Forwarded from Τάνταλος ~ Тантал
Это трехтомное издание под названием "Новогреческое сквернословие" должно стоять на полке у каждого уважающего себя филолога-эллиниста.
Труд Μαίρη Κουκουλέ (род. 1939) "Новогреческое сквернословие" был опубликован несколько десятилетий назад: первый том вышел в 1984 году, второй — в 1986-м, а третий — в 1988-м. Автор, изучавшая историю и археологию в Афинах, а затем продолжившая образование в Сорбонне, с 1960 года собирала фольклорные материалы, включая непристойные стихи, двусмысленные выражения и прочие образцы народной "нецензурной словесности".
📚
Труд Μαίρη Κουκουλέ (род. 1939) "Новогреческое сквернословие" был опубликован несколько десятилетий назад: первый том вышел в 1984 году, второй — в 1986-м, а третий — в 1988-м. Автор, изучавшая историю и археологию в Афинах, а затем продолжившая образование в Сорбонне, с 1960 года собирала фольклорные материалы, включая непристойные стихи, двусмысленные выражения и прочие образцы народной "нецензурной словесности".
📚
🔥25❤12👏1
πλειστηριασμός – казённое определение: ἡ δυνάμει τελεσιδίκου δικαστικῆς ἀποφάσεως ἀναγκαστικὴ ἐκποίησις κινητῶν ἢ ἀκινήτων πραγμάτων [принудительная реализация движимого или недвижимого имущества на основании вступившего в силу решения суда]
Глагол πλειστηριάζω – πωλῶ τι ἐν πλειστηριασμῷ [продавать на аукционе]
Слова, ожидаемо, древние и в Античности πλειστηριάζω тоже означало πλειοδοτώ [предлагать большую цену на торгах], ἐν ἐκτάσει, προσφέρω πλείονα τῶν ἄλλων, ὅπως ἀγοράσω τι πωλούμενον ἐν πλειστηριασμῷ [более развёрнуто, предлагать цену большую, чем у других, дабы купить продаваемое на аукционе]
Ну а πλειστηριασμός тогда это просто υπερθεματισμός [надбавка цены при торге]
Υ.Γ. Ἡ εἰκὼν δεικνύει τὴν ἔξωσιν τῶν κομμουνιστῶν [на фото изображено выселение коммунистов за долги. Или нет, я не понял, там какой-то сквот бомжацкий].
Глагол πλειστηριάζω – πωλῶ τι ἐν πλειστηριασμῷ [продавать на аукционе]
Слова, ожидаемо, древние и в Античности πλειστηριάζω тоже означало πλειοδοτώ [предлагать большую цену на торгах], ἐν ἐκτάσει, προσφέρω πλείονα τῶν ἄλλων, ὅπως ἀγοράσω τι πωλούμενον ἐν πλειστηριασμῷ [более развёрнуто, предлагать цену большую, чем у других, дабы купить продаваемое на аукционе]
Ну а πλειστηριασμός тогда это просто υπερθεματισμός [надбавка цены при торге]
Υ.Γ. Ἡ εἰκὼν δεικνύει τὴν ἔξωσιν τῶν κομμουνιστῶν [на фото изображено выселение коммунистов за долги. Или нет, я не понял, там какой-то сквот бомжацкий].
❤9
Forwarded from Τάνταλος ~ Тантал
• ο πλειστηριασμός =аукцион (о вынужденной продаже имущества с торгов, например, недвижимости за долги)
• η έξωση =выселение (принудительное выдворение из жилья из-за долгов)
• η έξωση =выселение (принудительное выдворение из жилья из-за долгов)
❤11
Третий из девяти томов «Истории греческого народа» великого отца греческой историографии Константиноса Папарригопулоса (1815-1891). Другой блестящий историк Сарандос Каргакос (1937-2019) охарактеризовал стиль письма своего предшественника ἡ γλῶσσα ἀριστουργηματικὴ. Читается как роман.
❤23🔥1
Перипатетики это люди ходящие по вагону метро, а клитики, потно сопя, примыкают к вам в тесноте спереди и сзади.
👍20😁6
Не совсем так, соседи сверху это ὑπερπατητικοί, соседи топающие внизу ὑποπατητικοί, если они шумно идут по лестнице на верхний этаж, то ἀναπατητικοί, ежели вниз — καταπατητικοί, молодняк, забравшийся на крышу многоэтажки — ἐπιπατητικοί. Физкультурники с палками для скандинавской ходьбы, нарезающие круги вокруг дома зовутся ἀμφιπατητικοί, если они идут за тобой — μεταπατητικοί, вместе с тобою συμπατητικοί и προσπατητικοί когда рядом околачиваются, ἐσωπατητικοί в помещении ходят, по дорожке в зале, а ἐξωπατητικοί на свежем воздухе.
