О происхождении фразы τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα (он сказал это с «ни» и «сигмой»).
____
Κατὰ τὴν διδασκαλίαν τῶν ὑποκοριστικῶν οἱ Ἕλληνες παῖδες ἐδιδάσκοντο, ὅτι ταῦτα ἀρχῆθεν ἔληγον εἰς -ιον, κατὰ τοὺς μεσαιωνικοὺς δὲ χρόνους εἰς -τον καὶ -ιν, διὰ νὰ καταλήξωσιν εἰς τὸ ἁπλοῦν -ι: παιδίον-παιδίν- παιδί, τυρίον-τυρὶν-τυρὶ καὶ τὰ ὅμοια.
Ἐπ᾽ ἴσης ἐδιδάσκετο, ὅτι ὁ πλήρης τύπος τῶν θηλυκῶν τριτοκλίτων ἦτο ὁ εἰς -ις, ὅστις κατέληξεν εἰς τὸν ἄνευ τοῦ τελικοῦς: πόλις-πόλι, πίστις-πίστι κλπ.
Ὅτε κατὰ μεταγενεστέρους αἰῶνας ἤρχισεν ὁ λαὸς νὰ λέγῃ : τὸ χέρι, τὸ πόδι, τὸ τυρί, ἄνευ τοῦ ν, καὶ πάλιν: ἡ πίστι, ἡ πόλι, ἡ χάρι, ἄνευ τοῦ ς, τότε οἱ τύποι οἱ τὸ ν καὶ τὸς ἔχοντες ἐθεωροῦντο ὡς οἱ ἀκριβέστεροι, οἱ κομψότεροι, οἱ τελειότεροι. Τούτου ἕνεκα, ὅταν τις ἔλεγε τὰς λέξεις ταύτας μετὰ τοῦ νῦ καὶ μετὰ τοῦ σίγμα, ἐθεωρεῖτο ὅτι ὡμίλει σαφῶς καὶ τελείως.
Νῦν ἐννοεῖ τις πόθεν προέκυψεν ἡ σημερινὴ φράσις : τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα.
Согласно учению о уменьшительных формах, греческих детей учили, что эти формы изначально заканчивались на -ιον, затем, в средние века, на -ιον и -ιν, чтобы, наконец прийти к простому -ι: παιδίον— пαιδὶν — пαιδί, τυρίον-τυρὶν-τυρί и подобные.
Также учили, что полный тип существительных женского рода третьего склонения заканчивается на -ις, который в итоге утратил конечную сигму: πόλις— πόλι, πίστις — πίστι и так далее.
Когда в последующие века народ начал говорить: τὸ χέρι, τὸ πόδι, τὸ τυρί, без конечного –ν, а существительные ἡ πίστι, ἡ πόλι, ἡ χάρι, без ς, тогда формы с –ν и – ς стали считаться более точными, изысканными и совершенными. Поэтому, когда кто-то произносил эти слова с древнегреческим склонением, считалось, что он говорит ясно и полно.
Отсюда и возникла современная фраза: τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα.
____
Κατὰ τὴν διδασκαλίαν τῶν ὑποκοριστικῶν οἱ Ἕλληνες παῖδες ἐδιδάσκοντο, ὅτι ταῦτα ἀρχῆθεν ἔληγον εἰς -ιον, κατὰ τοὺς μεσαιωνικοὺς δὲ χρόνους εἰς -τον καὶ -ιν, διὰ νὰ καταλήξωσιν εἰς τὸ ἁπλοῦν -ι: παιδίον-παιδίν- παιδί, τυρίον-τυρὶν-τυρὶ καὶ τὰ ὅμοια.
Ἐπ᾽ ἴσης ἐδιδάσκετο, ὅτι ὁ πλήρης τύπος τῶν θηλυκῶν τριτοκλίτων ἦτο ὁ εἰς -ις, ὅστις κατέληξεν εἰς τὸν ἄνευ τοῦ τελικοῦς: πόλις-πόλι, πίστις-πίστι κλπ.
Ὅτε κατὰ μεταγενεστέρους αἰῶνας ἤρχισεν ὁ λαὸς νὰ λέγῃ : τὸ χέρι, τὸ πόδι, τὸ τυρί, ἄνευ τοῦ ν, καὶ πάλιν: ἡ πίστι, ἡ πόλι, ἡ χάρι, ἄνευ τοῦ ς, τότε οἱ τύποι οἱ τὸ ν καὶ τὸς ἔχοντες ἐθεωροῦντο ὡς οἱ ἀκριβέστεροι, οἱ κομψότεροι, οἱ τελειότεροι. Τούτου ἕνεκα, ὅταν τις ἔλεγε τὰς λέξεις ταύτας μετὰ τοῦ νῦ καὶ μετὰ τοῦ σίγμα, ἐθεωρεῖτο ὅτι ὡμίλει σαφῶς καὶ τελείως.
Νῦν ἐννοεῖ τις πόθεν προέκυψεν ἡ σημερινὴ φράσις : τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα.
Согласно учению о уменьшительных формах, греческих детей учили, что эти формы изначально заканчивались на -ιον, затем, в средние века, на -ιον и -ιν, чтобы, наконец прийти к простому -ι: παιδίον— пαιδὶν — пαιδί, τυρίον-τυρὶν-τυρί и подобные.
