«Особого упоминания заслуживает «Athenaze» («В Афины»), изданный в 2009 году Академией «Вивариум Новум» (при поддержке Итальянского института филологических исследований) и предлагающий изучать греческий «естественным способом», двигаясь мелкими шажками, как дети учат английский в начальной школе с помощью сказочек и рассказиков, оформленных рисунками и виньетками. Главы в нем разделены на параграфы, которые представляют жизнь крестьянина Дикеополя и его семьи, далее следуют простейшие упражнения и грамматические заметки. Таким образом, греческий преподается как живой язык, без особой одержимости грамматическими правилами. Согласно данной методике, усвоение языка должно приходить само, со временем и опытом.
Методика «Athenaze» всегда вызывала у меня любопытство именно потому, что древнегреческий язык, тысячелетиями считающийся мертвым, по ней преподается как живой и здоровый. Мнения моих учеников, которые вооружились данной методикой, не менее любопытны: у одних появился энтузиазм, у других – растерянность.»
Андреа Марколонго «Гениальный язык. Девять причин полюбить греческий»
Методика «Athenaze» всегда вызывала у меня любопытство именно потому, что древнегреческий язык, тысячелетиями считающийся мертвым, по ней преподается как живой и здоровый. Мнения моих учеников, которые вооружились данной методикой, не менее любопытны: у одних появился энтузиазм, у других – растерянность.»
Андреа Марколонго «Гениальный язык. Девять причин полюбить греческий»
👍25❤14
Как известно, где-то в вакууме скачет сферический конь, а в седле его стопроцентный аттикист, не знающий примесей.
😁20
Forwarded from Никита Евграфов
Здравствуйте, Михаил.
Если Вас будут критиковать за греческий, Вы всегда можете воспользоваться цитатой С. Соболевским:
"ни одному аттикисту не удавалось писать вполне чисто по-аттически; всегда некоторая доля современных автору элементов языка бывает невольно примешана; у одних эта доля больше, у других меньше". 😊
Если Вас будут критиковать за греческий, Вы всегда можете воспользоваться цитатой С. Соболевским:
"ни одному аттикисту не удавалось писать вполне чисто по-аттически; всегда некоторая доля современных автору элементов языка бывает невольно примешана; у одних эта доля больше, у других меньше". 😊
😁23❤5👏4
Если память меня не подводит, то первой печатной книгой на греческом была грамматика Ласкариса от 1476 года. Именно так, на латыни — Библия, на греческом — грамматика.
👏33❤8🔥2
Αἱ διαφοραί. Το -ν τῆς καταλήξεως τοῦ ἑνικοῦ, ἐν τῇ δημοτικῇ ἀποβάλλεται: τὸ μῆλον → τὸ μῆλο. Πολλὰ οὐδέτερα τὸ –ον: ποτήριον → ποτήρι. Ἡ δοτικὴ πτῶσις ἐγένετο συνταξιοῦχος.
Различия между кафаревусой/древнегреческим и современным. В именах среднего рода в окончании единственного числа отбрасывается -ν и –ον. Датив ушёл на пенсию.
Различия между кафаревусой/древнегреческим и современным. В именах среднего рода в окончании единственного числа отбрасывается -ν и –ον. Датив ушёл на пенсию.
👍7❤6
Ὁ ἦχος τῆς ἐκρήξεως ἑνὸς τουρκικοῦ πρωκτοῦ.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤24😁12
Νῦν δὲ ὁ ῎Αργος τὸν λύκον ὀδὰξ λαμβάνει (Athenaze v.1. p.95)
Наречие ὀδὰξ — δάκνων, διὰ τῶν ὀδοντων (кусая, зубами). В «Илиаде»: δύο δ᾽ ἀμφὶς ἕκαστον φῶτες ὀδὰξ ἕλον οὖδας ἐμῷ ὑπὸ δουρὶ δαμέντες (у каждой воина по два, землю хватало зубами, моим копьем укрощенных). Глагол будет ὀδακτάζω или ὀδακτίζω.
