ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.57K photos
430 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
Уймись ты, батя…
😁437👍3👏2
Этот Ἀγγλέζος в Ромейлэнде что-нибудь окромя языка хвалил вообще?
👍13😁7🔥3
Ещё ль в тюрьме останусь я?
Нора проклятая моя!
Здесь солнца луч в цветном окне
Едва-едва заметен мне;
На полках книги по стенам
До сводов комнаты моей -
Они лежат и здесь и там,
Добыча пыли и червей;
И полок ряд, убог и сир,
Хранит реторт и банок хлам
И инструменты по стенам.
Таков твой мир! И это мир!

«Фауст», греческий перевод Ἰωάννης Ν. Θεοδωρακόπουλος.
👍14🔥53
Фукидид в одном месте повествует о спартанцах, которые решили пойти войной на Аргос, но потом διατριβαὶ δὲ καὶ μελλήσεις ἐγίγνοντο, «возникли дела всякие и проволочки». Пока этот прокрастинаж длился, лето-то и закончилось, καὶ τὸ θέρος ἐτελεύτα. Пришлось отложить войну на зиму. Поэтому, если вы, вдруг, проманкировали дедлайн и пролюбили лето, то можете объяснить себе и другим, что это было по-спартански.
😁2514🔥6
Ἐκ τῆς Μόσχας δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; — Из Москвы может ли быть что доброе?

Может. Хорошие, глубокие и щедрые люди, которые помнят о тебе и делают замечательные новогодние подарки. Θερμότατα εὐχαριστῶ, κύριε Ἀλέξιε!
👍246🔥4😁3
— Скажи что-нибудь на греческом?

— Laptop καπουτ.

— Понятно. А на греческом греческом?

— Ὁ ὑπολογιστὴς ἀνεπαύθη ἐν εἰρήνῃ.
😁32👍6🔥41
Для тех, кто спрашивал, какой философии я придерживаюсь. Обычно, я философствую на ночь.
😁61🔥11👏54
Архангел в сентябре, во вселенной громко глаголящий.


В сладкие сентябрьские дни

Перед дождем

Звуки отдаются тонким эхом

Вкус часов

Острее, чем летом

Когда гранаты в нашем саду лопаются

Цветочные тычинки дрожат прямо

В своих пунцовых тогах

Пылающий гибискус цветет

Каждый из них, как самоуверенный жених

Входящий во врата свадебные

А потом, словно лето

(Каким бы ни было время года, страсть это всегда — лето)

Души ликуют

Когда Эрос

Наипрекраснейший Рая серафим

Касаясь тел всех, восклицает громогласно:

Раздевайтесь все без лишних слов

Отбросьте страх

Весна, зима, лето

Где бы вы ни были

С вами меч мой пребудет.


Ἀνδρέας Ἐμπειρίκος, OKTANA.
16👍8
Из лексического минимума для путешественника в Античность (см. Гаспаров М.: «в Греции невозможно было прожить жизнь, никого не убивши»)
😁303👏2
Ἡ πολυδιαβασμένη εἰσαγωγὴ εἰς τὰς βιβλικὰς σπουδὰς ἥν ἐδημοσίευσεν ὁ Εὐχέριος, τὸ ἔργον αὐτὸ τιτλοφορεῖται Instructiones καταλήγει τῷ καταλὸγῳ De graecis nominibus (Περὶ τῶν ἑλληνικῶν ὀνομάτων). Πρόκειται διὰ ἕν εἶδος ἑλληνικοῦ βασικοῦ λεξιλογίου τῶν ἐκκλησιαστικῶν Λατινικῶν τῆς Ὕστερας Ἀρχαιότητος.

__
Многажды читаное введение в библейские исследования, которое опубликовал Eucherius, работа озаглавленная Instructiones, заканчивается списком «О греческих именах». Речь идёт о своего рода базовом греческом словаре церковной латыни поздней античности.
🔥9😁21
Если Вы задумываетесь порой, как перевести какой-то богословский термин из греческого на латынь, и наоборот, то вот архиепископ Лиона Евхерий составил в V в. труд "De graecis nominibus" (О греческих именах, дословн.)

