Первые телеграммы получали
Прессы типографские остановили и ждали.
Предписания «куда надо» передали.
Но покойный не умер в назначенное время.
Все черные галстуки надевали
Позы сокрушенные перед зеркалом примеряли
Первые плачи надгробные со славословиями прозвучали.
Но покойный не умер в назначенное время.
В конце концов, часы те днями стали Днями страшными и все лишь ожидали.
Друзья понемногу протестовали.
Офисы свои позакрывали
Платежей более не отправляли
Да без призора дети их снова по улицам гуляли.
И видели как цветы у гроба вяли.
Но покойный не умер в назначенное время.
(Столько всего, что и не ожидали Столько последствий без счёта переживали, столько жертв возлагали
Куда теперь жаловаться, где плакать
Они вопрошали)
И покойный не умер в назначенное время.
᾿Αναγνωστάκης Μανόλης [1925]
Прессы типографские остановили и ждали.
Предписания «куда надо» передали.
Но покойный не умер в назначенное время.
Все черные галстуки надевали
Позы сокрушенные перед зеркалом примеряли
Первые плачи надгробные со славословиями прозвучали.
Но покойный не умер в назначенное время.
В конце концов, часы те днями стали Днями страшными и все лишь ожидали.
Друзья понемногу протестовали.
Офисы свои позакрывали
Платежей более не отправляли
Да без призора дети их снова по улицам гуляли.
И видели как цветы у гроба вяли.
Но покойный не умер в назначенное время.
(Столько всего, что и не ожидали Столько последствий без счёта переживали, столько жертв возлагали
Куда теперь жаловаться, где плакать
Они вопрошали)
И покойный не умер в назначенное время.
᾿Αναγνωστάκης Μανόλης [1925]
🔥18
Ну, чтобы видеть греческий везде особой зоркости не требуется, он и правда всюду, это же не албанский какой-нибудь, когда чтобы во всём видеть албанский язык, его корни и влияние, надо быть параноиком с видением на уровне сущностей в виде гномика и камышовых котов.
😁27❤7👍1
Forwarded from The Byzantine Press 📬
Да, греческий язык там, где его не ждёшь. Умеет удивлять ))
❤10
Привычная система трёх склонений из школьных грамматик древнегреческого придумана немцем Jacob Weller в 1635 году по образцу латинской, где число склонений равно пяти.
Тем временем греки:
ʽΟ Μανουήλ Χρυσολωράς — 10 склонений.
Ὁ Θεοδόσιος Ἀλεξανδρεύς — пятьдесят шесть.
Тем временем греки:
ʽΟ Μανουήλ Χρυσολωράς — 10 склонений.
Ὁ Θεοδόσιος Ἀλεξανδρεύς — пятьдесят шесть.
🔥19😁11❤2
О названиях греческих месяцев как о самой известной группе заимствований из латинского языка:
Μιὰ ἐντυπωσιακὴ ὁμὰς τῶν λατινικῶν δανείων εἶνε τὰ ὀνόματα ὅλων τῶν μηνῶν: Ἰανουάριος, μήν τοῦ Ἰανοῦ, θεοῦ τῶν Ρωμαίων καὶ τοῦ ὀνόματος τῆς θύρας (janua), Φεβρουάριος, μὴν τῶν καθαρμῶν (februa), Μάρτιος, μὴν τοῦ Ἄρεως (Mar-s -tis = πολεμικός), Ἀπρίλιος, μὴν τῆς Ἀνοίξεως, (aperio = ἀνοίγω), Μάιος, μὴν τῆς Μαίας, μητρός τοῦ Ἑρμῆ, ἢ γυναικός τοῦ Ἡφαίστου, Ἰούνιος, μὴν τῆς Ἥρας (Juno), Ἰούλιος, μὴν τοῦ Ἰουλίου (Καίσαρος), πρὸς τιμήν αὐτοῦ, ἕνεκα τῆς καθιερώσεως τοῦ ἰουλιανοῦ ἡμερολογίου, ὅ ἐν τῇ Ἑλλάδι ἴσχυε ὣς τὸ 1926, Αὔγουστος, μὴν τοῦ «σεβαστοῦ» (augustus), πρὸς τιμὴν τοῦ πρώτου αὐτοκράτορος Ὀκταβιανοῦ, καὶ οἱ τέσσερες ἄλλοι Σεπτέμβριος, ἀπὸ τοῦ ἀριθμητικοῦ septem = ἑπτά, Ὀκτώβριος, ἀπὸ τοῦ ἀριθμητικοῦ octo = ὀκτώ, Νοέμβριος, ἀπὸ τοῦ ἀριθμητικοῦ novem = ἐννέα, καὶ Δεκέμβριος, ἀπὸ τοῦ ἀριθμητικοῦ decem = δέκα, δῆλα δή, Ἕβδομος, Ὄγδοος, Ἔνατος, Δέκατος, ἐπειδὴ πρῶτος μὴν τοῦ λατινικοῦ ἔτους ἦτο ὁ Μάρτιος.
