Жизнь сказала: «Поженимся?» Я отшатнулся в испуге:
«Упаси меня Бог от такой многомужней супруги!»
الشريف الرضي
«Упаси меня Бог от такой многомужней супруги!»
الشريف الرضي
авокадо, код и книги
Жизнь сказала: «Поженимся?» Я отшатнулся в испуге: «Упаси меня Бог от такой многомужней супруги!» الشريف الرضي
Ибн аль-Каййим (رَحِمَهُ الله) сказал:
«Мир этот подобен блудливой женщине, которая не может жить с одним мужем — она завлекает многих мужчин. Не соглашайся же на разврат!»
Фаваид, 94
«Мир этот подобен блудливой женщине, которая не может жить с одним мужем — она завлекает многих мужчин. Не соглашайся же на разврат!»
Фаваид, 94
Сказал Яхья ибн Халид: «Три вещи расскажут о разуме человека: его подарок, его книга и его посыльный».
Рассказы об умных людях, Ибн аль-Джаузи
Рассказы об умных людях, Ибн аль-Джаузи
К Амру ибн Убейду пришёл бедуин и сказал:
— Мою верблюдицу украли. Попроси Аллаха вернуть её мне.
— О Аллах, у этого бедняка украли верблюдицу, но Ты этого не хотел. О Аллах, верни же её ему.
— Шейх, теперь я потерял на неё всякую надежду!
— Почему?
— [Ты говоришь, что] Аллах не хотел её пропажи, но ведь она пропала. Значит, если Он захочет её возвращения, она не вернётся, — сказал бедуин и ушёл.
Рассказы об умных людях, Ибн аль-Джаузи
Тут дело в том, что Амр был приверженцем муатазилизма, одним из убеждений которых является то, что зло в мире происходит против воли Аллаха.
— Мою верблюдицу украли. Попроси Аллаха вернуть её мне.
— О Аллах, у этого бедняка украли верблюдицу, но Ты этого не хотел. О Аллах, верни же её ему.
— Шейх, теперь я потерял на неё всякую надежду!
— Почему?
— [Ты говоришь, что] Аллах не хотел её пропажи, но ведь она пропала. Значит, если Он захочет её возвращения, она не вернётся, — сказал бедуин и ушёл.
Рассказы об умных людях, Ибн аль-Джаузи
- Какая была погода?
- Воздух стоял так, словно подслушивал, — ответил он.
أَمسك، كانّه يستمع.
Рассказы об умных людях, Ибн аль-Джаузи
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
На этих выходных я почти случайно вместо чтения ленты увлёкся «Рассказами об умных людях», которые я привёз с собой из последней поездки в Грозный.
Очень интересное, увлекательное и довольно полезное (для кругозора) чтение.
Это было занимательное путешествие с очень разными людьми из числа мусульман. Сначала Пророк ﷺ и сподвижники, затем учёные, халифы, визири и султаны, а потом простые мусульмане, которые смогли выбраться из большой передряги за счёт остроты своего ума или же, напротив, сострили где не надо и навлекли на себя беду, или воры и те, кто им противостоял, возвращая своё имущество.
Ты читаешь, переносясь из дворца, в котором раздавали угощения важным гостям, казнили преступников и порой миловали словоблудов на какую-то лодочку, в которой во тьме плывёт вор с мешком из лавки менялы, доверия которого он добивался ни один день. Также на пути тебе встречается поэт, которому рабыня преподаёт урок, подавая ему кружку воды, и указывая на недостатки его слога и невольно задумываешься о воле и неволе... Те рабы были по-свободнее многих ныне свободных.
Приложением к книге идут «Рассказы об острословах и шутниках», которые для меня навсегда связались с аш-Шааби и аль-А'машем, потому что они заставили меня плакать.😂
Очень интересное, увлекательное и довольно полезное (для кругозора) чтение.
Это было занимательное путешествие с очень разными людьми из числа мусульман. Сначала Пророк ﷺ и сподвижники, затем учёные, халифы, визири и султаны, а потом простые мусульмане, которые смогли выбраться из большой передряги за счёт остроты своего ума или же, напротив, сострили где не надо и навлекли на себя беду, или воры и те, кто им противостоял, возвращая своё имущество.
Ты читаешь, переносясь из дворца, в котором раздавали угощения важным гостям, казнили преступников и порой миловали словоблудов на какую-то лодочку, в которой во тьме плывёт вор с мешком из лавки менялы, доверия которого он добивался ни один день. Также на пути тебе встречается поэт, которому рабыня преподаёт урок, подавая ему кружку воды, и указывая на недостатки его слога и невольно задумываешься о воле и неволе... Те рабы были по-свободнее многих ныне свободных.
Приложением к книге идут «Рассказы об острословах и шутниках», которые для меня навсегда связались с аш-Шааби и аль-А'машем, потому что они заставили меня плакать.
