ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.77K subscribers
4.96K photos
497 videos
74 files
276 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
Τυχαία Ἀναγέννησις.
6
Ἀπὸ τὸ ASSOCIATED PRESS

Μεταξὺ τῶν καλυτέρων φωτογραφιῶν τῆς 31ης Μαΐου εἶνε καὶ ἐκείνη ποὺ παριστᾷ τὸ «Μπλε Φεγγάρι» ὄπισθεν τοῦ ναοῦ τοῦ Ποσειδῶνος.
Ἡ φωτογραφία εἶνε ἔργον τοῦ Ἕλληνος φωτορεπόρτερ Γιώργου Καραχάλη.
10🔥1
👍4
Изменения в греческом языке эллинистической эпохи.


Фонология (произношение и орфография)

Монофтонгизация дифтонгов.

а)
Дифтонги αι [ai] и οι [oi] начинают произноситься как [e] и [y] соответственно.
Орфографические ошибки в частных документах свидетельствуют о смешении произношения и написания.
Дифтонг ει, уже ставший монофтонгом в классическую эпоху, окончательно приобретает современное звучание [i]. Тот же процесс происходит с буквой η, которая постепенно также начинает произноситься как [i].

б)
Дифтонги αυ и ευ переходят соответственно в произношение:
[af] или [av];
[ef] или [ev].
в)
Исчезает различие между долгими и краткими гласными: все гласные становятся одинаковой длительности.
Одновременно музыкальное ударение древнегреческого языка заменяется силовым (динамическим) ударением.
Изменения в системе гласных происходят быстрее, чем изменения согласных.
г)
Окончательно исчезает звук [h], который позднее обозначался густым придыханием. В ионийском диалекте он исчез ещё раньше.
д)
Буквы β, δ, γ первоначально произносились как [b], [d], [g], но постепенно превратились в современные [v], [ð], [ɣ].
Соответственно буквы φ, θ, χ, которые раньше обозначали придыхательные смычные [pʰ], [tʰ], [kʰ], приобрели современное произношение [f], [θ], [x].


Морфология
1. Именная система (существительные и прилагательные)
а)
Упрощается склонение: уменьшается количество типов склонения и исключений.
б)
Постепенно ослабевает и вытесняется древнее третье склонение.
в)
Широко распространяются уменьшительные формы, заменяющие старые существительные:
ὁ παῖς, τοῦ παιδός → τὸ παιδίον → παιδίν → современное παιδί («ребёнок»);
τὸ οὖς, τοῦ ὠτός → τὸ ὠτίον → современное αφτί («ухо»).

2. Падежная система
а)
Окончательно исчезает двойственное число.
б)
Исчезают старые формы степеней сравнения прилагательных типа:
καλός – καλλίων – κάλλιστος.
Распространяются регулярные формы на -τερος и -τατος:
ταχύς – ταχύτερος – ταχύτατος
вместо более древних:
ταχύς – θάττων – τάχιστος.

3. Глагольная система

а)
Наблюдается стремление к унификации окончаний прошедших времён (аориста и имперфекта) по схеме:
-α, -ες, -ε, -αμεν, -ετε, -αν.

Промежуточные этапы этого процесса:
Глаголы со вторым аористом начинают принимать некоторые окончания первого аориста.
Например:
ἀπῆλθον (2-й аорист, 3-е лицо мн. ч.) →
ἀπήλθαμεν (1-е лицо мн. ч.) →
ἀπήλθωσαν →
ἀπήλθαν.
В имперфекте стяжённых глаголов на -όω появляется окончание -ούσαν.
Например:
ἐδολίουν → ἐδολιούσαν.
На этой основе перестраиваются и другие стяжённые глаголы:
ἀγαπάω → ἠγάπων → ἀγαπούσα;
θεωρέω → ἐθεώρουν → ἐθεωρούσα.

Таким образом формируется более единообразная система прошедших времён, характерная для поздней греческой речи.

б. Появление аналитических (описательных) грамматических форм вместо однословных.
Развитие будущего времени: прекращается употребление пассивного будущего типа σωθησόμεθα («мы будем спасены»), которое заменяется аналитической конструкцией μέλλομεν σωθήναι («нам предстоит быть спасёнными»).
Наблюдается тенденция к аналитическому (перифрастическому) выражению завершённых времён — перфекта и плюсквамперфекта.

