Как в поздней античности формировалась современная система склонений. https://www.youtube.com/watch?v=dTjbGg2Y1BM
YouTube
Πώς ο ΑΝΗΡ έγινε ΑΝΔΡΑΣ; Η μυστική εξέλιξη της ελληνικής γλώσσας!
Πώς η αρχαία ελληνική λέξη «γυνή» έγινε «γυναίκα»; Πώς το «μήτηρ» μετατράπηκε σε «μητέρα», το «πατήρ» σε «πατέρας» και το «ἀνήρ» σε «άνδρας»;
Σε αυτό το βίντεο εξετάζουμε τις γλωσσικές αλλαγές που πραγματοποιήθηκαν από την Αττική διάλεκτο στην Ελληνιστική…
Σε αυτό το βίντεο εξετάζουμε τις γλωσσικές αλλαγές που πραγματοποιήθηκαν από την Αττική διάλεκτο στην Ελληνιστική…
👍10❤4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
10 Ἰουνίου 323 π.Χ.: Ὁ Μέγας Ἀλέξανδρος περνᾶ στὴν ἀθανασία.
❤13🔥5
Комментарием к утреннему видео с красивой гречанкой, рассказывающей о становлении современной системы склонения. Взято из Καραντζόλα – Α. Φλιάτουρας, Γλωσσικὴ ἀλλαγή.
❤7
Вот такой словарик приобрёл; симпатичный, издательство «Святая Гора» (2002), на обложке изображен видный античный экономист Александр Филиппович Македонский.
❤23🔥6😁4👍2
«Мы много раз обошли маленькую площадку Акрополя и, пройдя по щербатым плитам Парфенона, расселись на его нагретых солнцем гигантских ступенях. Странное и немножко грустное чувство охватило нас.
«В конце концов, — думал каждый из нас, — здесь, на этом небольшом кусочке земли, было очень много начато. И философия, и архитектура, и литература, и театр. Может быть, с этого самого места, на котором мы сидим, и в этот самый час Сократ задумчиво смотрел на залив, а может быть, смотрел на залив Гераклит, начиная подумывать о том, что все течет, что все меняется…»
В общем, в голову лезли торжественные и приятные, но, к сожалению, общеизвестные мысли.
И когда мы окончательно разнежились и, собрались было поделиться друг с другом соображениями насчет того, что вот уже две с половиной тысячи лет солнце освещает парфенонские мраморы, из-за колонны раздался знакомый голос:
— Здесь разлагалась древнегреческая буржуазия. Здесь попы и жрецы отравляли сознание…
Мы с тоской оглянулись. Из-за колонны выступил Павлидис. На его потном лице застыла добродушная полицейская улыбка.
— Одну минуточку, — сказал он. — Есть красивые вязаные кофточки, подарок женам и дочерям…
Мы бросились к выходу, делая большие прыжки по лестнице Пропилеев. За нами, подымая мраморную пыль, гнался Павлидис.
Утром крейсер снялся с якоря. Загремели выстрелы прощального салюта. Крейсер хорошим ходом пошел в море, и через час Афины, провинциальные Афины, где так много нищеты, солнца, древнего величия и революционной страсти, скрылись из виду.»
День в Афинах (Ильф и Петров). Из сборника «Поездки и встречи».
«В конце концов, — думал каждый из нас, — здесь, на этом небольшом кусочке земли, было очень много начато. И философия, и архитектура, и литература, и театр. Может быть, с этого самого места, на котором мы сидим, и в этот самый час Сократ задумчиво смотрел на залив, а может быть, смотрел на залив Гераклит, начиная подумывать о том, что все течет, что все меняется…»
В общем, в голову лезли торжественные и приятные, но, к сожалению, общеизвестные мысли.
И когда мы окончательно разнежились и, собрались было поделиться друг с другом соображениями насчет того, что вот уже две с половиной тысячи лет солнце освещает парфенонские мраморы, из-за колонны раздался знакомый голос:
— Здесь разлагалась древнегреческая буржуазия. Здесь попы и жрецы отравляли сознание…
Мы с тоской оглянулись. Из-за колонны выступил Павлидис. На его потном лице застыла добродушная полицейская улыбка.