В Athenaze для привнесения эпической нотки именно волк должен был бы грызть землю, издыхая, что-то вроде: τοῖς ὀδοῦσι τὴν γῆν ἔδακον ἐν τῇ ἀγωνίᾳ τοῦ θανάτου.
Наречие ὀδὰξ — δάκνων, διὰ τῶν ὀδοντων (кусая, зубами). В «Илиаде»: δύο δ᾽ ἀμφὶς ἕκαστον φῶτες ὀδὰξ ἕλον οὖδας ἐμῷ ὑπὸ δουρὶ δαμέντες (у каждой воина по два, землю хватало зубами, моим копьем укрощенных). Глагол будет ὀδακτάζω или ὀδακτίζω.
В Athenaze для привнесения эпической нотки именно волк должен был бы грызть землю, издыхая, что-то вроде: τοῖς ὀδοῦσι τὴν γῆν ἔδακον ἐν τῇ ἀγωνίᾳ τοῦ θανάτου.
👍7👏2
Forwarded from Antibarbari HSE (ИМ)
Решай и властвуй!
Мы любим не только древнюю греческую философию, но и современную, и в частности - Панайотиса Кондилиса (1943-1998). В его сочинениях можно увидеть, как философия предъявляет себя не как антикварная ценность, изощренная игра ума или идеология, но как живая философская рефлексия, проявляющая себя и в созерцании, и в действии. В сборнике философских эссе («Власть и решение»/ «Macht und Entscheidung» (1985)) Кондилис поднимает вопрос о решении как акте, предполагающем разделение, ограничение и выбор, что неизбежно влечет за собой установление властных отношений - не только в политике и экономике, но также в жизни частной и научной. Довластные, то есть доиерархизированные, отношения Кондилис рассматривает как до-организацианные, а по сути - как хаос. Тогда как порядок и строй формируют иерархию первичного, властвующего, и вторичных, подчиняющихся, элементов. Кондилис в дискурсе о решении и власти соединяет онтологическое и антропологическое, подвергает критическому рассмотрению ценностное и нормативное. В релятивистской манере, близкой греческим софистам, и с нигилистическим пафосом, не уступающим Ницше, Кондилис выступает против морального нормативизма и всезнайства «интеллектуалов». Он, безусловно, далек от того, чтобы указывать, «как должно», но при этом помогает сориентироваться «в том, что есть». Словно античный скептик Кондилис не претендует на идеологическое водительство, на воспитание или обретение какого-то особого авторитета. В конечном счете, он даже не возражает против того, что большинство живет в соответствии с практикой и привычкой. Однако собственным примером он демонстрирует, как можно остаться в позиции нейтрального наблюдателя, который понимает, что «ценности и смыслы, нравственные идеалы и императивы в конечном счете представляют собой вопросы вкуса». Это, впрочем, не удивительно, учитывая, что Кондилис наследует «скептическому поколению» (Шельски) в интеллектуальной истории Германии.
Как-то немецкий писатель Жан Поль (1763-1825) подметил родство немецкого и греческих языков, но не в лингвистическом, а в творческом отношении: оба языка способны к изощренному словотворчеству, причем в каждом новом словообразовании открывается целый мир. Примечательно, что Панайотис Кондилис, словно подтверждая его слова, делает полем своей мысли и немецкий, и греческий языки: самые свои значимые сочинения создал на немецком языке, но сам же их перевел и на родной греческий. Как Кондилис «говорит» на русском, вы можете увидеть, познакомившись с русским изданием, которое подготовили А. Жаворонков и А. Михайловский.
