ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.55K photos
428 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
«Один из талантов великих стилистов так вводить в свой труд устаревшие слова, чтобы они не выглядели устаревшими. Устаревшие слова, которые под пером другого показались бы ходульными или неуместными, из-под их пера появляются самым естественным образом. Это следствие такта и вкуса писателя, знающего, когда когда единственно можно ввести неупотребительный термин, когда он приятен в художественном и необходим в языковом отношении; и тогда, конечно, устаревшее слово остается устаревшим только по имени. Его возвратила к существованию естественная потребность стиля, мощного или утонченного. Это не вырытый труп (как у менее искусных писателей), но прекрасное тело, пробужденное от долгого и освежающего сна.»

Константинос Кавафис
🔥228👏6👍3
Μετὰ τὴν Ῥωμαϊκὴν Εἰρήνην (Pax romana) καὶ τὴν Βυζαντινὴν Εἰρήνην (Pax byzantina), ὁ κόσμος εἶδε τὴν Ὀθωμανικὴν Εἰρήνην (Pax othomanica)

Что поделать? Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή —воля Зевса свершалась. Так в Илиаде сказано о проигрывающих греках. Пусть и временно.
28😁6
Студентка коллеги сообщила ему, что после курса древнегреческого она начала намного чаще ставить глагол в конец предложения, даже когда она говорит по-русски.


Это синтаксические изменения в коре головного мозга, продолжай наблюдения, жено.

P.S. Если посреди ночи ты проснёшься от непреодолимого желания купить хитон, то не противься.
😁486
Немного духозахватывающего. Я, если кто помнит, приобрёл у букиниста двухтомник словаря Коссовича и он нуждался в бережной и профессиональной реставрации. И эту сложную работу изумительно выполнила для меня прекрасная Валерия.
27🔥3👍1
Наконец-то делюсь с вами этой красотой

Новые переплеты двух частей Греческо-Русского словаря 1848 года для Αττκιέτα🇬🇷
60🔥19👍13👏1
Ὦ φίλτατον φώνημα — «О, дорогая речь!» воскликнул Филоктет, когда услышал, что Неоптолем говорит по-гречески. Радуемся же, как герой Софокла, празднуем же международный день греческого языка, как эллины и эллинствующие, дабы удивлялись все, подобно тысяченачальнику, спросившего апостола «Ты знаешь по-гречески?», ибо всем нам, пусть немного и по-разному, но дана греческая речь на берегах Гомеровых и нет нам иной заботы.
55👍5🔥4👏2
Персонажи злоупотребляющие фразами «и всё такое», «вот это вот всё», глубокомысленными подписями «философское» под фото и сходными паразитами, прибегают к тропу, отдалённо напоминающему манеру Фукидида брать средний род прилагательных и причастий и применять их в качестве существительных. Ксенофонт ему в этом подражал и мы имеем:

τὸ βάρβαρον (силы варваров), τὸ ὑπήκοον (подчинённые), τὸ ξυμμαχικόν (союзники), τὰ Ἑλληνικά (ἡ Ἑλληνικὴ ἱστορία ), τὰ Ὀλύμπια (Олимпийские состязания).

Фукидиды среди нас, друзья, но не в то время родились.
😁3111
Мы натягиваем сову на глобус потому, что первая должна принять форму последнего, а значит первичным, главным и идеальным является именно глобус. Если ромеи натягивали вещи на слова, то главным эйдосом и мерилом были именно слова, которому мир должен был соответствовать. Вот мы и доказали, что византийцы были идеалисты, словесники, филологи и любители поговорить. В начале было Слово, а сова это всё-таки вещь.
44
Немного о μηλοβρωτέω, поедании яблок. Кстати, там в комментариях вполне годный ср@ч на околорелигиозные темы.

P.S. Админ там классная.
🔥81
🍎 Что на самом деле съела Ева

Спроси любого человека, какой фрукт – символ греха, и большинство ответит: «яблоко». Однако обратившись к тексту Ветхого завета (где и описана известная всем история про Адама и Еву), мы обнаружим, что речь там идёт просто о неком фрукте, растущем на древе познания добра и зла. Откуда же взялось пресловутое яблоко и почему именно оно заслужило столь дурную славу?

