ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.77K subscribers
5.01K photos
506 videos
74 files
280 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
10 Ἰουνίου 323 π.Χ.: Ὁ Μέγας Ἀλέξανδρος περνᾶ στὴν ἀθανασία.
13🔥5
Комментарием к утреннему видео с красивой гречанкой, рассказывающей о становлении современной системы склонения. Взято из Καραντζόλα – Α. Φλιάτουρας, Γλωσσικὴ ἀλλαγή.
7
Вот такой словарик приобрёл; симпатичный, издательство «Святая Гора» (2002), на обложке изображен видный античный экономист Александр Филиппович Македонский.
23🔥6😁4👍2
Ты πένης, потому что ἄνους — у тебя даже σχολή нет.
😁15😢72
сегодня опять πένης
👍21😁31
Если курьера с моей доставкой величать на древнегреческом то это уже почти Фидиппид, падающий замертво у моей двери после своего χαίρετε.
😁261
μπίρα ἄνευ /μὲ λεμόνι; пиво без/ с лимоном? Что за ужас здесь творится?! (©)
😁138
«Мы много раз обошли маленькую площадку Акрополя и, пройдя по щербатым плитам Парфенона, расселись на его нагретых солнцем гигантских ступенях. Странное и немножко грустное чувство охватило нас.

«В конце концов, — думал каждый из нас, — здесь, на этом небольшом кусочке земли, было очень много начато. И философия, и архитектура, и литература, и театр. Может быть, с этого самого места, на котором мы сидим, и в этот самый час Сократ задумчиво смотрел на залив, а может быть, смотрел на залив Гераклит, начиная подумывать о том, что все течет, что все меняется…»
В общем, в голову лезли торжественные и приятные, но, к сожалению, общеизвестные мысли.

И когда мы окончательно разнежились и, собрались было поделиться друг с другом соображениями насчет того, что вот уже две с половиной тысячи лет солнце освещает парфенонские мраморы, из-за колонны раздался знакомый голос:
— Здесь разлагалась древнегреческая буржуазия. Здесь попы и жрецы отравляли сознание…

Мы с тоской оглянулись. Из-за колонны выступил Павлидис. На его потном лице застыла добродушная полицейская улыбка.
— Одну минуточку, — сказал он. — Есть красивые вязаные кофточки, подарок женам и дочерям…
Мы бросились к выходу, делая большие прыжки по лестнице Пропилеев. За нами, подымая мраморную пыль, гнался Павлидис.

Утром крейсер снялся с якоря. Загремели выстрелы прощального салюта. Крейсер хорошим ходом пошел в море, и через час Афины, провинциальные Афины, где так много нищеты, солнца, древнего величия и революционной страсти, скрылись из виду.»

День в Афинах (Ильф и Петров). Из сборника «Поездки и встречи». 
24👍3
Ἐπειδὴ οὖν Ἰουστινιανὸς τὴν βασιλείαν παρέλαβε, συγχεῖν ἅπαντα εὐθὺς ἰσχυσεν.

Получив императорскую власть, Юстиниан смог устроить бардак во всём.

Προκόπιος ὁ Καισαρεύς, Ἀνέκδοτα

Коллокация συγχεῖν ἅπαντα — готовый лозунг для специальности 38.03.04 «Государственное и муниципальное управление». Мерч запилите.
8👏7😁6👍3
διά τοι ταῦτα πρῶτα μὲν ὅσα Βελισαρίῳ μοχθηρὰ εἴργασται ἐρῶν ἔρχομαι·

поэтому сперва я собираюсь рассказать о гадостях содеянных Велисарием.

Προκόπιος ὁ Καισαρεύς, Ἀνέκδοτα

Ещё немного Прокопия; слово μοχθηρά и в древнегреческом и средневековом и современном означает, в целом, одно и то же: всякие низости, гадости, скверности и прочие злоумышления. Конструкция ἔρχομαι + причастие похоже на английское going to и в современном новогреческом переводе тоже присутствует, разве что дополнение, ожидаемо, в сослагательном наклонении:

Γι' αὐτοὺς λοιπὸν τοὺς λόγους ἔρχομαι πρώτα νὰ ἐξιστορήσω τὶς βδελυρὲς πράξεις τοῦ Βελισαρίου (перевод Ἀλόη Σιδέρη)
15
❤️аргинально
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁214👍3
Византийцы: «Слабак. Лови ὕψιλον.»
25🔥11😁6
Ὁ ἄξενος Πόντος ἔγινεν Εὔξεινος διὰ τῶν Ἑλλήνων.

Негостеприимное море благодаря грекам стало Гостеприимным.
🔥2017😁2
Генри Миллер признается в «Колоссе Маруссийском», что до своего приезда в Грецию, якобы, не читал Гомера, чтобы не испытывать на себе его влияние, а Мартин Хайдеггер отложил свою поездку в Элладу до 73 лет, боясь разочароваться.

Не будьте как эти осторожные деды, езжайте в Грецию пока молоды. Не ждите.
🔥23😁1211
Forwarded from sit venia verbo
Муся, ты где? Муся, это Микены
36😁10🔥9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ἡ Μόνικα Μπελλούτσι ἐν τῷ προσώπῳ τῆς Μαρίας τῆς Μαγδαληνῆς εἰς τὴν ταινίαν «Τὰ Πάθη τοῦ Χριστοῦ».
13
Перевод Нового Завета на новогреческий, который выполнил замечательный теолог и филолог Νικόλαος Ἰω. Σωτηρόπουλος, пожалуй, мой любимый.
29