Вопрос 19: В первой половине ХХ [двадцатого] века в автомастерской Джо Бéргла можно было установить, среди прочего, систему распыления масла на выхлопную трубу, а также радиосистему, работающую на определённых частотах. Главными клиентами Бéргла были… Ответьте словом английского происхождения: кто?
Ответ: Гангстеры.
Зачёт: Бутлегеры.
Комментарий: От попадания масла на выхлопную трубу возникала дымовая завеса, помогавшая скрыться от погони, а с помощью радиосистемы можно было прослушивать полицейских. Кстати, одним из самых знаменитых клиентов механика Джо Бергла был Аль Капоне.
Взятия: 276/354 (78%)
Источники: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Joe_Bergl
2.https://www.myalcaponemuseum.com/id155.htm
Автор: Артём Матухно
Зачёт: Бутлегеры.
Комментарий: От попадания масла на выхлопную трубу возникала дымовая завеса, помогавшая скрыться от погони, а с помощью радиосистемы можно было прослушивать полицейских. Кстати, одним из самых знаменитых клиентов механика Джо Бергла был Аль Капоне.
Взятия: 276/354 (78%)
Источники: 1.
2.
Автор: Артём Матухно
Вопрос 20: В романе Но́рмана Спи́нрада, написанном в жанре альтернативной истории, ИКС эмигрирует в США, где становится иллюстратором и писателем-фантастом. ИКС сочиняет фэнтези, в котором представителей генетически «чистой» расы называют словом, созвучным фамилии ИГРЕКА — американского политика, родившегося на пять лет раньше ИКСА. Назовите ИКСА и ИГРЕКА.
Ответ: [Адольф] Гитлер; [Гарри С.] Трумэн.
Зачёт: по фамилии.
Комментарий: В альтернативной истории Гитлеру не удаётся возглавить нацистское движение, поэтому он эмигрирует за океан, где находит применение навыкам художника, и даже продвигает свои идеи через авторскую литературу. Упомянутое слово — «trueman» [тру́мэн]. Гарри С. Трумэн — 33-й президент США.
Взятия: 181/354 (51%)
Источники: 1. Norman Spinrad. The Iron Dream. https://archive.org/details/irondream0000norm
2.https://en.wikipedia.org/wiki/The_Iron_Dream
3.https://en.wikipedia.org/wiki/Harry_S._Truman
Автор: Артём Матухно
Зачёт: по фамилии.
Комментарий: В альтернативной истории Гитлеру не удаётся возглавить нацистское движение, поэтому он эмигрирует за океан, где находит применение навыкам художника, и даже продвигает свои идеи через авторскую литературу. Упомянутое слово — «trueman» [тру́мэн]. Гарри С. Трумэн — 33-й президент США.
Взятия: 181/354 (51%)
Источники: 1. Norman Spinrad. The Iron Dream.
2.
3.
Автор: Артём Матухно
Вопрос 21: Покинувший нацистскую Германию Ма́нфред Э́нсон позже переехал в США, где смастерил ЕЁ с элементами, увенчанными миниатюрными копиями Статуи Свободы. Назовите ЕЁ одним словом.
Ответ: Ханукия́.
Зачёт: Менора.
Комментарий: Многие иммигранты стремились сохранить своё культурное наследие, в то же время принимая новую идентичность. Уже будучи в США, Манфред Энсон создал необычный ханукальный подсвечник с небольшими копиями Статуи Свободы, где факелы служили держателями для свечей.
см. изображение
Взятия: 147/354 (42%)
Источники: 1. https://www.si.edu/object/statue-liberty-hanukkah-lamp-1986:nmah_1391530
2.https://americanhistory.si.edu/collections/object/nmah_1391530
Автор: Артём Матухно
Зачёт: Менора.
Комментарий: Многие иммигранты стремились сохранить своё культурное наследие, в то же время принимая новую идентичность. Уже будучи в США, Манфред Энсон создал необычный ханукальный подсвечник с небольшими копиями Статуи Свободы, где факелы служили держателями для свечей.
см. изображение
Взятия: 147/354 (42%)
Источники: 1.
2.
Автор: Артём Матухно
Вопрос 22: [Ведущему: чётко прочитать слово «Бу́ргосе» с ударением на первый слог]
В мемуарах известного человека написано, что ОНИ, словно башни собора в Бу́ргосе, всегда обращены в небо. Назовите ИХ.
Ответ: Усы.
Зачёт: Усы Дали.
