Forwarded from The Byzantine Press 📬
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ничто так не умиротворяет душу, как первый луч солнца, скользящий по морской глади...
Доброе утро, дорогие подписчики 🌅
Τίποτα δεν γαληνεύει την ψυχή όσο η πρώτη ακτίνα του ήλιου που γλιστρά πάνω στην επιφάνεια της θάλασσας...
Καλημέρα, αγαπημένοι μου ακόλουθοι 🌅
#греция
Доброе утро, дорогие подписчики 🌅
Τίποτα δεν γαληνεύει την ψυχή όσο η πρώτη ακτίνα του ήλιου που γλιστρά πάνω στην επιφάνεια της θάλασσας...
Καλημέρα, αγαπημένοι μου ακόλουθοι 🌅
#греция
❤17
Τὸ πρῶτον φιλολογικὸν ἔργον τοῦ Φωτίου εἶνε ἡ «Λέξεων Συναγωγή», ὃ γνωρίζεται γενικῶς ὡς Λεξικὸ τοῦ Φωτίου. Ἡ αὐθεντικὴ ἐπιγραφὴ τοῦ ἔργου εἶνε: «Λέξεων συναγωγή, αἱ μᾶλλον τῶν ἄλλων ῥήτορσι καὶ λογογράφοις ἀνήκουσιν εἰς χρείαν». Τὸ λεξικὸν τοῦτο, ὃ ἀποτελεῖ
σημαντικὸν σταθμὸν ἐν τῇ ἱστορίᾳ τῆς ἑλληνικῆς λεξικογραφίας, δὲν εἶνε συστηματικὴ καταγραφὴ λέξεων καὶ ἑρμηνειῶν, ἀλλὰ σύντομαι λεξιλογικαὶ σημειώσεις ἃς ἐκράτει ὁ Φώτιος μελετῶν τὰ κείμενα. Περὶ τὸν χρόνον καὶ τὴν δυσκολίαν τῆς συναγωγῆς παραδίδει ὁ ἴδιος: «Καὶ πολύστιχον ἄν τις ἀπαρτίσειε βιβλίον, οὐκ ἐνόν ποθεν τὰς πολυσήμους φωνὰς ἁπάσας περιλαβεῖν ἐθελήσοι, ἐργῶδές τε γὰρ τοῦτο καὶ πλησίον τῶν ἀνεφίκτων, ἀλλ᾽ ἐὰν εἰς ἓν συναγαγεῖν βουληθείη τὰς ἐπὶ πλέον τῶν ἄλλων συνήθως καὶ τοῖς λόγοις μᾶλλον ἐπιπολαζούσας· οἷα δὴ καὶ ἡμῖν ἐπράχθη τὴν τῶν μειρακίων ἡλικίαν, ὡς καὶ αὐτὸς οἶσθα, παραλλάττουσιν». Ἐκ τῆς μαρτυρίας ταύτης φαίνεται ὅτι πρόκειται διὰ νεανικὸν ἔργον τοῦ Φωτίου.
Τὸ λεξικὸν περιέχει 7-8 χιλιάδες λήμματα, ἀλφαβητικῶς. Ἡ ἀξία του ἔγκειται οὐχὶ μόνον εἰς τὴν ἀποθησαύρισιν καὶ ἑρμηνείαν σπάνιων λέξεων, ἀλλὰ καὶ εἰς τὴν παράθεσιν ἀποσπασμάτων ἐκ τῶν κειμένων, πολλὰ ὧντινων ἔχουσι χαθεῖ. Θησαυρίζονται ἐπ᾽ ἴσης ἀρχαῖαι παροιμίαι καὶ παροιμιώδεις φράσεις.
σημαντικὸν σταθμὸν ἐν τῇ ἱστορίᾳ τῆς ἑλληνικῆς λεξικογραφίας, δὲν εἶνε συστηματικὴ καταγραφὴ λέξεων καὶ ἑρμηνειῶν, ἀλλὰ σύντομαι λεξιλογικαὶ σημειώσεις ἃς ἐκράτει ὁ Φώτιος μελετῶν τὰ κείμενα. Περὶ τὸν χρόνον καὶ τὴν δυσκολίαν τῆς συναγωγῆς παραδίδει ὁ ἴδιος: «Καὶ πολύστιχον ἄν τις ἀπαρτίσειε βιβλίον, οὐκ ἐνόν ποθεν τὰς πολυσήμους φωνὰς ἁπάσας περιλαβεῖν ἐθελήσοι, ἐργῶδές τε γὰρ τοῦτο καὶ πλησίον τῶν ἀνεφίκτων, ἀλλ᾽ ἐὰν εἰς ἓν συναγαγεῖν βουληθείη τὰς ἐπὶ πλέον τῶν ἄλλων συνήθως καὶ τοῖς λόγοις μᾶλλον ἐπιπολαζούσας· οἷα δὴ καὶ ἡμῖν ἐπράχθη τὴν τῶν μειρακίων ἡλικίαν, ὡς καὶ αὐτὸς οἶσθα, παραλλάττουσιν». Ἐκ τῆς μαρτυρίας ταύτης φαίνεται ὅτι πρόκειται διὰ νεανικὸν ἔργον τοῦ Φωτίου.