в. Слияние аориста и перфекта
Например: ἠρώτηκες возникло в результате смешения форм ἠρώτησες и ἠρώτηκας

г. Постепенное исчезновение оптатива (желательного наклонения) и других древних форм.

Синтаксис

1. Тенденция к сочинительной связи предложений
Вместо сложноподчинённых конструкций всё чаще используются сочинительные. Дательный падеж в различных его функциях заменяется другими падежами или предложными конструкциями. Например:
ἑκάστη ἡμέρα → κατ' ἑκάστην ἡμέραν
(«каждый день»)

2. Ослабление инфинитива.

Инфинитив постепенно заменяется придаточным предложением с союзом ἵνα и сослагательным наклонением:
ἐρώτησέ με λαβεῖν («он попросил меня взять») →
ἵνα λάβῃ («чтобы он взял»).

Лексика.
13👏4🔥3
Эллинистический период характеризуется широким заимствованием слов из языков, с которыми греческий вступил в контакт, главным образом вследствие завоеваний Александра Македонского, а также благодаря торговле, миграциям и другим факторам.
Характерной чертой эпохи стало изменение значений многих слов, которые постепенно вытеснили более древние обозначения:

μῦς → ποντικός («мышь»);
ἰχθύς → ὀψάριον («рыба»);
ἐρυθρός → κόκκινος («красный»);
ὕει → βρέχει («идёт дождь»);
ἐσθίω → τρώγω («есть»).

Некоторые слова под влиянием христианского богослужения и священных текстов приобрели новое или более узкое значение по сравнению с первоначальным. Например:
ἐκκλησία («церковь»);
βάπτισμα («крещение»);
μάρτυς («мученик», первоначально «свидетель»);
ἄγγελος («ангел», первоначально «вестник»).

Позднее, с распространением христианства, слово Ἕλλην («грек») утратило своё этническое значение и стало обозначать человека, сохранившего верность древнегреческой религии, то есть язычника.
23🔥6👏4
Любой греческий😊
«Нельзя не заметить, что народы Азии называют державу Селевкидов «царством эллинов», а «приобщением к эллинству» — принятие образа жизни, исходящего из Антиохии и навязываемого ею; именно это они имеют в виду и тогда, когда говорят о μεταβαίνειν εἰς τὰ ἑλληνικά.»

ὁ ἱστορικὸς Παπαρρηγόπουλος.
12
Αυτή η πόλη μας φέρνει στα όριά μας. Μας κάνει να τη μισούμε και να τη λατρεύουμε ταυτόχρονα. Πάντα όμως επιστρέφουμε σ’ αυτήν. Και πάντα έχουμε τη φωτισμένη Ακρόπολη να μας θυμίζει ότι όλοι είμαστε μικροί και περαστικοί, προσωρινοί, ενώ η πόλη μένει. Είναι απελευθερωτικό και παρηγορητικό να ξέρεις ότι υπάρχει κάτι μεγαλύτερο από σένα· κάτι που θα υπάρχει για πάντα.

Этот город доводит нас до предела. Заставляет одновременно ненавидеть и обожать его. Но мы всегда возвращаемся к нему. И всегда видим освещённый Акрополь, напоминающий нам, что все мы малы и лишь временные гости этого мира, тогда как город остаётся. Осознание того, что существует нечто большее, чем ты сам, — нечто, что будет существовать всегда, — дарит чувство свободы и утешения.

🖋️ Ρωμανός Γεροδήμος, https://www.athensvoice.gr/life/life-in-athens/966836/o-romanos-gerodimos-kai-i-athina-pou-kouvala-ton-kosmo-olo/
10
Ἡ Ἀκρόπολις τὸ 1872 μὲ τὸν Φραγκικὸν Πύργον. Ὁ πύργος ἦτο κτισμένος ἐπὶ τοῦ στυλοβάτου τῆς νοτίας πτέρυγος τῶν Προπυλαίων. Ἡ κατασκευή του ἀποδίδεται εἰς τοὺς Ἀτσαγιόλι, οἱ ὁποῖοι ἐκυβέρνησαν τὸ Δουκάτον τῶν Ἀθηνῶν ἀπὸ τὸ 1388. Ὁ πύργος κατεδαφίσθη τὸ 1874 μὲ χρηματοδότησιν τοῦ Ἐρρίκου Σλήμαν.
10
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
τῷ μὲν προσώπῳ παραθαρρύνων, ταῖς δ᾽ ἐλπίσιν ἐπικουφίζων. ~ ободри их выражением своего лица, воодушеви их сладкими надеждами.