Комментарий: Бу́ргос — это город в Испании. Эпатажно торчащие усы были отличительной чертой знаменитого художника Сальвадора Дали.
Взятия: 120/354 (34%)
Источники: 1. Salvador Dalí. Journal d’un génie. https://prnt.sc/qcjic4Z9e4oE
2.https://en.wikipedia.org/wiki/Burgos_Cathedral
Автор: Артём Матухно
В мемуарах известного человека написано, что ОНИ, словно башни собора в Бу́ргосе, всегда обращены в небо. Назовите ИХ.
Зачёт: Усы Дали.
Комментарий: Бу́ргос — это город в Испании. Эпатажно торчащие усы были отличительной чертой знаменитого художника Сальвадора Дали.
Взятия: 120/354 (34%)
Источники: 1. Salvador Dalí. Journal d’un génie.
2.
Автор: Артём Матухно
Вопрос 23: В XIX [девятнадцатом] веке американские моряки, тосковавшие во время долгих плаваний, привозили домой необычные изделия из мелких ракушек. Эти сувениры стали называть «АЛЬФАМИ моряков». От какого имени образовано слово «АЛЬФА»?
Ответ: Валентин.
Зачёт: Valentine.
Комментарий: Внутри таких подарков для любимых и близких можно было найти, например, изображения розы ветров, сердечек или даже любовное послание, выложенное из ракушек.
см. изображение
Взятия: 79/354 (22%)
Источники: 1. https://southstreetseaportmuseum.org/rethinking-sailors-valentines/
2.https://www.papier.com/us/thefold/articles/the-story-of-sailors-valentines
Автор: Артём Матухно
Зачёт: Valentine.
Комментарий: Внутри таких подарков для любимых и близких можно было найти, например, изображения розы ветров, сердечек или даже любовное послание, выложенное из ракушек.
см. изображение
Взятия: 79/354 (22%)
Источники: 1.
2.
Автор: Артём Матухно
Вопрос 24: [Раздаточный материал:
Turn To The Right Goods At The Right Prices]
Когда в городе Фре́дериктон проходила масштабная информационная кампания, местный магазин предложил этот слоган. В преддверии какого события его придумали?
Ответ: Переход на правостороннее движение.
Зачёт: по упоминанию перехода/смены на правостороннее движение без неверной дополнительной информации.
Комментарий: Слоган можно перевести как «Выбирайте нужные товары по правильным ценам». 1 декабря 1922 года Британская Колумбия перешла на правостороннее движение. Накануне местный бизнес поддержал кампанию, чтобы помочь жителям подготовиться к изменениям. Кстати, если вы подумали, что Фредериктон находится в Швеции, а упомянутое событие это «День Н», то… ничего страшного:)
Взятия: 184/354 (52%)
Источники: 1. https://backyardhistory.ca/long-reads/f/switching-from-driving-on-the-left-to-driving-on-the-right
2.https://en.wikipedia.org/wiki/Left-_and_right-hand_traffic
Автор: Артём Матухно
Turn To The Right Goods At The Right Prices]
Когда в городе Фре́дериктон проходила масштабная информационная кампания, местный магазин предложил этот слоган. В преддверии какого события его придумали?
Зачёт: по упоминанию перехода/смены на правостороннее движение без неверной дополнительной информации.
Комментарий: Слоган можно перевести как «Выбирайте нужные товары по правильным ценам». 1 декабря 1922 года Британская Колумбия перешла на правостороннее движение. Накануне местный бизнес поддержал кампанию, чтобы помочь жителям подготовиться к изменениям. Кстати, если вы подумали, что Фредериктон находится в Швеции, а упомянутое событие это «День Н», то… ничего страшного:)
Взятия: 184/354 (52%)
Источники: 1.
2.
Автор: Артём Матухно
ТУР 3
Редактор: Сергей Никольский.
Редактор благодарит за помощь в работе над пакетом и ценные замечания Тимура Албе́гова, Ивана Аникие́вича, Артура Бостонба́ева, Екатерину Виноградову, Георгия Талиса́йнена, Максима Зара́ника, Михаила Золоту́хина, Светлану Кукушкину, Артёма Матухно́, Максима Мерзляко́ва, Глеба Николаева, Илью Орлова, Владимира Островского, Надежду Павлову, Тему́ра Палла́ева, Глеба Попова, Антона Саксо́нова, Александра Тара́ника, Филиппа Тучака́, Елизавету Хазага́еву, Максима Шило́вского, а также команду «Меньше трёх»
Редактор: Сергей Никольский.