Τὸ λεξικὸν περιέχει 7-8 χιλιάδες λήμματα, ἀλφαβητικῶς. Ἡ ἀξία του ἔγκειται οὐχὶ μόνον εἰς τὴν ἀποθησαύρισιν καὶ ἑρμηνείαν σπάνιων λέξεων, ἀλλὰ καὶ εἰς τὴν παράθεσιν ἀποσπασμάτων ἐκ τῶν κειμένων, πολλὰ ὧντινων ἔχουσι χαθεῖ. Θησαυρίζονται ἐπ᾽ ἴσης ἀρχαῖαι παροιμίαι καὶ παροιμιώδεις φράσεις.
🔥10
Ἐν παρόδῳ, у всех переводчик в телеге работает? А то мне вчера за пост на греческом без перевода попеняли, но мне самому переводить лень, а заметка с переводом жиреет и не слишком радует глаз.
❤10
О некоторой старомодности терминов «первый» (слабый) и «второй»(сильный) аорист.
Ὑπάρχει μιὰ ἰσχυρὴ παράδοσις τοῖς ἐγχειριδίοις νὰ διακρίνωσιν μεταξὺ «πρώτων» (ἢ «ἀδύνατων» - "слабыми") καὶ «δεύτερων» (ἢ «ἰσχυρῶν» - "сильными") τύπων εἰς τὰ θέματα ἀορίστου, παθητικοῦ ἀορίστου καὶ παρακειμένου:
Πρῶτον (ἢ «ἀδύνατον») ὀνομάζεται ἕν θέμα ἀορίστου ὅταν προστίθεται ἕν σ εἰς τὸ θέμα τοῦ ῥήματος (π.χ. παιδευσ(α)-)· ἕν θέμα παθητικοῦ ἀορίστου, ὅταν προστίθεται ἕν θ (π.χ. παιδευθη-)· ἕν θέμα παρακειμένου, ὅταν προστίθεται ἕν κ (π.χ. πεπαιδευκ-).
Ἐν διαφορετικῇ περιπτώσει, ὁμιλοῦμεν πὲρὶ δεύτερους (ἢ «ἰσχυροὺς») τύπους.
Ὑπάρχει ἰσχυρισμὸς ὀτι οἱ ὅροι «πρῶτος» καὶ «δεύτερος» δὲν εἶνε χρήσιμοι, διότι ἀφ᾽ ἑνὸς μὲν δὲν παρέχουσιν ἐπαρκεῖς μορφολογικὰς πληροφορίας (τὸν νοῦν προσέχετε, διὰ παράδειγμα, ὅτι ὁ «δεύτερος» θεματικὸς ἀόριστος ἐ-λίπ-ὁ-μὲν διαθέτει θεματικὸν φωνῆεν, ἐν τούτῳ, ὁ «δεύτερος» ριζικὸς ἀόριστος ἔ-γνῶ-μὲν οὐχὶ· τοιουτοτρόπως , δὲν θὰ ἔπρεπε νὰ ἐντάσσονται εἰς τὴν ἴδιαν κατηγορίαν) καὶ ἀφ' ἑτέρου δὲ ἀφήνουσιν παραπλανητικῶς νὰ ἐννοηθῇ ὅτι φαινόμενα ἅτινα τῇ ἀληθεὶᾳ ἐμφανίζουσιν ὑψηλὴν κανονικότητα (π.χ. θέματα ἐνεργητικοῦ παρακειμένου λήγοντα εἰς χ ἢ φ) εἶνε ἀνώμαλα. Ἀκολούθως διακρίνονται τρία θέματα ἀορίστου (σιγματικός, θεματικός, ῥιζικός — сигматический, тематический, корневой), δύο θέματα παθητικοῦ ἀορίστου (σέ -θῇ- καί -ἡ-,καὶ τρία θέματα ἐνεργητικοῦ παρακειμένου (μετά -κ-, δασύς, ριζικός)
Ὑπάρχει μιὰ ἰσχυρὴ παράδοσις τοῖς ἐγχειριδίοις νὰ διακρίνωσιν μεταξὺ «πρώτων» (ἢ «ἀδύνατων» - "слабыми") καὶ «δεύτερων» (ἢ «ἰσχυρῶν» - "сильными") τύπων εἰς τὰ θέματα ἀορίστου, παθητικοῦ ἀορίστου καὶ παρακειμένου:
Πρῶτον (ἢ «ἀδύνατον») ὀνομάζεται ἕν θέμα ἀορίστου ὅταν προστίθεται ἕν σ εἰς τὸ θέμα τοῦ ῥήματος (π.χ. παιδευσ(α)-)· ἕν θέμα παθητικοῦ ἀορίστου, ὅταν προστίθεται ἕν θ (π.χ. παιδευθη-)· ἕν θέμα παρακειμένου, ὅταν προστίθεται ἕν κ (π.χ. πεπαιδευκ-).