Разум наполняет и оживляет сердца, а благодаря знанию сбываются мечты.
Разум является опорой счастья, а главной частью разума является свобода выбора.
И если бы рассудок могли изобразить, то перед его светом померкло бы Солнце.
Разумный человек в любом положении близок к тому благу, на которое он надеется, равно как и невежда близок к тому злу, которого он опасается.
Сад для отдыха разумных, Ибн Хиббан
Разум является опорой счастья, а главной частью разума является свобода выбора.
И если бы рассудок могли изобразить, то перед его светом померкло бы Солнце.
Разумный человек в любом положении близок к тому благу, на которое он надеется, равно как и невежда близок к тому злу, которого он опасается.
Сад для отдыха разумных, Ибн Хиббан
И я боюсь, что для того человека, среди благих черт которого не преобладает разум, погибель прячется в самых близких к нему вещах.
Сад для отдыха разумных, Ибн Хиббан
Сад для отдыха разумных, Ибн Хиббан
Он не полагается на своё богатство, даже если и находится в отличном состоянии, потому что богатство приходит и уходит, а рассудок устойчив и не покинет человека.
Если бы разум был деревом, то непременно стал бы одним из наилучших деревьев, как и если б терпение было плодом, то стало бы одним из самых достойных плодов.
Сад для отдыха разумных, Ибн Хиббан
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Аль-Мунтасыр ибн Биляль аль-Ансари прочитал мне стихи:
Не гибнет никто из живых до тех пор,
Пока не свершит то, в чём друга укор.
Пусть краток в своих ты будешь речах,
Ведь меньше грешит тот, кто сдержан в словах.
Сад для отдыха разумных, Ибн Хиббан
ولن يهلك الإنسان إلا إذا أتى
من الأمر ما لم يرضه نصحاؤه
فأقلل إذا ما قلت قولا فإنه
إذا قل قول المرء قل خطاؤه
Не гибнет никто из живых до тех пор,
Пока не свершит то, в чём друга укор.
Пусть краток в своих ты будешь речах,
Ведь меньше грешит тот, кто сдержан в словах.
Сад для отдыха разумных, Ибн Хиббан
Как же прекрасны слова сказавшего:
Лучший удел у человека — ум.
Нет благ таких, что могут с ним сравниться.
И если Милосердным дан человеку ум,
То станут совершенны нрав его и то, к чему он сам стремится.
Живёт он средь людей, ступая по уму,
С ним опыта и знаний сможет он добиться.
Украсит здравый ум средь них о нём молву,
Пусть и не дано путей его богатствам накопиться.
Сад отдыха разумных, Ибн Хиббан
وأفضل قسم الله للمرء عقله
فليس من الخيرات شيء يقاربه
إذا أكمل الرحمن للمرء عقله
فقد كملت أخلاقه ومآربه
يعيش الفتى في الناس بالعقل إنه
على العقل يجري علمه وتجاربه
يزين الفتى في الناس صحة عقله
وإن مان محظورا عليه مكاسبه
Лучший удел у человека — ум.
Нет благ таких, что могут с ним сравниться.
И если Милосердным дан человеку ум,
То станут совершенны нрав его и то, к чему он сам стремится.
Живёт он средь людей, ступая по уму,
С ним опыта и знаний сможет он добиться.
Украсит здравый ум средь них о нём молву,
Пусть и не дано путей его богатствам накопиться.
Сад отдыха разумных, Ибн Хиббан
لا تأسفن على الدنيا وما فيها
Не позволяй себе печали
О жизни этой и о том, что в ней.
О том, чего вскоре не станет,
Ведь смерть тебя разлучит с ней.
А тот, чья цель лишь жизнь мирская
И жадный сбор сокровищ в ней,
Её покинет, не желая,
В один из недалёких дней.
Не позволяй себе печали
О жизни этой и о том, что в ней.
О том, чего вскоре не станет,
Ведь смерть тебя разлучит с ней.
А тот, чья цель лишь жизнь мирская
И жадный сбор сокровищ в ней,
Её покинет, не желая,
В один из недалёких дней.
О переводах стихов на русский ;)
Одно из моих недавних приобретений — книга «Сады отдыха разумных» ибн Хиббана (на русском). Книга настолько хороша и полезна, что я решил не торопиться с её чтением, взять издание на арабском и читать его, подглядывая в перевод.
Но именно в этой публикации я хочу немного поговорить на тему стихов. Перевод дело довольно сложное, а если ещё и стихи переводить, можно надолго затянуть и даже и не закончить перевод по итогу.