Редактор благодарит за помощь в работе над пакетом и ценные замечания Тимура Албе́гова, Ивана Аникие́вича, Артура Бостонба́ева, Екатерину Виноградову, Георгия Талиса́йнена, Максима Зара́ника, Михаила Золоту́хина, Светлану Кукушкину, Артёма Матухно́, Максима Мерзляко́ва, Глеба Николаева, Илью Орлова, Владимира Островского, Надежду Павлову, Тему́ра Палла́ева, Глеба Попова, Антона Саксо́нова, Александра Тара́ника, Филиппа Тучака́, Елизавету Хазага́еву, Максима Шило́вского, а также команду «Меньше трёх»
Вопрос 25: [Раздаточный материал:
см. изображение
]
Комментируя это изображение бога Осириса, Александр Радаев в шутку упоминает произведение известного француза. Назовите это произведение.
Ответ: «Маленький принц».
Комментарий: На изображении можно увидеть не только Осириса, но и бога-защитника Мехе́на, предстающего в виде змея. Композиция изображения напомнила комментатору знаменитую иллюстрацию к книге Экзюпери. Вот такой вот змей, проглотивший божество.
Взятия: 298/354 (84%)
Источник: 1. https://t.me/captainpaleo/19743
Автор: Сергей Никольский.
см. изображение
]
Комментируя это изображение бога Осириса, Александр Радаев в шутку упоминает произведение известного француза. Назовите это произведение.
Комментарий: На изображении можно увидеть не только Осириса, но и бога-защитника Мехе́на, предстающего в виде змея. Композиция изображения напомнила комментатору знаменитую иллюстрацию к книге Экзюпери. Вот такой вот змей, проглотивший божество.
Взятия: 298/354 (84%)
Источник: 1.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 26:
На обложке путеводителя по Лондону две из НИХ стилизованы под жёлто-зелёные шнурки ботинка. Назовите ИХ двумя словами на соседние буквы алфавита.
Ответ: линии метро[политена].
Зачёт: в любом числе и падеже.
Комментарий: Книга описывает пешеходные туристические маршруты, территориально повторяющие линии лондонского метро.
Взятия: 329/354 (93%)
Источник: 1. https://archive.org/details/walklines0000maso
Автор: Сергей Никольский.
На обложке путеводителя по Лондону две из НИХ стилизованы под жёлто-зелёные шнурки ботинка. Назовите ИХ двумя словами на соседние буквы алфавита.
Зачёт: в любом числе и падеже.
Комментарий: Книга описывает пешеходные туристические маршруты, территориально повторяющие линии лондонского метро.
Взятия: 329/354 (93%)
Источник: 1.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 27:
Кукла «Маленькая Мисс» была одета в лохмотья и продавалась в коробке, стилизованной под окно, выходящее на заснеженный двор. Чтобы ещё сильнее вызывать жалость у покупателей, у «Мисс» были очень ТАКИЕ ОНИ. Ответьте названием фильма 2014 года, что мы заменили словами ТАКИЕ ОНИ.
Ответ: большие глаза.
Зачёт: крупные глаза.
Комментарий: Несчастная кукла будто смотрела на потенциального покупателя через стекло и просилась вовнутрь. Удивительно, но конкуренции с барби «Маленькая Мисс» не выдержала. «Большие глаза» — байопик об известной художнице Маргарет Кин, чьи персонажи тоже обладали неестественно большими глазами. Кстати, создатели куклы вдохновлялись именно образами художницы.
Взятия: 245/354 (69%)
Источники: 1. https://www.whenitwascool.com/little-miss-no-name
2.https://en.wikipedia.org/wiki/Big_Eyes
Автор: Сергей Никольский.
Кукла «Маленькая Мисс» была одета в лохмотья и продавалась в коробке, стилизованной под окно, выходящее на заснеженный двор. Чтобы ещё сильнее вызывать жалость у покупателей, у «Мисс» были очень ТАКИЕ ОНИ. Ответьте названием фильма 2014 года, что мы заменили словами ТАКИЕ ОНИ.
Зачёт: крупные глаза.
Комментарий: Несчастная кукла будто смотрела на потенциального покупателя через стекло и просилась вовнутрь. Удивительно, но конкуренции с барби «Маленькая Мисс» не выдержала. «Большие глаза» — байопик об известной художнице Маргарет Кин, чьи персонажи тоже обладали неестественно большими глазами. Кстати, создатели куклы вдохновлялись именно образами художницы.
