Средневековый греческий уже склонял существительные «по-новогречески» (кавычки тут, чтобы избежать попсового анахронизма, равно как не существует «ново-древнегреческого», не было и «средневекового новогреческого», пусть даже византиец в повседневной речи и говорил в генетиве τῆς δόξας, а не τῆς δόξης). Третье склонение несколько пересобрали, например, «отца», посмотрите сравнительную табличку, что я приложил. Существительные первого склонения женского рода вроде ἡμέρα, наоборот, смоделировали своё множественное число по третьему (смотрите Πίν.7 в греческой монографии), с последующей симметрией номинатива и аккузатива (ἡμέρες) для удобства пользователя. Впрочем, речь в архаичном стиле образованные люди толкнуть могли вполне, особенно, если за это платили или это добавляло баллов к социальному рейтингу.
❤10
Forwarded from The Byzantine Press 📬
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ничто так не умиротворяет душу, как первый луч солнца, скользящий по морской глади...
Доброе утро, дорогие подписчики 🌅
Τίποτα δεν γαληνεύει την ψυχή όσο η πρώτη ακτίνα του ήλιου που γλιστρά πάνω στην επιφάνεια της θάλασσας...
Καλημέρα, αγαπημένοι μου ακόλουθοι 🌅
#греция
Доброе утро, дорогие подписчики 🌅
Τίποτα δεν γαληνεύει την ψυχή όσο η πρώτη ακτίνα του ήλιου που γλιστρά πάνω στην επιφάνεια της θάλασσας...
Καλημέρα, αγαπημένοι μου ακόλουθοι 🌅
#греция
❤17
Τὸ πρῶτον φιλολογικὸν ἔργον τοῦ Φωτίου εἶνε ἡ «Λέξεων Συναγωγή», ὃ γνωρίζεται γενικῶς ὡς Λεξικὸ τοῦ Φωτίου. Ἡ αὐθεντικὴ ἐπιγραφὴ τοῦ ἔργου εἶνε: «Λέξεων συναγωγή, αἱ μᾶλλον τῶν ἄλλων ῥήτορσι καὶ λογογράφοις ἀνήκουσιν εἰς χρείαν». Τὸ λεξικὸν τοῦτο, ὃ ἀποτελεῖ
σημαντικὸν σταθμὸν ἐν τῇ ἱστορίᾳ τῆς ἑλληνικῆς λεξικογραφίας, δὲν εἶνε συστηματικὴ καταγραφὴ λέξεων καὶ ἑρμηνειῶν, ἀλλὰ σύντομαι λεξιλογικαὶ σημειώσεις ἃς ἐκράτει ὁ Φώτιος μελετῶν τὰ κείμενα. Περὶ τὸν χρόνον καὶ τὴν δυσκολίαν τῆς συναγωγῆς παραδίδει ὁ ἴδιος: «Καὶ πολύστιχον ἄν τις ἀπαρτίσειε βιβλίον, οὐκ ἐνόν ποθεν τὰς πολυσήμους φωνὰς ἁπάσας περιλαβεῖν ἐθελήσοι, ἐργῶδές τε γὰρ τοῦτο καὶ πλησίον τῶν ἀνεφίκτων, ἀλλ᾽ ἐὰν εἰς ἓν συναγαγεῖν βουληθείη τὰς ἐπὶ πλέον τῶν ἄλλων συνήθως καὶ τοῖς λόγοις μᾶλλον ἐπιπολαζούσας· οἷα δὴ καὶ ἡμῖν ἐπράχθη τὴν τῶν μειρακίων ἡλικίαν, ὡς καὶ αὐτὸς οἶσθα, παραλλάττουσιν». Ἐκ τῆς μαρτυρίας ταύτης φαίνεται ὅτι πρόκειται διὰ νεανικὸν ἔργον τοῦ Φωτίου.
Τὸ λεξικὸν περιέχει 7-8 χιλιάδες λήμματα, ἀλφαβητικῶς. Ἡ ἀξία του ἔγκειται οὐχὶ μόνον εἰς τὴν ἀποθησαύρισιν καὶ ἑρμηνείαν σπάνιων λέξεων, ἀλλὰ καὶ εἰς τὴν παράθεσιν ἀποσπασμάτων ἐκ τῶν κειμένων, πολλὰ ὧντινων ἔχουσι χαθεῖ. Θησαυρίζονται ἐπ᾽ ἴσης ἀρχαῖαι παροιμίαι καὶ παροιμιώδεις φράσεις.
σημαντικὸν σταθμὸν ἐν τῇ ἱστορίᾳ τῆς ἑλληνικῆς λεξικογραφίας, δὲν εἶνε συστηματικὴ καταγραφὴ λέξεων καὶ ἑρμηνειῶν, ἀλλὰ σύντομαι λεξιλογικαὶ σημειώσεις ἃς ἐκράτει ὁ Φώτιος μελετῶν τὰ κείμενα. Περὶ τὸν χρόνον καὶ τὴν δυσκολίαν τῆς συναγωγῆς παραδίδει ὁ ἴδιος: «Καὶ πολύστιχον ἄν τις ἀπαρτίσειε βιβλίον, οὐκ ἐνόν ποθεν τὰς πολυσήμους φωνὰς ἁπάσας περιλαβεῖν ἐθελήσοι, ἐργῶδές τε γὰρ τοῦτο καὶ πλησίον τῶν ἀνεφίκτων, ἀλλ᾽ ἐὰν εἰς ἓν συναγαγεῖν βουληθείη τὰς ἐπὶ πλέον τῶν ἄλλων συνήθως καὶ τοῖς λόγοις μᾶλλον ἐπιπολαζούσας· οἷα δὴ καὶ ἡμῖν ἐπράχθη τὴν τῶν μειρακίων ἡλικίαν, ὡς καὶ αὐτὸς οἶσθα, παραλλάττουσιν». Ἐκ τῆς μαρτυρίας ταύτης φαίνεται ὅτι πρόκειται διὰ νεανικὸν ἔργον τοῦ Φωτίου.
Τὸ λεξικὸν περιέχει 7-8 χιλιάδες λήμματα, ἀλφαβητικῶς. Ἡ ἀξία του ἔγκειται οὐχὶ μόνον εἰς τὴν ἀποθησαύρισιν καὶ ἑρμηνείαν σπάνιων λέξεων, ἀλλὰ καὶ εἰς τὴν παράθεσιν ἀποσπασμάτων ἐκ τῶν κειμένων, πολλὰ ὧντινων ἔχουσι χαθεῖ. Θησαυρίζονται ἐπ᾽ ἴσης ἀρχαῖαι παροιμίαι καὶ παροιμιώδεις φράσεις.
🔥10
Ἐν παρόδῳ, у всех переводчик в телеге работает? А то мне вчера за пост на греческом без перевода попеняли, но мне самому переводить лень, а заметка с переводом жиреет и не слишком радует глаз.
❤10