Μιὰ ἐντυπωσιακὴ ὁμὰς τῶν λατινικῶν δανείων εἶνε τὰ ὀνόματα ὅλων τῶν μηνῶν: Ἰανουάριος, μήν τοῦ Ἰανοῦ, θεοῦ τῶν Ρωμαίων καὶ τοῦ ὀνόματος τῆς θύρας (janua), Φεβρουάριος, μὴν τῶν καθαρμῶν (februa), Μάρτιος, μὴν τοῦ Ἄρεως (Mar-s -tis = πολεμικός), Ἀπρίλιος, μὴν τῆς Ἀνοίξεως, (aperio = ἀνοίγω), Μάιος, μὴν τῆς Μαίας, μητρός τοῦ Ἑρμῆ, ἢ γυναικός τοῦ Ἡφαίστου, Ἰούνιος, μὴν τῆς Ἥρας (Juno), Ἰούλιος, μὴν τοῦ Ἰουλίου (Καίσαρος), πρὸς τιμήν αὐτοῦ, ἕνεκα τῆς καθιερώσεως τοῦ ἰουλιανοῦ ἡμερολογίου, ὅ ἐν τῇ Ἑλλάδι ἴσχυε ὣς τὸ 1926, Αὔγουστος, μὴν τοῦ «σεβαστοῦ» (augustus), πρὸς τιμὴν τοῦ πρώτου αὐτοκράτορος Ὀκταβιανοῦ, καὶ οἱ τέσσερες ἄλλοι Σεπτέμβριος, ἀπὸ τοῦ ἀριθμητικοῦ septem = ἑπτά, Ὀκτώβριος, ἀπὸ τοῦ ἀριθμητικοῦ octo = ὀκτώ, Νοέμβριος, ἀπὸ τοῦ ἀριθμητικοῦ novem = ἐννέα, καὶ Δεκέμβριος, ἀπὸ τοῦ ἀριθμητικοῦ decem = δέκα, δῆλα δή, Ἕβδομος, Ὄγδοος, Ἔνατος, Δέκατος, ἐπειδὴ πρῶτος μὴν τοῦ λατινικοῦ ἔτους ἦτο ὁ Μάρτιος.
👍10❤2
Примеры некоторых кафаревусных τριτόκλιτα, которые с современном греческом перешли в первое склонение. Начали переходить ещё в Античности потихоньку. Дательный падеж тут не прописан, он употребляется лишь в ἐν τῇ αὐστηρᾷ καθαρευούσῃ и ушёл из устной речи в первое тысячелетие нашей эры. Характерно, что в последней кембриджской грамматике средневекового греческого дательный падеж в парадигмах не прописан совсем, ибо они пишут о «живом» языке позднего средневековья и уже не надо.
❤13👍2
Надо найти греческого Соррентино, чтобы свою Ἡ Τέλεια Ὀμορφιά вот здесь снимал.
👍10❤4
Forwarded from Τάνταλος ~ Тантал
Τελευταίο φλιτζάνι καφέ πριν την αναχώρηση για τον μακρινό βορρά.
~
Последняя чашечка кофе перед отправлением на далёкий север.
📍Θεσσαλονίκη
~
Последняя чашечка кофе перед отправлением на далёкий север.
📍Θεσσαλονίκη
🔥29
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Дама учит правильно употреблять датив в нынешнем устойчивом выражении.
❤17👍2👏2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
εἰς ἔπαρσιν σημαίας — к поднятию флага!
👍12❤5🔥3
О происхождении фразы τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα (он сказал это с «ни» и «сигмой»).
____
Κατὰ τὴν διδασκαλίαν τῶν ὑποκοριστικῶν οἱ Ἕλληνες παῖδες ἐδιδάσκοντο, ὅτι ταῦτα ἀρχῆθεν ἔληγον εἰς -ιον, κατὰ τοὺς μεσαιωνικοὺς δὲ χρόνους εἰς -τον καὶ -ιν, διὰ νὰ καταλήξωσιν εἰς τὸ ἁπλοῦν -ι: παιδίον-παιδίν- παιδί, τυρίον-τυρὶν-τυρὶ καὶ τὰ ὅμοια.
Ἐπ᾽ ἴσης ἐδιδάσκετο, ὅτι ὁ πλήρης τύπος τῶν θηλυκῶν τριτοκλίτων ἦτο ὁ εἰς -ις, ὅστις κατέληξεν εἰς τὸν ἄνευ τοῦ τελικοῦς: πόλις-πόλι, πίστις-πίστι κλπ.