Взятия: 245/354 (69%)
Источники: 1.
2.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 28:
Песни популярной в начале прошлого века Мэри Ллойд были полны пошлых намёков, однако этическая комиссия не находила повода для запрета в самих текстах. Дело в том, что, исполняя песни перед комиссией, а не перед публикой, Мэри не ДЕЛАЛА ЭТО. Какое слово с приставкой мы заменили словами ДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: подмигивать.
Комментарий: Мэри Ллойд старалась завуалировать пошлый подтекст, но для своей публики подключала мимику. Так, например, исполняя песню про молодую пассажирку поезда, она многозначительно подмигивала на строчках о том, что той «никогда не пробивали билет».
Взятия: 206/354 (58%)
Источники: 1. https://t.me/uknigdom/134
2.https://en.wikipedia.org/wiki/Marie_Lloyd
Автор: Сергей Никольский.
Песни популярной в начале прошлого века Мэри Ллойд были полны пошлых намёков, однако этическая комиссия не находила повода для запрета в самих текстах. Дело в том, что, исполняя песни перед комиссией, а не перед публикой, Мэри не ДЕЛАЛА ЭТО. Какое слово с приставкой мы заменили словами ДЕЛАТЬ ЭТО?
Комментарий: Мэри Ллойд старалась завуалировать пошлый подтекст, но для своей публики подключала мимику. Так, например, исполняя песню про молодую пассажирку поезда, она многозначительно подмигивала на строчках о том, что той «никогда не пробивали билет».
Взятия: 206/354 (58%)
Источники: 1.
2.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 29:
В традиционном японском мандза́е участвуют бо́кэ и цукко́ми. Слова «бокэ» и «цуккоми» дословно переводятся как «маразм» и «вклинивание». Нина Воронина называет мандзай японским парным ИКСОМ. Назовите ИКС англицизмом.
Ответ: стэндап.
Комментарий: Бокэ рассказывал со сцены абсурдные монологи, путался и забывал очевидные вещи. Задача цуккоми сводилась к тому, чтобы обшутить реплики бокэ. Получается своеобразный парный стэндап с многовековой историей.
Взятия: 191/354 (54%)
Источники: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Manzai
2.https://t.me/vostokovvedma/3894
Автор: Сергей Никольский.
В традиционном японском мандза́е участвуют бо́кэ и цукко́ми. Слова «бокэ» и «цуккоми» дословно переводятся как «маразм» и «вклинивание». Нина Воронина называет мандзай японским парным ИКСОМ. Назовите ИКС англицизмом.
Комментарий: Бокэ рассказывал со сцены абсурдные монологи, путался и забывал очевидные вещи. Задача цуккоми сводилась к тому, чтобы обшутить реплики бокэ. Получается своеобразный парный стэндап с многовековой историей.
Взятия: 191/354 (54%)
Источники: 1.
2.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 30:
Теда Лоу, который около полувека назад специализировался на ИКСЕ, даже прозвали «шепчущим Тедом» — настолько он боялся потревожить игроков во время удара. В начале карьеры Теду приходилось описывать всё подробно, а не просто называть цвета. Назовите ИКС одним словом.
Ответ: снукер.
Зачёт: бильярд, пул.
Незачёт: пирамида, русский бильярд.
Комментарий: Тед Лоу — легендарный комментатор, который застал разные стадии популярности снукера в Британии. Считается, что с приходом цветного телевидения телеканалы стали охотнее транслировать соревнования по снукеру, так как зелёное сукно и цветные шары наглядно демонстрировали зрителю преимущества новинки.
Взятия: 302/354 (85%)
Источник: 1. https://t.me/uknigdom/144
Автор: Сергей Никольский.
Теда Лоу, который около полувека назад специализировался на ИКСЕ, даже прозвали «шепчущим Тедом» — настолько он боялся потревожить игроков во время удара. В начале карьеры Теду приходилось описывать всё подробно, а не просто называть цвета. Назовите ИКС одним словом.
Зачёт: бильярд, пул.
Незачёт: пирамида, русский бильярд.
Комментарий: Тед Лоу — легендарный комментатор, который застал разные стадии популярности снукера в Британии. Считается, что с приходом цветного телевидения телеканалы стали охотнее транслировать соревнования по снукеру, так как зелёное сукно и цветные шары наглядно демонстрировали зрителю преимущества новинки.