Мы любим не только древнюю греческую философию, но и современную, и в частности - Панайотиса Кондилиса (1943-1998). В его сочинениях можно увидеть, как философия предъявляет себя не как антикварная ценность, изощренная игра ума или идеология, но как живая философская рефлексия, проявляющая себя и в созерцании, и в действии. В сборнике философских эссе («Власть и решение»/ «Macht und Entscheidung» (1985)) Кондилис поднимает вопрос о решении как акте, предполагающем разделение, ограничение и выбор, что неизбежно влечет за собой установление властных отношений - не только в политике и экономике, но также в жизни частной и научной. Довластные, то есть доиерархизированные, отношения Кондилис рассматривает как до-организацианные, а по сути - как хаос. Тогда как порядок и строй формируют иерархию первичного, властвующего, и вторичных, подчиняющихся, элементов. Кондилис в дискурсе о решении и власти соединяет онтологическое и антропологическое, подвергает критическому рассмотрению ценностное и нормативное. В релятивистской манере, близкой греческим софистам, и с нигилистическим пафосом, не уступающим Ницше, Кондилис выступает против морального нормативизма и всезнайства «интеллектуалов». Он, безусловно, далек от того, чтобы указывать, «как должно», но при этом помогает сориентироваться «в том, что есть». Словно античный скептик Кондилис не претендует на идеологическое водительство, на воспитание или обретение какого-то особого авторитета. В конечном счете, он даже не возражает против того, что большинство живет в соответствии с практикой и привычкой. Однако собственным примером он демонстрирует, как можно остаться в позиции нейтрального наблюдателя, который понимает, что «ценности и смыслы, нравственные идеалы и императивы в конечном счете представляют собой вопросы вкуса». Это, впрочем, не удивительно, учитывая, что Кондилис наследует «скептическому поколению» (Шельски) в интеллектуальной истории Германии.
Как-то немецкий писатель Жан Поль (1763-1825) подметил родство немецкого и греческих языков, но не в лингвистическом, а в творческом отношении: оба языка способны к изощренному словотворчеству, причем в каждом новом словообразовании открывается целый мир. Примечательно, что Панайотис Кондилис, словно подтверждая его слова, делает полем своей мысли и немецкий, и греческий языки: самые свои значимые сочинения создал на немецком языке, но сам же их перевел и на родной греческий. Как Кондилис «говорит» на русском, вы можете увидеть, познакомившись с русским изданием, которое подготовили А. Жаворонков и А. Михайловский.
🔥18❤4👍4
В Μεσαιωνικὴ ἑλληνική произошло слияние третьего склонения с двумя другими через процесс именуемый ἡ ἐξομάλυνσις, выравнивание, если дословно. «Выравнивание» шло в двух направлениях сразу:
ὁ ἑνικὸς τῶν τριτοκλίτων κατὰ τὰ πρωτόκλιτα (сингулярис третьего склонения выравнивался по шаблону первого), π.χ. χειμών > χειμώνας.
ὁ πληθυντικός των πρωτόκλιτων κατὰ τὰ τριτόκλιτα (плюралис первого по третьему) π.χ. ταμίαι > ταμίες .
На схеме расписаны этапы этого процесса на примере множественного числа первого и третьего склонений.
ὁ ἑνικὸς τῶν τριτοκλίτων κατὰ τὰ πρωτόκλιτα (сингулярис третьего склонения выравнивался по шаблону первого), π.χ. χειμών > χειμώνας.
ὁ πληθυντικός των πρωτόκλιτων κατὰ τὰ τριτόκλιτα (плюралис первого по третьему) π.χ. ταμίαι > ταμίες .
На схеме расписаны этапы этого процесса на примере множественного числа первого и третьего склонений.
❤8👍6🔥3
Μηδενισμός. (λατινιστί Nihilismus). Ἡ ἄρνησις πάσης θεωρητικῆς ἢ πρακτικῆς ἀξίας. Διακρίνουσι τὸν θεωρητικόν μηδενισμόν, τὴν ἄρνησιν τοῦ δυνατοῦ πάσης γνώσεως, τὸν ἠθικόν, τὴν ἄρνησιν τῶν ἠθικῶς ἰσχυόντων κανόνων, καὶ τὸν πολιτικόν, τὴν ἄρνησιν πάσης πολιτικῆς ἰσχύος (ἀναρχία).