Ὅτε κατὰ μεταγενεστέρους αἰῶνας ἤρχισεν ὁ λαὸς νὰ λέγῃ : τὸ χέρι, τὸ πόδι, τὸ τυρί, ἄνευ τοῦ ν, καὶ πάλιν: ἡ πίστι, ἡ πόλι, ἡ χάρι, ἄνευ τοῦ ς, τότε οἱ τύποι οἱ τὸ ν καὶ τὸς ἔχοντες ἐθεωροῦντο ὡς οἱ ἀκριβέστεροι, οἱ κομψότεροι, οἱ τελειότεροι. Τούτου ἕνεκα, ὅταν τις ἔλεγε τὰς λέξεις ταύτας μετὰ τοῦ νῦ καὶ μετὰ τοῦ σίγμα, ἐθεωρεῖτο ὅτι ὡμίλει σαφῶς καὶ τελείως.
Νῦν ἐννοεῖ τις πόθεν προέκυψεν ἡ σημερινὴ φράσις : τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα.
Согласно учению о уменьшительных формах, греческих детей учили, что эти формы изначально заканчивались на -ιον, затем, в средние века, на -ιον и -ιν, чтобы, наконец прийти к простому -ι: παιδίον— пαιδὶν — пαιδί, τυρίον-τυρὶν-τυρί и подобные.
Также учили, что полный тип существительных женского рода третьего склонения заканчивается на -ις, который в итоге утратил конечную сигму: πόλις— πόλι, πίστις — πίστι и так далее.
Когда в последующие века народ начал говорить: τὸ χέρι, τὸ πόδι, τὸ τυρί, без конечного –ν, а существительные ἡ πίστι, ἡ πόλι, ἡ χάρι, без ς, тогда формы с –ν и – ς стали считаться более точными, изысканными и совершенными. Поэтому, когда кто-то произносил эти слова с древнегреческим склонением, считалось, что он говорит ясно и полно.
Отсюда и возникла современная фраза: τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα.
____
Κατὰ τὴν διδασκαλίαν τῶν ὑποκοριστικῶν οἱ Ἕλληνες παῖδες ἐδιδάσκοντο, ὅτι ταῦτα ἀρχῆθεν ἔληγον εἰς -ιον, κατὰ τοὺς μεσαιωνικοὺς δὲ χρόνους εἰς -τον καὶ -ιν, διὰ νὰ καταλήξωσιν εἰς τὸ ἁπλοῦν -ι: παιδίον-παιδίν- παιδί, τυρίον-τυρὶν-τυρὶ καὶ τὰ ὅμοια.
Ἐπ᾽ ἴσης ἐδιδάσκετο, ὅτι ὁ πλήρης τύπος τῶν θηλυκῶν τριτοκλίτων ἦτο ὁ εἰς -ις, ὅστις κατέληξεν εἰς τὸν ἄνευ τοῦ τελικοῦς: πόλις-πόλι, πίστις-πίστι κλπ.
Ὅτε κατὰ μεταγενεστέρους αἰῶνας ἤρχισεν ὁ λαὸς νὰ λέγῃ : τὸ χέρι, τὸ πόδι, τὸ τυρί, ἄνευ τοῦ ν, καὶ πάλιν: ἡ πίστι, ἡ πόλι, ἡ χάρι, ἄνευ τοῦ ς, τότε οἱ τύποι οἱ τὸ ν καὶ τὸς ἔχοντες ἐθεωροῦντο ὡς οἱ ἀκριβέστεροι, οἱ κομψότεροι, οἱ τελειότεροι. Τούτου ἕνεκα, ὅταν τις ἔλεγε τὰς λέξεις ταύτας μετὰ τοῦ νῦ καὶ μετὰ τοῦ σίγμα, ἐθεωρεῖτο ὅτι ὡμίλει σαφῶς καὶ τελείως.
Νῦν ἐννοεῖ τις πόθεν προέκυψεν ἡ σημερινὴ φράσις : τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα.
Согласно учению о уменьшительных формах, греческих детей учили, что эти формы изначально заканчивались на -ιον, затем, в средние века, на -ιον и -ιν, чтобы, наконец прийти к простому -ι: παιδίον— пαιδὶν — пαιδί, τυρίον-τυρὶν-τυρί и подобные.
Также учили, что полный тип существительных женского рода третьего склонения заканчивается на -ις, который в итоге утратил конечную сигму: πόλις— πόλι, πίστις — πίστι и так далее.
Когда в последующие века народ начал говорить: τὸ χέρι, τὸ πόδι, τὸ τυρί, без конечного –ν, а существительные ἡ πίστι, ἡ πόλι, ἡ χάρι, без ς, тогда формы с –ν и – ς стали считаться более точными, изысканными и совершенными. Поэтому, когда кто-то произносил эти слова с древнегреческим склонением, считалось, что он говорит ясно и полно.
Отсюда и возникла современная фраза: τα ᾿πε μὲ τὸ νῦ καὶ μὲ τὸ σίγμα.
❤16🔥7👍5