Взятия: 302/354 (85%)
Источник: 1.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 31: [Раздаточный материал:
см. изображение
]
Перед вами фрагмент иллюстрации к изданию 1942 года, которым известный человек остался крайне недоволен. Назовите этого человека.
Ответ: [Джон Рональд Руэл] Толкин.
Зачёт: [Джон Рональд Руэл] Толкиен.
Комментарий: Бильбо на обложке издания культовой книги можно узнать разве что по характерной трубке и круглому дверному проёму. Неудивительно, что сам автор остался недоволен столь вольной интерпретацией своего персонажа.
Взятия: 206/354 (58%)
Источники: 1. https://t.me/mykhology/1303
2.https://tolkienbooks.net/php/details2.php?id=128
Автор: Сергей Никольский.
см. изображение
]
Перед вами фрагмент иллюстрации к изданию 1942 года, которым известный человек остался крайне недоволен. Назовите этого человека.
Зачёт: [Джон Рональд Руэл] Толкиен.
Комментарий: Бильбо на обложке издания культовой книги можно узнать разве что по характерной трубке и круглому дверному проёму. Неудивительно, что сам автор остался недоволен столь вольной интерпретацией своего персонажа.
Взятия: 206/354 (58%)
Источники: 1.
2.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 32:
Исследуя необычный рацион эфиопских волков, учёные обнаружили, что в поисках сладкого те даже невольно участвуют... В ЧЁМ?
Ответ: процесса опыления цветов.
Зачёт: по слову «опыление» без неверных уточнений.
Комментарий: Эфиопские волки, конечно, хищники и питаются местными грызунами, но в качестве «десерта» любят угоститься липкой пыльцой факельной лилии. Некоторые волки настолько увлекаются, что, облизывая цветок за цветком, переносят на своей шерсти пыльцу и участвуют в процессе опыления лилии.
Взятия: 251/354 (71%)
Источник: 1. https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/39561987/
Автор: Сергей Никольский.
Исследуя необычный рацион эфиопских волков, учёные обнаружили, что в поисках сладкого те даже невольно участвуют... В ЧЁМ?
Зачёт: по слову «опыление» без неверных уточнений.
Комментарий: Эфиопские волки, конечно, хищники и питаются местными грызунами, но в качестве «десерта» любят угоститься липкой пыльцой факельной лилии. Некоторые волки настолько увлекаются, что, облизывая цветок за цветком, переносят на своей шерсти пыльцу и участвуют в процессе опыления лилии.
Взятия: 251/354 (71%)
Источник: 1.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 33: Вопрос 33.
Акционер одного музея Генри Хилтон ссорился с сотрудниками из-за своих прихотей. Однажды он потребовал осуществить некое действие с несколькими экспонатами, в том числе с бронзовой статуей. В британском произведении второй половины XIX века схожее действие совершали... С ЧЕМ?
Ответ: с розами.
Зачёт: по слову «роза».
Комментарий: Генри Хилтон страдал необъяснимой манией: ему хотелось, чтобы все статуи (и не только) в музее выглядели по-античному и будто сделанными из мрамора. Поэтому он требовал перекрашивать экспонаты, подобно тому, как карты из «Алисы в стране чудес» перекрашивали розы в саду королевы.
Взятия: 61/354 (17%)
Источник: 1. https://t.me/ietoproydet/2672
Автор: Сергей Никольский.
Акционер одного музея Генри Хилтон ссорился с сотрудниками из-за своих прихотей. Однажды он потребовал осуществить некое действие с несколькими экспонатами, в том числе с бронзовой статуей. В британском произведении второй половины XIX века схожее действие совершали... С ЧЕМ?
Зачёт: по слову «роза».
Комментарий: Генри Хилтон страдал необъяснимой манией: ему хотелось, чтобы все статуи (и не только) в музее выглядели по-античному и будто сделанными из мрамора. Поэтому он требовал перекрашивать экспонаты, подобно тому, как карты из «Алисы в стране чудес» перекрашивали розы в саду королевы.
Взятия: 61/354 (17%)
Источник: 1.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 34:
Внимание, словами СДЕЛАТЬ ЭТО в вопросе мы заменили два слова. Могучий герой ирландской мифологии Финн МакКу́л, вознамерившись сразиться с шотландским великаном, СДЕЛАЛ ЭТО в одиночку. Ответьте, КТО, согласно дословному переводу, тоже ДЕЛАЕТ ЭТО?
