الدراسات الدينية والفلسفية
16K subscribers
4.5K photos
265 videos
39 files
577 links
حساب يهتم بالفلسفة والفلاسفة والمذاهب الكلامية والأديان، والاستشراق والحضارة والتاريخ والأخلاق، والدراسات والأبحاث والنصوص والإصدارات المتعلقة بها، للإثراء.
Download Telegram
ابن تيميَّة: القوانين العقلية الموضوعة التي تحكم عمل التصورات وتشكل الأحكام.
يلقي أبراهام جايجر، المستشرق والحَبْر اليهودي الألماني، باللوم على سعديا الفيومي والتقليد الماسوري لتبنيهما وعيًا موضوعيًا (حياديًا)، على غرار ممارسات القراءة الإسلامية، في تعاملهما مع الأدب العبري. لأن هذه الموضوعية تحجب المساعي الداخلية للروح اليهودية المتحمسة، وتتجاهل كيف تعكس اللغة المُثُل الأخلاقية والعواطف.
"بينما كان هرقل منخرطًا في حملاته ضد الفرس، كان محمد [صلى الله عليه وسلم] يخوض معاركه بنفسه. وفي 630 لم يكن هرقل هو القائد الوحيد الذي زحف إلى مدينة مقدسة [أخذ القدس من يد الفرس]، ففي نفس العام، وعلى بعد 750 ميلاً إلى الجنوب الشرقي، عاد النبي محمد منتصرًا إلى مكة". مايكل فيليب بن
"كجزء من الصراع المستمر بينهما، قامت الإمبراطوريتان البيزنطية والفارسية في كثير من الأحيان برشوة قبائل عربية مختلفة أو توظيفهم كمرتزقة. لكن لم يتخيل إطلاقًا هرقل ولا معاصروه من الفرس أن قبائل الجزيرة العربية يمكن أن تتحد وتلتف بشكل فعَّال حول شخص واحد". مايكل فيليب بن
"من المرجح أن هرقل كان بدمشق أوائل 634 عندما سمع بهزيمة الحامية البيزنطية على يد العرب عند غزة، وسيتلقى تقارير عن مدن سورية كبرى فتحها العرب، فرد بإرسال قوات بيزنطية كبيرة هزم العرب غالبيتها، وأبرزها في معركة اليرموك عام 636، بعدها قام هرقل بانسحاب استراتيجي". مايكل فيليب بن
"سيواجه الفرس الظاهرة نفسها، مع المواجهات العسكرية الأولى التي حدثت في عام 634، واستمرت الخسارة المتواصلة للأراضي طوال أواخر 630 وأوائل 640. لقد كان الدمار المادي والخسائر البشرية الناجمة عن الفتوحات الإسلامية أقل تدميراً من الحروب البيزنطية الفارسية التي سبقتها". مايكل فيليب بن
‏"ليست اللغة العربية لغة الإسلام فقط هي التي وصلت مبكرًا إلى أمريكا، ولكن من المرجح أن الدين الإسلامي نفسه وصل إلى أمريكا في عام 1492م، قبل أكثر من 20 عامًا من قيام مارتن لوثر بتعليق أطروحاته على باب الكنيسة ، مما أدى إلى إشعال الإصلاح البروتستانتي.
فعندما تحدث مترجم كريستوفر كولومبوس ، وهو يهودي إسباني، إلى سكان التاينو الأصليين (Taíno of Hispaniola) [موقعها الآن هايتي وجمهورية الدومينيكان]، قام بذلك باللغة العربية". سام هاسيلبي
من الجيد من باب الإثراء المعرفي ترجمة هذا الكتاب، بالإنجليزي أو بالعربي، الذي ألفته باللغة الإسبانية الدوقة لويزا إيزابيل ألفاريز دي توليدو إي ماورا، الدوقة (٢١) لمدينة سيدونيا في إسبانيا، والتي ورثت أرشيفًا من عائلتها وكتبت هذا الكتاب بناء على تلك الوثائق، وواجهات صعوبات كثيرة.
"للأسف فإنه في كثير من الأحيان يفشل أتباع الدين اليهودي والمسيحي والإسلام في الاعتراف بهذه الأرضية المشتركة الهائلة والاحتفاء بها. ففي كثير من الأحيان، يغض أتباعهم الطرف عن التاريخ النبوي المشترك، وعن تعاليمهم الأخلاقية المتبادلة، إنما يريدون التركيز حول اختلافاتهم". جيرالد ديركس
"على مر التاريخ تعرضت النساء لمعاملة غير متكافئة بسبب القوانين، ويمكن إرجاع العديد من السوابق القانونية التي أثرت على النساء في وقت الثورة الأمريكية إلى العصور القديمة، وتأثير القانون الإنجليزي، والذي تأثر بدوره بالقانون الروماني القديم". شين ماونتجوي
"أدى الافتقار إلى الحق القانوني في الحصول على الجنسية الرومانية إلى تعرض النساء لعقوبات معينة مخصصة لغير المواطنين، مثل الجلد العلني والصلب. وبدون المواطنة لم يكن للمرأة الحق في مناشدة الإمبراطور الروماني أو القيصر، مما يعني أن النساء ملزمات بأحكام صغار المسؤولين". شين ماونتجوي
"لا يمكن للمرأة أداء واجبات مدنية مثل التصويت، ولا يجوز للمرأة أن تكون شاهدًا في في الدعاوى القضائية، ويمنع القانون الروماني النساء من التدريس". شين ماونتجوي
"مع صعود حكم الأباطرة المسيحيين في روما، تحسن وضع المرأة". شين ماونتجوي