— Одну минуточку, — сказал он. — Есть красивые вязаные кофточки, подарок женам и дочерям…
Мы бросились к выходу, делая большие прыжки по лестнице Пропилеев. За нами, подымая мраморную пыль, гнался Павлидис.
Утром крейсер снялся с якоря. Загремели выстрелы прощального салюта. Крейсер хорошим ходом пошел в море, и через час Афины, провинциальные Афины, где так много нищеты, солнца, древнего величия и революционной страсти, скрылись из виду.»
День в Афинах (Ильф и Петров). Из сборника «Поездки и встречи».
❤24👍3
Ἐπειδὴ οὖν Ἰουστινιανὸς τὴν βασιλείαν παρέλαβε, συγχεῖν ἅπαντα εὐθὺς ἰσχυσεν.
Получив императорскую власть, Юстиниан смог устроить бардак во всём.
Προκόπιος ὁ Καισαρεύς, Ἀνέκδοτα
Коллокация συγχεῖν ἅπαντα — готовый лозунг для специальности 38.03.04 «Государственное и муниципальное управление». Мерч запилите.
Получив императорскую власть, Юстиниан смог устроить бардак во всём.
Προκόπιος ὁ Καισαρεύς, Ἀνέκδοτα
Коллокация συγχεῖν ἅπαντα — готовый лозунг для специальности 38.03.04 «Государственное и муниципальное управление». Мерч запилите.
❤8👏7😁6👍3
διά τοι ταῦτα πρῶτα μὲν ὅσα Βελισαρίῳ μοχθηρὰ εἴργασται ἐρῶν ἔρχομαι·
поэтому сперва я собираюсь рассказать о гадостях содеянных Велисарием.
Προκόπιος ὁ Καισαρεύς, Ἀνέκδοτα
Ещё немного Прокопия; слово μοχθηρά и в древнегреческом и средневековом и современном означает, в целом, одно и то же: всякие низости, гадости, скверности и прочие злоумышления. Конструкция ἔρχομαι + причастие похоже на английское going to и в современном новогреческом переводе тоже присутствует, разве что дополнение, ожидаемо, в сослагательном наклонении:
Γι' αὐτοὺς λοιπὸν τοὺς λόγους ἔρχομαι πρώτα νὰ ἐξιστορήσω τὶς βδελυρὲς πράξεις τοῦ Βελισαρίου (перевод Ἀλόη Σιδέρη)
поэтому сперва я собираюсь рассказать о гадостях содеянных Велисарием.
Προκόπιος ὁ Καισαρεύς, Ἀνέκδοτα
Ещё немного Прокопия; слово μοχθηρά и в древнегреческом и средневековом и современном означает, в целом, одно и то же: всякие низости, гадости, скверности и прочие злоумышления. Конструкция ἔρχομαι + причастие похоже на английское going to и в современном новогреческом переводе тоже присутствует, разве что дополнение, ожидаемо, в сослагательном наклонении:
Γι' αὐτοὺς λοιπὸν τοὺς λόγους ἔρχομαι πρώτα νὰ ἐξιστορήσω τὶς βδελυρὲς πράξεις τοῦ Βελισαρίου (перевод Ἀλόη Σιδέρη)
❤15
Генри Миллер признается в «Колоссе Маруссийском», что до своего приезда в Грецию, якобы, не читал Гомера, чтобы не испытывать на себе его влияние, а Мартин Хайдеггер отложил свою поездку в Элладу до 73 лет, боясь разочароваться.
Не будьте как эти осторожные деды, езжайте в Грецию пока молоды. Не ждите.
Не будьте как эти осторожные деды, езжайте в Грецию пока молоды. Не ждите.
🔥23😁12❤11
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ἡ Μόνικα Μπελλούτσι ἐν τῷ προσώπῳ τῆς Μαρίας τῆς Μαγδαληνῆς εἰς τὴν ταινίαν «Τὰ Πάθη τοῦ Χριστοῦ».
❤13
Перевод Нового Завета на новогреческий, который выполнил замечательный теолог и филолог Νικόλαος Ἰω. Σωτηρόπουλος, пожалуй, мой любимый.
❤29