.
📚 آغاز ثبتنام کارگاههای بهاران
ترم تابستان ١۴٠٠
____________
🔶 ترجمهی رمان
_______ مدرس: #مریم_مفتاحی ______
🔲 دورهی آنلاين
روزهای دوشنبه
از ساعت ١٧ تا ١٩
....
مباحث نظری ترجمه:
_ترجمه ادبی چیست؟
_ترجمه معنایی و ترجمه ارتباطی
_گفتمان در ترجمه
_تعدیل در ترجمه
_اختیارات مترجم
_تکنیکهای ترجمه ادبی
_بایدها و نبایدها در ترجمه ادبی
_بومیسازی
_شکستهنویسی
ترجمه عملی:
_ترجمه بخشهایی از متون ادبی منتخب در کلاس
_______________
جهت ثبتنام با شمارهی
٠٢١٨٨٨٩٢٢٢٨
تماس بگیرید.
و یا به شمارهی واتسپ
٠٩٣٧٠۵١٧١٠
پیام بدهید.
.....
#مریم_مفتاحی
#ترجمه_رمان
#ادبیات_داستانی
#ترجمه
#موسسه_بهاران
https://www.instagram.com/p/CQ1HYwqpr58/?utm_medium=share_sheet
📚 آغاز ثبتنام کارگاههای بهاران
ترم تابستان ١۴٠٠
____________
🔶 ترجمهی رمان
_______ مدرس: #مریم_مفتاحی ______
🔲 دورهی آنلاين
روزهای دوشنبه
از ساعت ١٧ تا ١٩
....
مباحث نظری ترجمه:
_ترجمه ادبی چیست؟
_ترجمه معنایی و ترجمه ارتباطی
_گفتمان در ترجمه
_تعدیل در ترجمه
_اختیارات مترجم
_تکنیکهای ترجمه ادبی
_بایدها و نبایدها در ترجمه ادبی
_بومیسازی
_شکستهنویسی
ترجمه عملی:
_ترجمه بخشهایی از متون ادبی منتخب در کلاس
_______________
جهت ثبتنام با شمارهی
٠٢١٨٨٨٩٢٢٢٨
تماس بگیرید.
و یا به شمارهی واتسپ
٠٩٣٧٠۵١٧١٠
پیام بدهید.
.....
#مریم_مفتاحی
#ترجمه_رمان
#ادبیات_داستانی
#ترجمه
#موسسه_بهاران
https://www.instagram.com/p/CQ1HYwqpr58/?utm_medium=share_sheet
Instagram
.
کارگاه ترجمه رمان با:
محمد رضا قلیچخانی
۱۰ جلسهی دو ساعته
یکشنبهها ۱۸ تا ۲۰
مباحث دوره:
· تفاوت بین ترجمه حرفهای و دانشگاهی (ترجمهای که در کلاسهای دانشگاه آموزش میدهند)
· ویژگیهای مترجم حرفهای
· ویژگیهای ترجمه حرفهای
· نقش عناصر فرازبانی در ترجمه
· نقش عناصر فرهنگی در ترجمه
· آشنایی با انواع حشو در زبان فارسی
· آشنایی با معضل گرتهبرداری معنایی و نحوی و آسیبهای آن به زبان فارسی
· آشنایی با نمونهترجمههای مترجمان نامی و حرفهای و شگردهای آنها در ترجمه
· نقش ویرایش در ترجمه
· معرفی کتابها و نشریههای مربوط به ترجمه به داوطلبان
· آشنایی با نقد ترجمه
· آموزش روشهای حرفهای برای معادلیابی واژگانی و نحوی
· اُنس با نثر معیار و فصیح فارسی
· آشنایی با دامچالههای مهمی که در مسیر پرفرازونشیب ترجمه گسترده است
· بیتوجهی به موارد بسیار مهمی که باعث ترجمههای اشتباه یا ضعیف میشود
. و ... دهها نکته ریزودرشتی که هر مترجمی لازم است با آنها آشنا باشد.
#محمد_رضا_قلیچ_خانی
#ترجمه_رمان
#ترجمه
#موسسه_بهاران_خردواندیشه
#باشگاه_بهارانیها
https://www.instagram.com/p/CgYryf6q1Mt/?igshid=MDJmNzVkMjY=
کارگاه ترجمه رمان با:
محمد رضا قلیچخانی
۱۰ جلسهی دو ساعته
یکشنبهها ۱۸ تا ۲۰
مباحث دوره:
· تفاوت بین ترجمه حرفهای و دانشگاهی (ترجمهای که در کلاسهای دانشگاه آموزش میدهند)
· ویژگیهای مترجم حرفهای
· ویژگیهای ترجمه حرفهای
· نقش عناصر فرازبانی در ترجمه
· نقش عناصر فرهنگی در ترجمه
· آشنایی با انواع حشو در زبان فارسی
· آشنایی با معضل گرتهبرداری معنایی و نحوی و آسیبهای آن به زبان فارسی
· آشنایی با نمونهترجمههای مترجمان نامی و حرفهای و شگردهای آنها در ترجمه
· نقش ویرایش در ترجمه
· معرفی کتابها و نشریههای مربوط به ترجمه به داوطلبان
· آشنایی با نقد ترجمه
· آموزش روشهای حرفهای برای معادلیابی واژگانی و نحوی
· اُنس با نثر معیار و فصیح فارسی
· آشنایی با دامچالههای مهمی که در مسیر پرفرازونشیب ترجمه گسترده است
· بیتوجهی به موارد بسیار مهمی که باعث ترجمههای اشتباه یا ضعیف میشود
. و ... دهها نکته ریزودرشتی که هر مترجمی لازم است با آنها آشنا باشد.