Ξενοφῶντος Κυροπαιδεία (7.1.18)
🔥9😁9
Психотерапевт: «Что Вы видите на этом рисунке?»

Пациент: «Дональда Трампа».

Психотерапевт: «Слава Богу, а то я уж подумал, что я один такой.»
😁307
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ἡ Ἰθάκη τοῦ Ὀδυσσέως.
12🔥7
"...ἐπείπερ τὸ ἱερὸν τῶν Πατέρων ἡμῶν μάθημα πολλάκις ἡ Λατινὶς φθεγγομένη διὰ τὸ τῆς φωνῆς ἐνδεές τε καὶ τῷ πλάνει τῆς Ἑλληνίδος μὴ συνεπεκτείνεσθαι οὐ καθαρῶς οὐδ’ εἰλικρινῶς οὐδὲ περὶ πόδα τοὺς λόγους ἥρμοζε τῷ νοήματι καὶ πολλοῖς παρεῖχε περὶ τὴν πίστιν ἑτεροθρησκείας ὑπόληψιν τῶν ὀνομάτων ἡ στενοχωρία μὴ ἐξαρκοῦσα διερμηνεύειν τῆς διανοίας τὴν ἀκρίβειαν· διὰ δὴ τοῦτο ὁ θεόσοφος ἐκεῖνος ἀνὴρ εἰς ἐνθύμιον κατέστη (καὶ τό γε τῆς πρὸς τὸ ἐνθύμιον ῥοπῆς αἴτιον ὑπῆρχε μετὰ τῆς προειρημένης αἰτίας ἡ νῦν ἀνέδην αἵρεσις παρρησιαζομένη ὑπὸ τοῖς ὀδοῦσι τηνικαῦτα κατὰ τὴν Ῥωμαίων πόλιν λαλουμένη)· τὸ δὲ ἐνθύμιον, Ἑλλάδι γλώσσῃ πρόσταγμα δοῦναι τὸ τῆς πίστεως ἱερὸν μάθημα καὶ τοὺς Ῥωμαίους λέγειν· καὶ γὰρ διὰ ταύτης τῆς θεοπνεύστου ἐπινοίας τό γε τῆς φωνῆς ἐνδεὲς εἰς ἀναπλήρωσιν ἀποκαθίσταται καὶ εὐρυθμίαν· καὶ τῶν εὐσεβούντων ἀπελαύνεσθαι τὴν ἐξ ὑπολήψεως ἑτεροδοξίαν."

«...ибо при изложении священного учения наших Отцов латинские слова нередко не могли точно, ясно и должным образом передать искомый смысл. Скудость этого языка не соответствовала богатству греческого. Поэтому из-за бедности словаря, который неточно и несовершенно выражал значение греческих слов, многие начинали подозревать различие в вере.
Именно по этой причине богомудрый муж [папа Лев Великий] пришёл к одному замыслу. (Этот замысел был вызван не только тем, о чём мы только что сказали, но и той ересью [Filioque], которая ныне уже открыто и безудержно проповедуется, а тогда лишь шёпотом распространялась в городе Риме.)
Он повелел, чтобы и римляне произносили священный Символ веры на греческом языке. Этим боговдохновенным установлением он восполнил и исправил недостаточность латинского языка и избавил благочестивых от подозрения в различии веры.»

Святитель Фотий Великий, Патриарх Константинопольский.


Latin Translations of Greek Texts from the 11th to the 13th Century, Edited by Paraskevi Toma, Péter Bara.
🔥84
Достаточно объёмный и на любителя материал — «древнегреческая одежда и обувь» (источник: Ἄννα Τζιροπούλου-Εὐσταθίου, Ὁ ἐν τῇ λέξει Λόγος., 2015)
25🔥5👏4