює книжки. Тому що ми працюємо заради майбутнього України".

"Вся команда видавництва «Ранок» вдячна за купівлю книжок з нашого сайту. Ми розуміємо, що наша справа потрібна. Плюс це допомагає нам та багатьом іншим, хто потребує матеріально", — додає Круглов.

Підтримати видавництво = купити книжку на сайті ranok.com.ua. До того ж, на сайті діють знижки до 50% 👀
#Вірш про #Маріуполь 💔 Авторка: Катерина Міхаліцина

(молитва до стелі)
"мамо, а сонце все ще існує, скажи?
чи є тільки ця стеля з кіптяви та іржі?
мамо, а можна буде на вулиці якось
покопати м'яч?
а вулиця є ще?
мам, ну чого ти.. не плач?"
він просто малий, тому і питає таке -
язик без кісток же - в роті гидке й гірке
зло набирається, лускає і болить.
з чорної стелі стежка води біжить.
в чорному кутику чорний дрімає павук.
дядько Іванко немає обидвох рук,
дядьку Іванкові двадцять з малим хвостом.
з чорної стелі сиплеться страх піском -
хоч би вціліла, хоч би тримала ще
всі ці життя тендітні павучим своїм плащем.
звідси до ранку - сотні хресних доріг.
став на свою - не скигли, кожен із нас би міг
бути не тут й не зараз, зовсім не тим, ким є.
"хлопчику мій, - шепочеш, - м'ячик твій десь жиє,
сонце співає з неба вишням і мурашні.
нам же молитись треба тихій оцій стіні,
стелі оцій прогірклій, чорній, але міцній.
хлопчику мій маленькій, нумо молися їй".
​​Час ділитися новинами😍
(ох і любимо ми це, ох і люююбимооо!)

НЦ "Мала академія наук України" чолі з головною редакторкою (і керівницею БараБуки) Танею Стус і операційною директоркою Оксаною Пономаренко більше року працювала над одним із найамбітніших і найвимріяніших проєктів – запуском власного видавництва науково-популярної літератури для дітей та підлітків!
Ми залучили крутезних авторів та ілюстраторів і планували презентувати видавництво на цьогорічному Книжковому Арсеналі 💙💛

Війна зруйнувала плани, але не зруйнувала наші мрії!
А тому ми з командою порадилися і одноголосно вирішили, що не можемо залишити українських дітей без цікавнезної та якісної літератури! Усе неможливе насправді можливе, якщо ДУЖЕ цього хотіти! 😇

Уже зовсім скоро видавництво «Мала академія» відкриє перші книги для завантаження в електронному форматі.
Слідкуйте за новинами 🙃

А також ми раді давати доступ до макетів тим, хто має змогу друкувати і безоплатно розповсюджувати книги.
Лишень надішліть маячок на скриньку: publishing@man.gov.ua

Першими, хто нас підтримав і з ким ми поділилися макетами, стало Embassy of Ukraine to the UK 🇺🇦🇬🇧
І вже незабаром українські діти, які знайшли тимчасовий прихисток в Англії, Шотландії, Уельсі та Північній Ірландії, зможуть гортати сторінки наших книг і з головою пірнати у фантастичні історії про робота зі штучним інтелектом Чіпку і його друга-інженера Петра, про паротяжика Грюка, який загубив свого господаря на залізничному вокзалі Київ-Пасажирський, а також спробують розібратися в тонкощах мистецтва фотографії 🤖 🚂 📷

Ну що, полетіли! ✈️
Побажайте нам якомога більше читачів і читачок! 🤩