Ответ: Папа Римский.
Зачёт: Великий понтифик, понтифик, римский император, император Рима, император.
Комментарий: Могучий и целеустремлённый Финн МакКул так хотел сразиться с противником, что даже построил мост через Ирландское море, правда сразу после этого заснул на его берегу. Великий понтифик, то есть буквально «строитель мостов», — одно из обозначений Папы Римского.
Взятия: 47/354 (13%)
Источники: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Fionn_mac_Cumhaill
2.https://en.wikipedia.org/wiki/Pope
Автор: Сергей Никольский.
Внимание, словами СДЕЛАТЬ ЭТО в вопросе мы заменили два слова. Могучий герой ирландской мифологии Финн МакКу́л, вознамерившись сразиться с шотландским великаном, СДЕЛАЛ ЭТО в одиночку. Ответьте, КТО, согласно дословному переводу, тоже ДЕЛАЕТ ЭТО?
Зачёт: Великий понтифик, понтифик, римский император, император Рима, император.
Комментарий: Могучий и целеустремлённый Финн МакКул так хотел сразиться с противником, что даже построил мост через Ирландское море, правда сразу после этого заснул на его берегу. Великий понтифик, то есть буквально «строитель мостов», — одно из обозначений Папы Римского.
Взятия: 47/354 (13%)
Источники: 1.
2.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 35:
Назовите уроженку Нью-Йорка, полвека назад игравшую в постановке о женщине, внутри которой поселился ёж.
Ответ: [Сигу́рни] Уи́вер.
Комментарий: Большие роли пришли к знаменитой актрисе не сразу. Даже в культовом фильме Ридли Скотта главную роль поначалу должна была сыграть однокурсница Уивер Мэрил Стрип. Забавно, что сюжетная канва безумного спектакля, в котором в те годы довелось играть Сигурни, рифмуется с историей про космического монстра.
Взятия: 134/354 (38%)
Источник: 1. https://telegra.ph/Kak-Sigurni-Uiver-poluchila-rol-v-filme-neponyatnoj-kategorii-na-tot-moment-i-chto-iz-ehtogo-vyshlo-11-29
Автор: Сергей Никольский.
Назовите уроженку Нью-Йорка, полвека назад игравшую в постановке о женщине, внутри которой поселился ёж.
Комментарий: Большие роли пришли к знаменитой актрисе не сразу. Даже в культовом фильме Ридли Скотта главную роль поначалу должна была сыграть однокурсница Уивер Мэрил Стрип. Забавно, что сюжетная канва безумного спектакля, в котором в те годы довелось играть Сигурни, рифмуется с историей про космического монстра.
Взятия: 134/354 (38%)
Источник: 1.
Автор: Сергей Никольский.
Вопрос 36:
Однажды Зуза́нна Зароти́нская получила письмо от писателя-абсурдиста Стани́слава Витке́вича с просьбой о помощи. Подобные письма впоследствии часто получала и жена Станислава. Какое слово мы заменили в предыдущем предложении?
Ответ: вдова.
Комментарий: Эпатажный Виткевич любил писать отложенные письма, многие из которых должны были быть доставлены адресатам через многие годы. Возможно, Станислав предполагал, что часть из них попадёт в руки друзей и родственников уже после его смерти, поэтому писал их как бы с того света. Отдельные энтузиасты, а вместе с ними и польская полиция, в какой-то момент даже рассматривали версию, что писатель и художник инсценировал свою смерть и на самом деле жив.
Взятия: 154/354 (44%)
Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Stanisław_Ignacy_Witkiewicz
Автор: Сергей Никольский.
Однажды Зуза́нна Зароти́нская получила письмо от писателя-абсурдиста Стани́слава Витке́вича с просьбой о помощи. Подобные письма впоследствии часто получала и жена Станислава. Какое слово мы заменили в предыдущем предложении?
Комментарий: Эпатажный Виткевич любил писать отложенные письма, многие из которых должны были быть доставлены адресатам через многие годы. Возможно, Станислав предполагал, что часть из них попадёт в руки друзей и родственников уже после его смерти, поэтому писал их как бы с того света. Отдельные энтузиасты, а вместе с ними и польская полиция, в какой-то момент даже рассматривали версию, что писатель и художник инсценировал свою смерть и на самом деле жив.
Взятия: 154/354 (44%)
Источник: 1.
Автор: Сергей Никольский.