#محمد_رضا_قلیچ_خانی
#ترجمه_رمان
#ترجمه
#موسسه_بهاران_خردواندیشه
#باشگاه_بهارانیها
https://www.instagram.com/p/CgYryf6q1Mt/?igshid=MDJmNzVkMjY=
.
کارگاه ترجمه رمان با:
محمد رضا قلیچخانی
عضو هیات علمی و مدرس دانشگاه
با حدود ۳۰ سال سابقه تدریس دروس تخصصی رشته مترجمی و ادبیات انگلیسی
مترجم بیش از ۲۰ کتاب و سالها همکاری با نشریات ادبی
دوره مجازی
۱۰ جلسهی دو ساعته
یکشنبهها ۲۰ تا ۲۲
مباحث دوره:
· تفاوت بین ترجمه حرفهای و دانشگاهی (ترجمهای که در کلاسهای دانشگاه آموزش میدهند)
· ویژگیهای مترجم حرفهای
· ویژگیهای ترجمه حرفهای
· نقش عناصر فرازبانی در ترجمه
· نقش عناصر فرهنگی در ترجمه
· آشنایی با انواع حشو در زبان فارسی
· آشنایی با معضل گرتهبرداری معنایی و نحوی و آسیبهای آن به زبان فارسی
· آشنایی با نمونهترجمههای مترجمان نامی و حرفهای و شگردهای آنها در ترجمه
· نقش ویرایش در ترجمه
· معرفی کتابها و نشریههای مربوط به ترجمه به داوطلبان
· آشنایی با نقد ترجمه
· آموزش روشهای حرفهای برای معادلیابی واژگانی و نحوی
· اُنس با نثر معیار و فصیح فارسی
· آشنایی با دامچالههای مهمی که در مسیر پرفرازونشیب ترجمه گسترده است
· بیتوجهی به موارد بسیار مهمی که باعث ترجمههای اشتباه یا ضعیف میشود
. و ... دهها نکته ریزودرشتی که هر مترجمی لازم است با آنها آشنا باشد.
#محمد_رضا_قلیچ_خانی
#ترجمه_رمان
#ترجمه
#موسسه_بهاران_خردواندیشه
#باشگاه_بهارانیها
https://www.instagram.com/p/CgZHf1AqHKj/?igshid=MDJmNzVkMjY=
کارگاه ترجمه رمان با:
محمد رضا قلیچخانی
عضو هیات علمی و مدرس دانشگاه
با حدود ۳۰ سال سابقه تدریس دروس تخصصی رشته مترجمی و ادبیات انگلیسی
مترجم بیش از ۲۰ کتاب و سالها همکاری با نشریات ادبی
دوره مجازی
۱۰ جلسهی دو ساعته
یکشنبهها ۲۰ تا ۲۲
مباحث دوره:
· تفاوت بین ترجمه حرفهای و دانشگاهی (ترجمهای که در کلاسهای دانشگاه آموزش میدهند)
· ویژگیهای مترجم حرفهای
· ویژگیهای ترجمه حرفهای
· نقش عناصر فرازبانی در ترجمه
· نقش عناصر فرهنگی در ترجمه
· آشنایی با انواع حشو در زبان فارسی
· آشنایی با معضل گرتهبرداری معنایی و نحوی و آسیبهای آن به زبان فارسی
· آشنایی با نمونهترجمههای مترجمان نامی و حرفهای و شگردهای آنها در ترجمه
· نقش ویرایش در ترجمه
· معرفی کتابها و نشریههای مربوط به ترجمه به داوطلبان
· آشنایی با نقد ترجمه
· آموزش روشهای حرفهای برای معادلیابی واژگانی و نحوی
· اُنس با نثر معیار و فصیح فارسی
· آشنایی با دامچالههای مهمی که در مسیر پرفرازونشیب ترجمه گسترده است
· بیتوجهی به موارد بسیار مهمی که باعث ترجمههای اشتباه یا ضعیف میشود
. و ... دهها نکته ریزودرشتی که هر مترجمی لازم است با آنها آشنا باشد.
#محمد_رضا_قلیچ_خانی
#ترجمه_رمان
#ترجمه
#موسسه_بهاران_خردواندیشه
#باشگاه_بهارانیها
https://www.instagram.com/p/CgZHf1AqHKj/?igshid=MDJmNzVkMjY=