📖Фото из книжки "Греко-латинское Средневековье", Вальтера Бершина, стр. 89-90
16
Подписчик прислал подслушанный диалог:

Первый: «Мне что-нибудь почитать бы, где опасно, они куда-то долго идут и рубятся между делом»

Второй: «Хоббитов возьми, Толкин, где кольцо прут по горам».

Третий: «Ксенофонта лучше, «Анабасис». Там вместо орков варвары, но ходят не меньше».
29😁16🔥5👏1
«Итак, приведем перечень различных регулярных типов функционально- семантических оппозиций залоговых форм древнегреческого глагола:

1) Оппозиция залоговых форм, медиальный член которой имеет прямо-возвратное значение: ἀλείφω “намазывать, натирать кого-либо (маслом)" ἀλείφομαι “натираться (маслом)"; ἀποσφάττω “закалывать, убивать" ἀποσφάττομαι “закалывать себя, убивать себя" и т.п.

2) Оппозиция залоговых форм, медиальный член которой имеет косвенно-возвратное значение: ἕνѵυμι“ надевать что-либо на кого-либо” – ἕννυμαι "надевать что-либо на себя"; ἐμπίπλημι “наполнять что-либо" – ἐμπίπλαμαι "наполнять себе (напр., чрево)"; ἀλέξω "отвращать, отгонять кого-либо" ἀλέξομαι “отвращать, отгонять кого-либо от себя" и т.п.

3) Оппозиция залоговых форм, в которой медиальный член выступает с прямым взаимно-возвратным значением: νύσσω "ударять, поражать, колоть" νύσσονται “они поражают друг друга"; ὠθέω “толкать, теснить" ὠθοῦνται “они толкают друг друга"; λοιδορέω “бранить" λοιδοροῦνται “они бранятся между собой" и т.п.

4) Оппозиция залоговых форм, медиальный член которой выступает с косвенным взаимно-возвратным значением: δρύπτω "царапать" δρύπτονται “они царапают друг другу (напр., щеки)"; διανέμω "делить, раз- делять" διανέμονται “они делят между собой (напр., имущество)" и т.п.

5) Оппозиция залоговых форм, медиальный член которой выступает с пассивным значением: διώκω “преследовать" – διώκομαι “быть преследуемым"; πολιορκέω "осаждать" – πολιορκοῦμαι "быть осаждаемым" и т.п.

6) Оппозиция залоговых форм, при которой активный член обозначает действие, приводящее к возникновению определенного состояния в объекте действия, а медиальный член обозначает соответствующее состояние или его наступление: хоλόω "сердить" - χολοῦμαι “cердиться”; ἐγείρω “προбуждать" - ἐγείρομαι "пробуждаться" и т.п.

7) Оппозиция залоговых форм, активный член которой обозначает действие, заключающееся в побуждении объекта-лица к совершению действия, обозначаемого ее медиальным членом: κατάγω “возвращать" - κατάγομαι "возвращаться"; περαιόω "переправлять” – περαιοῦμαι “переправляться" и т. п.

8) Оппозиция залоговых форм, противопоставленные члены которой обозначают разные действия, объединенные между собой тем, что это действия участников одной и той же ситуации, выполняющих в ней различные роли: δανείζω “давать деньги взаймы под проценты" — δανείζομαι “брать деньги взаймы под проценты"; үαμέω “жениться", γαμοῦμαι “выходить замуж" и т.п.

Приведенный перечень регулярных функционально-семантических оп- позиций активных и медиальных форм древнегреческого глагола является исчерпывающим.»


Перельмутер И. А. Залог древнегреческого глагола. Теория. Генезис. История.


