Forwarded from Μελέτη τὸ πᾶν
Основы на -s-
включают 4 типа:
слова среднего рода, как γένος; прилагательные типа ἀληθής; несколько основ мужского и женского рода на *-οs:ἠώς,αἰδώς;слова среднего рода,как κρέας и т.п.
Слова среднего рода типа γένος обладают той особенностью, что обнаруживают чередование тембра между им.-вин.п. ед.ч. γένος и остальными падежами, образуемыми от основы с оглаской е: γενες-.
Этот архаический тип в точности соответствует санскр.janah и лат.genus.
Интервокальное σ выпало, в результате чего в большой части падежных форм возникло зияние, обычно сохраняющееся у Гомера и Геродота,но в аттическом диалекте приводящее к слитным формам.
Аттическая флексия:им.-вин.п.ед.ч.γένος;род.п. γένεος > γένους;
дат.п.γένει>γένει;им.-вин.п.мн.ч. γένεα>γένη;род.п.мой любимый Шантрен. с 54
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥16👍8
Ещё немного о соотношении новогреческих и древних типов условных предложений (αἱ ὑποθετικαὶ προτάσεις).
Новогреческий тип вида ἐὰν ἔγραφε τὸ γράμμα του, θὰ ἔγραφες ἐπ᾽ ἴσης τὸ γράμμα σου [если бы он написал своё письмо, то ты бы тоже написал своё], описывающий «несуществующее положение дел в настоящем времени и маловероятное в будущем» с παρατατικός (имперфектом) в условной части также используется для озвучивания «просто мысли» в стиле:
— Если бы он написал своё письмо, то ты бы тоже написал своё…
— Ну вот сам его и заставляй, если тебе охота.
— Да ладно, ладно, я просто так сказал, чисто теоретически.
В греческой грамматической традиции этот тип именуется μιὰ ἁπλὴ σκέψις и как мы видели структурно совпадает с упомянутым «контрафактивым» (τὸ ἀντίθετον πρὸς τὸ πραγματικόν), а в древнегреческом это структурно два отдельных типа, где «контрафактивный» строится как и новогреческом через παρατατικός (схема εἰ+πρτ., ἄν+πρτ.):
— Εἰ ἔγραφε τὸ γράμμα ἔγραφες ἂν τὸ γράμμα ἐπ᾽ ἴσης
а вот тип μιὰ ἁπλὴ σκέψις с оптативом (εὐκτική), (схема εἰ+εὐκτ., ἄν+ εὐκτ.):
— Εἰ γράψειε τὸ γράμμα γράψειας ἂν τὸ γράμμα ἐπ᾽ ἴσης
Новогреческий тип вида ἐὰν ἔγραφε τὸ γράμμα του, θὰ ἔγραφες ἐπ᾽ ἴσης τὸ γράμμα σου [если бы он написал своё письмо, то ты бы тоже написал своё], описывающий «несуществующее положение дел в настоящем времени и маловероятное в будущем» с παρατατικός (имперфектом) в условной части также используется для озвучивания «просто мысли» в стиле:
— Если бы он написал своё письмо, то ты бы тоже написал своё…
— Ну вот сам его и заставляй, если тебе охота.
— Да ладно, ладно, я просто так сказал, чисто теоретически.
В греческой грамматической традиции этот тип именуется μιὰ ἁπλὴ σκέψις и как мы видели структурно совпадает с упомянутым «контрафактивым» (τὸ ἀντίθετον πρὸς τὸ πραγματικόν), а в древнегреческом это структурно два отдельных типа, где «контрафактивный» строится как и новогреческом через παρατατικός (схема εἰ+πρτ., ἄν+πρτ.):
— Εἰ ἔγραφε τὸ γράμμα ἔγραφες ἂν τὸ γράμμα ἐπ᾽ ἴσης
а вот тип μιὰ ἁπλὴ σκέψις с оптативом (εὐκτική), (схема εἰ+εὐκτ., ἄν+ εὐκτ.):
— Εἰ γράψειε τὸ γράμμα γράψειας ἂν τὸ γράμμα ἐπ᾽ ἴσης
👍8❤1
Вот руки дошли до учебника от МГИМО. На сей момент у него две части, достигающий под тысячу страниц толщиной и под Β2 сложностью. Общее впечатление благоприятное. Проработанная система упражнений, объяснения вполне доходчивые, даны словари поурочные и итоговый в конце тома, правда лишь греко-русский (в учебнике Гришина, например, есть ещё и русско-греческий). Аудио и видео к учебнику открываются по QR-кодам. Очень мило звучит тональность обращений к студентам на протяжении всего текста, которую обычно встречаешь в учебниках для 9-летних школьников (в духе «дорогие ребята, сейчас мы отправимся на исследование космоса греческого языка…»), а не 19-летних студентов. Качество печати могло быть чуть «побогаче» за такие деньги, но это уже придирки и моя вкусовщина. Берите.
🔥33
«Об одном я грущу: я не буду знать, что произойдет в нашем мире после меня, ведь я оставляю его в состоянии движения, словно посреди чтения романа, продолжение которого еще не опубликовано. Мне кажется, что прежде люди не испытывали такого любопытства к тому, что будет после их смерти, во всяком случае, оно не было таким сильным. Ведь мир так медленно менялся. Признаюсь еще в одном: несмотря на всю свою ненависть к газетам, я хотел бы вставать из гроба каждые десять лет, подходить к киоску и покупать несколько газет. Я не прошу ничего больше. С газетами под мышкой, бледный, прижимаясь к стенам, я возвращался бы на кладбище и там читал бы о несчастьях мира. После чего, умиротворенный, засыпал бы снова под надежным покровом своего могильного камня.»
Луис Бунюэль
Если бы древний грек выходил из могилы за свежей газетой, описывающей положение греческих дел, он бы обнаружил, что во внутренней политике Отчизны изменилось не столь уж и много.
Луис Бунюэль
Если бы древний грек выходил из могилы за свежей газетой, описывающей положение греческих дел, он бы обнаружил, что во внутренней политике Отчизны изменилось не столь уж и много.
🔥20❤14