Также учили, что полный тип существительных женского рода третьего склонения заканчивается на -ις, который в итоге утратил конечную сигму: πόλις— πόλι, πίστις — πίστι и так далее.
Когда в последующие века народ начал говорить: τὸ χέρι, τὸ πόδι, τὸ τυρί, без конечного –ν, а существительные ἡ πίστι, ἡ πόλι, ἡ χάρι, без ς, тогда формы с –ν и – ς стали считаться более точными, изысканными и совершенными. Поэтому, когда кто-то произносил эти слова с древнегреческим склонением, считалось, что он говорит ясно и полно.
Отсюда и возникла современная фраза: τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα.
❤16🔥7👍5
Римская аристократия классического периода be like:
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
😁14
Forwarded from The Byzantine Press 📬
Рубрика: Греческая филология 📚
(Предыдущая часть по данной ссылке ⬆️)
Есть ли инфинитив в новогреческом?
♥️ В новогреческом языке инфинитив (απαρέμφατο), глагол в форме «что делать/сделать» отсутствует, а в словарях глагол изначально дается в 1-м лице единственного числа (я делаю). Конечно, его можно употреблять в каких-то устоявшихся выражениях, но в повседневной речи он не употребляется. Чтобы было понятнее, несколько импровизированных примеров из древнегреческого:
▪️Θέλω ποιῆσαι – хочу сотворить.
▪️ἰδεῖν τὴν δύναμίν σου – видети силу Твою (Пс. 62: 3).
И их аналоги в новогреческом:
▪️Θέλω να ποιήσω – хочу сотворить.
▪️Να δω την δύναμή Σου – увидеть силу Твою (Пс. 62: 3).
♥️ Таким образом, то, что мы выражаем инфинитивом, в греческом языке выражается сослагательном наклонением (υποτακτική) с добавлением частицы «να» (в др.-греч. и в кафаревусе - ἵνα), которая приблизительно переводится на русский как усилительная «да».
Буквальные переводы на русский:
▪️Хочу да сотворю.
▪️Да увижу силу Твою.
#филология #греческийязык #греция
(Предыдущая часть по данной ссылке ⬆️)
Есть ли инфинитив в новогреческом?
▪️Θέλω ποιῆσαι – хочу сотворить.
▪️ἰδεῖν τὴν δύναμίν σου – видети силу Твою (Пс. 62: 3).
И их аналоги в новогреческом:
▪️Θέλω να ποιήσω – хочу сотворить.
▪️Να δω την δύναμή Σου – увидеть силу Твою (Пс. 62: 3).
Буквальные переводы на русский:
▪️Хочу да сотворю.
▪️Да увижу силу Твою.
#филология #греческийязык #греция
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22👍4👏3🔥2
Греческий литератор так преисполнился интереса к истории нашего Отечества, что написал роман о временах русской Революции. Том красен обложкою, серпами и молотами богат и толщиной почти в девятьсот страниц. «Да, это от души. Замечательно. Достойно восхищения.»
🔥17❤7😁5👍1
«Вы заметили, сэры, какие нынче стоят погоды?»
У нас чудесные. Это время, с конца июля до середины сентября, древние назвали ἡ ὀπώρα, когда жатва в разгаре. Потом начиналось τὸ φθινόπωρον, увядание ἡ ὀπώρα, это переход к τὸ μετόπωρον, к послепозднелетию, у нас это конец октября-ноябрь. Культура земледельцев, всё стройно у них.
У нас чудесные. Это время, с конца июля до середины сентября, древние назвали ἡ ὀπώρα, когда жатва в разгаре. Потом начиналось τὸ φθινόπωρον, увядание ἡ ὀπώρα, это переход к τὸ μετόπωρον, к послепозднелетию, у нас это конец октября-ноябрь. Культура земледельцев, всё стройно у них.
❤25👍5
Οὐδεμίαν περίοδον ἀκμῆς ἔσχομεν (οἱ Γερμανοί), καθ᾽ ἣν δὲν ὑπέστημεν τὴν ἐπίδρασιν τῶν Ἑλλήνων [не было у нас, немцев, периода расцвета, когда бы мы не испытывали влияния греков]
Adolf von Harnack
Adolf von Harnack
❤13
Μέχρι τῶν ἑλληνιστικῶν χρονίων, ἡ ἑλληνικὴ δὲν διέθετε γράμμα-σύμβολον διὰ τό 0 (μὴδὲν ἐν τῇ ἑλληνιστικῇ ἐποχῇ ἐχρησιμοποιήθη τὸ σύμβολον 𐆊) Τὸ ἀντίστοιχον γλωσσικὸν τεμάχιον ὁλογράφως ἦτο τὸ οὐδέν.
До эллинистических времен в греческом не было символа для ноля (ноль в эллинистическую эпоху обозначался через 𐆊). Ноль на письме был οὐδέν.
До эллинистических времен в греческом не было символа для ноля (ноль в эллинистическую эпоху обозначался через 𐆊). Ноль на письме был οὐδέν.
🔥16❤3👍1
Весь Loeb купить можно, только затратно, но после покупки книг придётся покупать и квартиру побольше, ἀφοῦ ζῶμεν ἐν αἰῶνι πρακτικῷ καὶ δυστυχῶς ὑλιστικῷ.
😁18