Ἐν διαφορετικῇ περιπτώσει, ὁμιλοῦμεν πὲρὶ δεύτερους (ἢ «ἰσχυροὺς») τύπους.
Ὑπάρχει ἰσχυρισμὸς ὀτι οἱ ὅροι «πρῶτος» καὶ «δεύτερος» δὲν εἶνε χρήσιμοι, διότι ἀφ᾽ ἑνὸς μὲν δὲν παρέχουσιν ἐπαρκεῖς μορφολογικὰς πληροφορίας (τὸν νοῦν προσέχετε, διὰ παράδειγμα, ὅτι ὁ «δεύτερος» θεματικὸς ἀόριστος ἐ-λίπ-ὁ-μὲν διαθέτει θεματικὸν φωνῆεν, ἐν τούτῳ, ὁ «δεύτερος» ριζικὸς ἀόριστος ἔ-γνῶ-μὲν οὐχὶ· τοιουτοτρόπως , δὲν θὰ ἔπρεπε νὰ ἐντάσσονται εἰς τὴν ἴδιαν κατηγορίαν) καὶ ἀφ' ἑτέρου δὲ ἀφήνουσιν παραπλανητικῶς νὰ ἐννοηθῇ ὅτι φαινόμενα ἅτινα τῇ ἀληθεὶᾳ ἐμφανίζουσιν ὑψηλὴν κανονικότητα (π.χ. θέματα ἐνεργητικοῦ παρακειμένου λήγοντα εἰς χ ἢ φ) εἶνε ἀνώμαλα. Ἀκολούθως διακρίνονται τρία θέματα ἀορίστου (σιγματικός, θεματικός, ῥιζικός — сигматический, тематический, корневой), δύο θέματα παθητικοῦ ἀορίστου (σέ -θῇ- καί -ἡ-,καὶ τρία θέματα ἐνεργητικοῦ παρακειμένου (μετά -κ-, δασύς, ριζικός)
❤5
Попугая заучившего древнегреческие тексты я бы купил🙂 Кофе этот в Питере доставать дороговато, но я из принципа пью.
❤5😁3
Forwarded from Τάνταλος ~ Тантал
На фотографии — упаковка самого известного греческого кофе «Λουμίδης», которого легко узнать по изображению попугая. В Греции слово «ο παπαγάλος» означает не только птицу, но и человека, который бездумно повторяет чужие слова, не вникая в их смысл.
Например, о ком-то могут сказать: «Είναι αληθινός παπαγάλος. Αποστηθίζει αρχαιοελληνικά κείμενα χωρίς να καταλαβαίνει ούτε μία λέξη» (Он настоящий попугай — заучивает древнегреческие тексты, не понимая ни слова).
Есть даже специальное выражение «μαθαίνω παπαγαλία» (учиться по-попугайски), то есть заниматься зубрёжкой без всякого понимания. А глагол «παπαγαλίζω» описывает действие: механически повторять заученное. Например, о некоторых юристах: «Δεν αναλύει, παπαγαλίζει απλώς νόμους χωρίς να εμβαθύνει στην ουσία τους» (Он не анализирует, а просто повторяет законы как попугай, не вникая в их суть).
🦜
Например, о ком-то могут сказать: «Είναι αληθινός παπαγάλος. Αποστηθίζει αρχαιοελληνικά κείμενα χωρίς να καταλαβαίνει ούτε μία λέξη» (Он настоящий попугай — заучивает древнегреческие тексты, не понимая ни слова).
Есть даже специальное выражение «μαθαίνω παπαγαλία» (учиться по-попугайски), то есть заниматься зубрёжкой без всякого понимания. А глагол «παπαγαλίζω» описывает действие: механически повторять заученное. Например, о некоторых юристах: «Δεν αναλύει, παπαγαλίζει απλώς νόμους χωρίς να εμβαθύνει στην ουσία τους» (Он не анализирует, а просто повторяет законы как попугай, не вникая в их суть).
🦜
🔥18❤5😁3