У меня естьидейка идея — сделать открытый репозиторий для коллаборативного перевода стихов из этой и ещё некоторых книг. Конечно, ты не получишь такого же эффекта от чтения на русском, но зачем? У меня примерно такие ответы:
- это хорошая практика и ты хотя бы читаешь стихи также вприпрыжку, а не спотыкаясь
- мне нравится читать стихи и делиться таким образом эмоциями от их чтения
- это улучшает общее восприятие книги, улучшает её перевод, и если у перевода и выпуска книги есть условно около 10 свойств (перевод текста, вёрстка и т.д.), то перевод стихов можно назвать одним из таких свойств
Репозиторий для «Садов» я уже создал. Там пока 2 четверостишья, которые я уже закидывал на канал.
- 1/1
- 4/13
⚡️ Какой план?
- Думаю время от времени добавлять туда стихи в формате
- Думаю о том, чтобы написать/записать может какой-то гайд по тому, как работать с репозиторием и вносить вклад. (Это ОЧЕНЬ легко и это просто очень полезный навык, мне жаль, что это считается каким-то rocket science, хотя это легче, чем монтировать рилсы).
Если есть что сказать по этому поводу, советы, подсказка, критика, пишите)
📱 github.com/AvocadoPublishers/books
📱 t.me/anonaskbot?start=avocoder
Одно из моих недавних приобретений — книга «Сады отдыха разумных» ибн Хиббана (на русском). Книга настолько хороша и полезна, что я решил не торопиться с её чтением, взять издание на арабском и читать его, подглядывая в перевод.
Но именно в этой публикации я хочу немного поговорить на тему стихов. Перевод дело довольно сложное, а если ещё и стихи переводить, можно надолго затянуть и даже и не закончить перевод по итогу.
У меня есть
- это хорошая практика и ты хотя бы читаешь стихи также вприпрыжку, а не спотыкаясь
- мне нравится читать стихи и делиться таким образом эмоциями от их чтения
- это улучшает общее восприятие книги, улучшает её перевод, и если у перевода и выпуска книги есть условно около 10 свойств (перевод текста, вёрстка и т.д.), то перевод стихов можно назвать одним из таких свойств
Репозиторий для «Садов» я уже создал. Там пока 2 четверостишья, которые я уже закидывал на канал.
- 1/1
- 4/13
- Думаю время от времени добавлять туда стихи в формате
{номер главы}-{номер стиха в главе}.md- Думаю о том, чтобы написать/записать может какой-то гайд по тому, как работать с репозиторием и вносить вклад. (Это ОЧЕНЬ легко и это просто очень полезный навык, мне жаль, что это считается каким-то rocket science, хотя это легче, чем монтировать рилсы).
Если есть что сказать по этому поводу, советы, подсказка, критика, пишите)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
авокадо, код и книги
О переводах стихов на русский ;) Одно из моих недавних приобретений — книга «Сады отдыха разумных» ибн Хиббана (на русском). Книга настолько хороша и полезна, что я решил не торопиться с её чтением, взять издание на арабском и читать его, подглядывая в перевод.…
Дал репозиторию более "общее" имя и добавил ещё "Садов". Изначально думал не о переводе стихов, а вообще о переводах, что их можно делать таким образом в открытом пространстве, общими усилиями.
Тут часть книги «Сады влюблённых».
Может ли что-нибудь из этого получиться такое полезное? Я думаю, вполне)
Тут часть книги «Сады влюблённых».
Может ли что-нибудь из этого получиться такое полезное? Я думаю, вполне)
Audio
محمد صديق المنشاوي | وننزل من القرآن ما هو شفاء
Новая запись в список избранного
Новая запись в список избранного
авокадо, код и книги
محمد صديق المنشاوي | وننزل من القرآن ما هو شفاء Новая запись в список избранного
Не знаю специально или нет он останавливается после للمؤمنين а потом возвращается продолжает чтение с هو شفاء, но получилось интересно.
«Мы ниспосылаем то, в чем исцеление и милость для верующих...»
«Он является исцелением и милостью для верующих...»
«Мы ниспосылаем то, в чем исцеление и милость для верующих...»
«Он является исцелением и милостью для верующих...»
авокадо, код и книги
Его зовут Кутубист — @kutubist_bot
Подписка на книги — уведомления о добавлении новых книг. Подписка будет включена автоматически при первом взаимодействии с ботом. Отключить можно будет через команду настроек бота.
Этот бот очень хорош (не потому, что я его сделал) и я хочу его развить ещё больше. Библиотека регулярно пополняется. Все последние новинки, которые появлялись на русском языке за последние пару лет, уже есть у @kutubist_bot.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
قال إبراهيم بن أدهم: إن القلب إذا لم يحزن خرب كما أن البيت إذا لم يسكن خرب
Ибрахим ибн Адхам сказал: «Когда сердце не знает печали, оно ветшает подобно дому, в котором никто не живёт».
аль-Хилья, 6/278