Нигилизм (на латыни Nihilismus) Отрицание всех теоретических или практических ценностей. Различают теоретический нигилизм, отрицающий возможность всякого знания, моральный нигилизм, отрицающий морально обоснованные правила и нигилизм политический, отрицающий всякую политическую власть (анархия).
Нигилизм (на латыни Nihilismus) Отрицание всех теоретических или практических ценностей. Различают теоретический нигилизм, отрицающий возможность всякого знания, моральный нигилизм, отрицающий морально обоснованные правила и нигилизм политический, отрицающий всякую политическую власть (анархия).
👍10🔥5
Неужели эллину без лексических займов от турок уже себя ленивым не назвать? … αἰδὼς Ἀργεῖοι, это какой-то позор ©. Ловите навскидку: ὀκνηρός, ἀργόσχολος, φυγόπονος, ὀκνός, ἀδρανής, ῥᾴθυμος.
👍16
Forwarded from Τάνταλος ~ Тантал
Интересно, что слова «τεμπελιά» (лень, безделье), «τεμπέλης / τεμπέλα» (ленивый/ленивая) пришли в греческий из турецкого, в то время как «φιλεργία» (трудолюбие), «φίλεργος / φίλεργη» (трудолюбивый/трудолюбивая) — чисто греческие.
👍20❤6👏1
Ἡ Ἑλληνικὴ Ἐπανάστασις προεκάλεσε βαθυτάτην ἐντύπωσιν εἰς ὁλόκληρον τὴν Εὐρώπην καὶ ἐφείλκυσε τὴν προσοχὴν τῶν συγγραφέων ἐπὶ τὰς τύχας τῶν νεωτέρων Ἑλλήνων, οἵτινες ἠγωνίζοντο διὰ τὴν ἀνάκτησιν τῆς ἐλευθερίας των.
Κατὰ τὴν παράδοσιν ὁ ᾿Αγὼν τῆς ᾿Ανεξαρτησίας ἤρχισεν ἐν Πελοποννήσῳ τὴν 25 Μαρτίου 1821, ὅτε ὁ Παλαιῶν Πατρῶν Γερμανὸς ὕψωσε τὴν σημαίαν τῆς Ἐλευθερίας ἐν τῇ παρὰ τὰ Καλάβρυτα μονῇ τῆς ῾Αγίας Λαύρας.
Греческая революция произвела глубокое впечатление на всю Европу и привлекла внимание писателей к судьбе современных греков, которые боролись за обретение своей свободы.
По преданию, борьба за независимость началась на Пелопоннесе 25 марта 1821 года, когда митрополит Старых Патр Герман поднял знамя Свободы в Святой Лавре близ Калавриты.
Κατὰ τὴν παράδοσιν ὁ ᾿Αγὼν τῆς ᾿Ανεξαρτησίας ἤρχισεν ἐν Πελοποννήσῳ τὴν 25 Μαρτίου 1821, ὅτε ὁ Παλαιῶν Πατρῶν Γερμανὸς ὕψωσε τὴν σημαίαν τῆς Ἐλευθερίας ἐν τῇ παρὰ τὰ Καλάβρυτα μονῇ τῆς ῾Αγίας Λαύρας.
Греческая революция произвела глубокое впечатление на всю Европу и привлекла внимание писателей к судьбе современных греков, которые боролись за обретение своей свободы.
По преданию, борьба за независимость началась на Пелопоннесе 25 марта 1821 года, когда митрополит Старых Патр Герман поднял знамя Свободы в Святой Лавре близ Калавриты.
🔥18❤4👍3👏1😁1