__

Ἐπισκόπησις τῶν γραμματικῶν ὅρων (обзор грамматических терминов. Доп. моё)

ἡ ἐνεργητικὴ φωνή — активный залог
ἡ παθητικὴ φωνή — пассивный залог
ἡ μέση φωνή — средний залог
τὰ μεταβατικὰ ρήματα — переходные глаголы
τὰ ἀμετάβατα ρήματα — непереходные глаголы
τὸ ὑποκείμενον — подлежащее
τὸ ἀντικείμενον — дополнение
οἱ μεσοπαθητικοὶ τύποι μετα παθητικῆς σημασίας — медиопассивные формы с пассивным значением
ἡ ἄμεση αὐτοπάθεια — прямо-возвратное значение
ἡ ἔμμεση αὐτοπάθεια — косвенно-возвратное значение
ἡ ἄμεση ἀλληλοπάθεια — прямое взаимно-возвратное значение:
ἡ ἔμμεση ἀλληλοπάθεια — косвенное взаимно-возвратное значение
ἡ ψευδο-αὐτοπάθεια — действие, приводящее к возникновению определенного состояния в объекте действия, а медиальный член обозначает соответствующее состояние или его наступление.
ἡ ψευδο-παθητικὴ σημασία — действие, заключающееся в побуждении объекта-лица к совершению действия, обозначаемого ее медиальным членом
👍122🔥1
Πρόσκλησις εἰς μαθήματα Ἀρχαίων Ἑλληνικῶν — Приглашение позаниматься древнегреческим.

Полагаю, что вы стали немного отходить от праздников и поэтому зову желающих на занятия в малой группе, где три человека максимум, διαδικτυακῶς (онлайн), начинающих или подзабывших, впрочем всех тех, кто хочет попробовать ἡ βιωματικὴ μέθοδος (живой метод) с говорением, слушанием и прочими атрибутами изучения любого современного языка, раз в неделю по часу, домашнее задание будет, современное греческое произношение, в качестве базового учебника возьмём итальянский Athenaze и когда я говорю «базовый», это значит, что четверть, если не больше, будут составлять другие дополнительные материалы, ибо никакой учебник не может удовлетворить преподавателя полностью. Группы набираются на понедельник 15.00, пятницу 16.00 по Москве, 1000 рублей с человека за занятие. Придётся попотеть, но будет весело. Пишите в Телеграм.

Ἐλπίζων ὅτι εὑρήσετε ἱκανοποιητικοὺς τοὺς ὅρους μου αὐτοὺς καὶ ἀναμένων ταχεῖαν ἀπόκρισιν ὑμῶν, διατελῶ (Надеясь, что вы найдёте эти условия подходящими и ожидая вашего скорейшего ответа, остаюсь..)

῞Ολως ὑμέτερος — всецело ваш.

Μιχαήλ

@MikhailLinguist
22👍8🔥5
Некто дотошный: «Ты не нашёл множественного числа имени Ὅμηρος потому, что Гомер такой один»

Дионисий Фракийский: «Легко. Даже двойственный Гомер возможен, τὰ ἐμποδίσματα τοῖς φιλοπάτρισιν οὐκ ἔστιν (нет преград для патриотов).
18😁8👏4
….а он есть.
24😁4
Τὰ ὑπαρξιακά, экзистенциальное.

«А потом что? Пойдём за пивом»

Древний вариант ἴμεν ἐπὶ ζῦθον звучал бы не столь раздолбайски-беспечно, в ἐπί звучит волевая сосредоточенность, как если бы мы встали, вооружились и пошли брать пиво силой в соседнюю деревню, ἐπί — мы наваливаемся на дверь пивоварни и выносим её. Поход на пиво. Всем нашим экзистенциальным лохом.
32😁14🔥3
— Где смотреть-то?
— ΣΟΥΔΑ смотри.
😁3213👏5👍1🔥1
Ὀρθόδοξος ἀνὴρ ἔλαβεν τὸν Σταυρὸν ἐν τῇ θαλὰσσῃ σήμερον τῶν Θεοφανίων καὶ τῆς τελετῆς καθαγιασμοῦ τῶν ὑδάτων.
18
….в русификации. Да уж, конечно. Тогда переводите целиком на греческий — бескомпромиссная моноглотта.
Forwarded from ivan mitro
Да я уже итальянский выучил по Αθέναζε, какой смысл
😁34👍5