"Умножьте все на пять, и те, кто еще помнит свое классическое образование, поймут, зачем нужно было произносить эти парадигмы, как будто они - молитва Господня. (Это именно то, что мне сказали: "Вы должны знать эти парадигмы так же хорошо, как и молитву "Отче наш"".)"
Andrea Marcolongo "La lingua geniale. 9 ragioni per amare il greco"
Курс грамматики древнегреческого языка как живого. Все парадигмы озвучиваются, что помогает вам запомнить их и пользоваться в речи. Сегодня следующая порция местоимений.
*(Ranieri использует аттическое произношение эллинистического периода, которое он назвает Lucian
#Γραμματικὴ_Ἀρχαίων_Ἑλληνικῶν
Andrea Marcolongo "La lingua geniale. 9 ragioni per amare il greco"
Курс грамматики древнегреческого языка как живого. Все парадигмы озвучиваются, что помогает вам запомнить их и пользоваться в речи. Сегодня следующая порция местоимений.
*(Ranieri использует аттическое произношение эллинистического периода, которое он назвает Lucian
#Γραμματικὴ_Ἀρχαίων_Ἑλληνικῶν
Новую грамматику в таблицах на 80 страниц только что издали у нас в Питере. Неплохо.
Наконец, The Paideia Institute почти допилил свой курс Modern Greek for Classicists, со всеми видео, интерактивными тестами и грамматикой и тестит его на отобранных ими преподах-грецистах, владеющих новогреческим, чтобы обнаружить возможные косяки и собрать обратную связь до выпуска "в народ". Я заявку на пилотное тестирование ещё полгода назад оставлял и вот таки свершилось! Выглядит хорошо 👌
πώς έχεις; —как дела?
(έγω) πεινώ — я голодный
(έγώ) μάλιστα χαίρω — счастлив и доволен.
(έγω) χαίρω — радуюсь жизни.
(έγω) άθυμώ — я в унынии и душевном упадке.
(έγώ) φοβούμαι — я боюсь.
(έγώ) νοσώ — я болею.
(έγώ) κάμνω — я устал.
καλώς έχω — отлично всё у меня!
κάλιστα έχω — вообще шикарно!
άθυμός είμι — в унынии.
κάκιστα — очень хреново.
κακώς — плохо.
κατάκοπός είμι — уставший я.
Колллокации древнегреческого языка по хештегу #Ποικίλαι_φράσεις_συνήθεις
(έγω) πεινώ — я голодный
(έγώ) μάλιστα χαίρω — счастлив и доволен.
(έγω) χαίρω — радуюсь жизни.
(έγω) άθυμώ — я в унынии и душевном упадке.
(έγώ) φοβούμαι — я боюсь.
(έγώ) νοσώ — я болею.
(έγώ) κάμνω — я устал.
καλώς έχω — отлично всё у меня!
κάλιστα έχω — вообще шикарно!
άθυμός είμι — в унынии.
κάκιστα — очень хреново.
κακώς — плохо.
κατάκοπός είμι — уставший я.
Колллокации древнегреческого языка по хештегу #Ποικίλαι_φράσεις_συνήθεις
Ἴσμεν τὶ λέγειν βούλῃ — мы знаем, что ты хочешь сказать.
Второй диалог (смотри выше) из главы 11 учебника "Speaking Ancient Greek as a Living Language (Level One Student's Volume), базового учебника Polis института, где я когда-то начинал учить древнегреческий как живой язык.
К диалогу будет начитка от Polis
Перевод:
Мужчинам сидящим Тимон дает бокалы вина, а сидящим женщинам - бутылки пива, а детям Тимон дает воду.
Пастух следует за овцами, Александр - за ученицами.
Александр богатый среди богатых,
Букефалос надменен среди животных, а греческий труден среди языков.
Ἔχετε τὰ ἐρωτήματα; (у вас есть вопросы?)— вы всегда можете написать мне лично https://t.me/MikhailLinguist
Остальные главы по хештегу
#Polis_Ancient_Greek
Второй диалог (смотри выше) из главы 11 учебника "Speaking Ancient Greek as a Living Language (Level One Student's Volume), базового учебника Polis института, где я когда-то начинал учить древнегреческий как живой язык.
К диалогу будет начитка от Polis
Перевод:
Мужчинам сидящим Тимон дает бокалы вина, а сидящим женщинам - бутылки пива, а детям Тимон дает воду.
Пастух следует за овцами, Александр - за ученицами.
Александр богатый среди богатых,
Букефалос надменен среди животных, а греческий труден среди языков.
Ἔχετε τὰ ἐρωτήματα; (у вас есть вопросы?)— вы всегда можете написать мне лично https://t.me/MikhailLinguist
Остальные главы по хештегу
#Polis_Ancient_Greek
Чтение и перевод диалога (номер прописан в названии аудио, сам диалог выше) из учебника Athenaze (британская версия). Приложено два варианта произношения (смотри ниже)
—аттическое произношение эллинистического периода, названое Lucian Pronunciation (читает Luke Ranieri)
–современное греческое произношение (читает ваш покорный слуга)
-------
Перевод:
Но Миррини (говорит): "Что вы говорите, друзья? Афиняне и правда проводят фестиваль? Я очень хочу его увидеть; а ты, Мелисса, ты тоже хочешь его увидеть? Но это невозможно, потому что мой муж суров, потому что он всегда работает и редко хочет ехать в город".
Но Мелисса говорит: "Но отец не очень суров, его легко убедить". А Миррини говорит: "Не говори ерунду, а быстро наполни кувшин. Потому что пора возвращаться домой".
И так и мать и дочь быстро наполняют свои кувшины и идут домой. Но по дороге Мелисса спотыкается, роняет кувшин на землю и разбивает его. "Увы! И вот она стонет и говорит: "Увы, не моя вина (я не виновата); ибо кувшин большой, и носить его невозможно". Но ее мать говорит: "Что ты говоришь, дочь? Не говори ерунды, но поспеши домой и принеси еще одну кувшин для воды".
Учебник по ссылке https://t.me/atticista/563
#Athenaze_UK
—аттическое произношение эллинистического периода, названое Lucian Pronunciation (читает Luke Ranieri)
–современное греческое произношение (читает ваш покорный слуга)
-------
Перевод:
Но Миррини (говорит): "Что вы говорите, друзья? Афиняне и правда проводят фестиваль? Я очень хочу его увидеть; а ты, Мелисса, ты тоже хочешь его увидеть? Но это невозможно, потому что мой муж суров, потому что он всегда работает и редко хочет ехать в город".
Но Мелисса говорит: "Но отец не очень суров, его легко убедить". А Миррини говорит: "Не говори ерунду, а быстро наполни кувшин. Потому что пора возвращаться домой".
И так и мать и дочь быстро наполняют свои кувшины и идут домой. Но по дороге Мелисса спотыкается, роняет кувшин на землю и разбивает его. "Увы! И вот она стонет и говорит: "Увы, не моя вина (я не виновата); ибо кувшин большой, и носить его невозможно". Но ее мать говорит: "Что ты говоришь, дочь? Не говори ерунды, но поспеши домой и принеси еще одну кувшин для воды".
Учебник по ссылке https://t.me/atticista/563
#Athenaze_UK