❤18😁10👍1
Forwarded from Traurig Lustig
Склонна больше думать, что перипатетики - это соседи сверху 🥹
😁10👍1
Господин Ἰωάννης Πολέμης, τὸ μέλος τοῦ Τομέως Βυζαντινῆς Φιλολογίας καὶ Λαογραφίας τοῦ Τμήματος Φιλολογίας τοῦ Πανεπιστημίου Ἀθηνῶν разбирает ошибки перевода товарища Didier Clerc в Théodore Métochite, Comparaison de Démosthène et d'Aristide (это из рассылки Bryn Mawr Classical Review). В конце первый утешает последнего тем, что Θεόδωρος ὁ Μετοχίτης чрезвычайно сложный и запутанный писатель и над ним надобно сидеть долгие годы, дабы переводить удовлетворительно.
🔥7👍6😁1
В Athenaze, который, как известно, задуман как цитатник классических авторов в форме Gradual Reader, можно было бы дополнить речь Дикайополиса, глядящего на спящего Ксанфа, репликой из Κρίτων, которая звучала бы иезуитски и саркастично в контексте истории: ἀλλὰ καὶ σοῦ πάλαι θαυμάζω αἰσθανόμενος ὡς ἡδέως καθεύδεις [на тебя же давно дивлюсь, глядя, как ты сладко спишь]. А уже затем хорошенько прикладывается к рабу палкой.
😁24❤6
Ἡ κατάληξις -ιον ἐν Κοὶνῇ (323 π.Χ. –330 μ.Χ) μετεβάλετο εἰς -ιν, ἴσως ἕνεκα φωνητικῶν λόγων: παιδίν, ποτήριν.
Ἀρχίζει νὰ μὴν προφέρεται τὸ τελικὸν -ν ἐν πολλαῖς λέξεσιν, ἐπὶ παραδείγματι: τὸ στάβλο (ἀντὶ τὸν στάβλον), τὸ τέκνο σου, περιποιοῦμε κ.τ.λ.
Ἐπὶ τέλους, κατὰ τὰ τέλη τοῦ Μεσαίωνος, ὅτε ἡ συνήθεια τῆς ἀποβολῆς τοῦ τελικοῦ -v ἐν πλείσταις λέξεσιν ἐγένετο εὐρέως διαδεδομένη, ἡ παροῦσα μορφὴ ἐγένετο «παιδί, ποτήρι»
Συγκοπαὶ φωνηέντων συνέβησαν ἔν τισι μορφολογικοῖς συμφραζομένοις, οἷον ἐν τοῖς δευτεροκλίτοις ἀρσενικοῖς ὀνόμασιν καὶ ἐν τοῖς εἰς -ιον οὐδετέροις ὑποκοριστικοῖς, ὡς ἀποτέλεσμα τῆς δυναμικῆς τονώσεως, ἥτις ἀντικατέστησε τὴν ἀρχαίαν προσῳδιακὴν τόνωσιν. Τὸ φαινόμενον τοῦτο ἤρχισε κατὰ τοὺς τελευταίους αἰῶνας τῆς Κοινῆς καὶ ὡλοκληρώθη κατὰ τὴν περίοδον τοῦ μέσου αἰῶνος. Χαρακτηριστικὸν τῆς περιόδου ταύτης εἶνε ἡ σίγησις τοῦ ληκτικοῦ (μορφήματος) -ν ἐκ τῶν καταλήξεων τῶν ὀνομάτων. Τὸ φαινόμενον τοῦτο μαρτυρεῖται κατὰ πρῶτον ἐν παπύροις ἐν οἷς καταγράφεται ἡ Κοινὴ Ἑλληνιστική. Τοῦ ληκτικοῦ -ν ἡ χρῆσις θὰ ὑποχωρῇ ἕως οὗ ἐκλείψει κατὰ τὸ τέλος τοῦ μέσου αἰῶνος.
_
Окончание -ιον в Кοйне (323 г. до н.э. – 330 г. н.э.) изменялось на -ιν, вероятно, из-за фонетических причин: παιδίν, ποτήριν.
Начинает не произноситься конечное -ν во многих словах, например: τὸ στάβλο (вместо τὸν στάβλον), τὸ τέκνο σου, περιποιοῦμε и т.д.
Наконец, в высоком Средневековье, когда привычка опускать конечное -ν в большинстве слов стала широко распространенной, тогдашняя форма стала «παιδί, ποτήρι».
Выпадение гласных произошло в некоторых формах, например, в существительных мужского рода второго склонения и в уменьшительно-ласкательных среднего рода, оканчивающихся на -ιον, как результат силового ударения, заменившего древнее музыкальное. Это началось в эллинистическую эпоху и завершилось в период Средневековья. Характерной особенностью этого периода является исчезновение конечного -ν в именах существительных. Это подтверждается, прежде всего, папирусами, в которых записывается Кοινὴ Ἑλληνιστική. Использование конечного -ν будет постепенно сходить на нет, пока окончательно не исчезнет к концу Средневековья.