🤔 При переводах Ветхого завета на древнегреческий и латынь слово «фрукт» (καρπός / fructus) сохранилось, однако дальше произошёл лингвистический казус. Два разных латинских слова – malum (зло) и mālum (яблоко или древесный плод, от гр. μῆλον) – постепенно стали смешиваться и восприниматься как одно и то же: у одних из соблазна создать красивую трактовку, у других просто в силу невежества.

🍄 И хотя теологами выдвигались разные версии того, чем мог быть запретный плод – виноградом, гранатом, инжиром или даже грибом – для обычных людей сходство двух слов было железным аргументом в пользу того, что между ними есть какая-то смысловая связь. В XII в. французское искусство стало отождествлять запретный плод с яблоком, и это отождествление окончательно вошло в сознание народных масс.

Не имея возможности читать текст в оригинале, мы часто становимся пленниками искажённых переводов и трактовок – и это лишь один пример из множества. Понимать исходные значения слов – значит приближаться к сути вещей. Сначала уму открывается чистота первозданного текста, а потом – его смысл и дух, недоступные иноязычным читателям.

💡 Если вы хотите понимать книги на латыни per se, как они есть – уже совсем скоро вы сможете приобщиться к этому искусству. 15 февраля в нашей школе стартует новая группа: на занятиях будем не только разбирать латинскую грамматику и читать тексты, но и говорить, как в добрую эпоху Ренессанса. Будет интересно, красиво и вдохновляюще.

📞 Записаться на занятия: @mariascaevola

Salve, Latina
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍13🔥74👏2
….καὶ συνελήφθη ὁ χρόνος, ὁ ρεμβασμὸς αὐξάνει τὴν ζωὴ καὶ δίδει στὴν κάθε εἰκόνα τὴν κίνησι καὶ τὴν εὐελιξία ποὺ φέρνει ἀπὸ τὰ βάθη μιᾶς πηγῆς (τῆς ἰδικῆς του) ζεστὸ τὸ πιὸ κρυφό της νόημα.

….и запечатлено время, созерцание придаёт жизни остроту, а каждому образу движение и пластичность, приносящие из глубин источника, из своего личного, тёплый и сокровеннейший его смысл.

Ἀνδρέας Ἐμπειρίκος, OKTANA
20👍2👏1
Μετὰ ταῦτα ἀριστήσαντες….после этого, позавтракав…

Ἀνάβασις
27👍6🔥4
Таблица из Carlo Vessella, Sophisticated Speakers: Atticistic Pronunciation in the Atticist Lexica, где приведены данные, дающие приблизительное представление о произношении гласных в пост-классический период. Видно, что, во-первых, изменения в сторону «новогреческого» начались довольно рано, во-вторых, что греческий в Аттике, возможно, был более консервативен.

P.S. Дежурное напоминание, что вы, увы, не риторы эпохи Второй софистики и эта информация имеет академически-отвлеченный характер, не являясь руководством к действию. Впрочем, Раньери мог бы сделать соответствующий фонетический продукт за пару недель и выбросить на рынок. The phonetic spice must flow.
👍11🔥3
Знакомый москвич повествует мне тут о своей суетной столичной экзистенции и несколько раз говорит что-то в духе: «правительство города Москвы», «город Москва инвестирует в…». Так вот, такого устойчивого сочетания, типа «город Москва» с другими городами я что-то не припомню, странновато звучит, например, с былинной ноткою — «в городе Петербурге». Это я чему? Этот дубль чем-то смахивает на греческий Γενικὴ ἐπεξηγηματική в виде поэтического Ἰλίου πόλις (у соседей urbs Romae, вроде, был). У москвичей, соответственно, ὀνομαστικὴ ἐπεξηγηματική, объясняющий зачем-то, что Москва тоже город.
26😁10👏4
Ἔστι δὲ ἱερὸν τοῦ Ποσειδῶνος ἔξω τῆς πόλεως. (Θουκ. Η, 67)

Ὑπάρχει ἱερὸ τοῦ Ποσειδῶνα ἔξω ἀπ' τὴν πόλη.

Фотка Суниона из шестидесятых. Там отрывки из авторов читать надо вслух на заре, чтоб романтика и волосы назад.
🔥25👍86
Когда функцию инструментального падежа в древнегреческом выполняет ἡ δοτική, в новом με+αἰτιατικὴ, а διὰ+ γενική и там и тут, то это диахрония, а то, что все три они могут встретиться на одной странице у греческого писателя девятнадцатого века — синхрония.
20👍3
— А зачем выпивать Босфор?
— Чтобы туркам не достался.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
32😁19👏1