Ἀρχίζει νὰ μὴν προφέρεται τὸ τελικὸν -ν ἐν πολλαῖς λέξεσιν, ἐπὶ παραδείγματι: τὸ στάβλο (ἀντὶ τὸν στάβλον), τὸ τέκνο σου, περιποιοῦμε κ.τ.λ.
Ἐπὶ τέλους, κατὰ τὰ τέλη τοῦ Μεσαίωνος, ὅτε ἡ συνήθεια τῆς ἀποβολῆς τοῦ τελικοῦ -v ἐν πλείσταις λέξεσιν ἐγένετο εὐρέως διαδεδομένη, ἡ παροῦσα μορφὴ ἐγένετο «παιδί, ποτήρι»
Συγκοπαὶ φωνηέντων συνέβησαν ἔν τισι μορφολογικοῖς συμφραζομένοις, οἷον ἐν τοῖς δευτεροκλίτοις ἀρσενικοῖς ὀνόμασιν καὶ ἐν τοῖς εἰς -ιον οὐδετέροις ὑποκοριστικοῖς, ὡς ἀποτέλεσμα τῆς δυναμικῆς τονώσεως, ἥτις ἀντικατέστησε τὴν ἀρχαίαν προσῳδιακὴν τόνωσιν. Τὸ φαινόμενον τοῦτο ἤρχισε κατὰ τοὺς τελευταίους αἰῶνας τῆς Κοινῆς καὶ ὡλοκληρώθη κατὰ τὴν περίοδον τοῦ μέσου αἰῶνος. Χαρακτηριστικὸν τῆς περιόδου ταύτης εἶνε ἡ σίγησις τοῦ ληκτικοῦ (μορφήματος) -ν ἐκ τῶν καταλήξεων τῶν ὀνομάτων. Τὸ φαινόμενον τοῦτο μαρτυρεῖται κατὰ πρῶτον ἐν παπύροις ἐν οἷς καταγράφεται ἡ Κοινὴ Ἑλληνιστική. Τοῦ ληκτικοῦ -ν ἡ χρῆσις θὰ ὑποχωρῇ ἕως οὗ ἐκλείψει κατὰ τὸ τέλος τοῦ μέσου αἰῶνος.
_
Окончание -ιον в Кοйне (323 г. до н.э. – 330 г. н.э.) изменялось на -ιν, вероятно, из-за фонетических причин: παιδίν, ποτήριν.
Начинает не произноситься конечное -ν во многих словах, например: τὸ στάβλο (вместо τὸν στάβλον), τὸ τέκνο σου, περιποιοῦμε и т.д.
Наконец, в высоком Средневековье, когда привычка опускать конечное -ν в большинстве слов стала широко распространенной, тогдашняя форма стала «παιδί, ποτήρι».
Выпадение гласных произошло в некоторых формах, например, в существительных мужского рода второго склонения и в уменьшительно-ласкательных среднего рода, оканчивающихся на -ιον, как результат силового ударения, заменившего древнее музыкальное. Это началось в эллинистическую эпоху и завершилось в период Средневековья. Характерной особенностью этого периода является исчезновение конечного -ν в именах существительных. Это подтверждается, прежде всего, папирусами, в которых записывается Кοινὴ Ἑλληνιστική. Использование конечного -ν будет постепенно сходить на нет, пока окончательно не исчезнет к концу Средневековья.
❤7👍6🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Георгиос Папандреу, например, справился бы. И даже в политонике.
🔥8👏4😁2❤1
Греческий перевод конкретнее русского оригинала: «Приглашение к обезглавливанию», там по сюжету юристы увлечённо обсуждают детали отрубания головы («адвокат, сторонник классической декапитации, выиграл без труда у затейника-прокурора») а вот преступление за которое приговорили Цинцинната «гносеологическая гнусность» передали как γνωσιολογικὴ νωθρότητα, хотя ἡ νωθρότης, что в древнем, что в современном греческом означает «вялость, медленность и леность», в умственном плане всякую тупость — διανοητικὴ νωθρότης. Впрочем, если учесть, что сам Набоков перевёл это на английский как gnostical turpitude, то греки передали верно.
Эпиграфом идут слова вымышленного философа Пьера Делаланда: «Подобно тому, как безумец полагает себя богом, мы считаем, что мы смертны»
Эпиграфом идут слова вымышленного философа Пьера Делаланда: «Подобно тому, как безумец полагает себя богом, мы считаем, что мы смертны»
🔥26❤5