ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.64K subscribers
4.59K photos
435 videos
71 files
251 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
Εὖγε (Хорошая работа!)
Посмотрите только на этот греческий шрифт.
Ἀσμένῳ μέν μοι ἥκετε — я очень рад, что вы пришли ко мне.

Я прочитал и перевёл с словарь к главе 8 учебника Polis, чтобы μαθηταί не тратили на это время (обычно тратят).

εἰς αὖθις! (До скорого!)

Ἔχετε τὰ ἐρωτήματα; (у вас есть вопросы?)— вы всегда можете написать мне лично https://t.me/MikhailLinguist

Остальные главы по хештегу

#Polis_Ancient_Greek
Audio
Audio
Курс грамматики древнегреческого языка. Все парадигмы озвучиваются, что помогает вам запомнить их и пользоваться в речи. Сегодня—местоимение οὗτος.

В отличие от ὅδε местоимение οὗτος, αὕτη, τοῦτο указывает на лицо или предмет, ближайший или относящийся к собеседнику: οὗτος, τί φεύγεις; (Aristoph. Eq. 240) – "ты, что бежишь?"), а также обозначает лицо или предмет, о котором только что шла речь: например, ἀκούσας ταῦτα κελεύει … (Xenoph. Anab. VII, 6, 2) – "услышав это, он приказывает …".

*(Ranieri использует аттическое произношение эллинистического периода, которое он назвает Lucian Pronunciation)

#грамматика_древнегреческого_языка
Учимся использовать будущее время в современном греческом правильно.
На классическом отделении МГУ устроили очередной аспирантский экзамен. С.И.Радциг и А.Н.Попов пригласили 90-летнего Сергея Ивановича Соболевского. Отвечает аспирантка; ей задают вопрос: как будет пассивный аорист такого-то лица такого-то числа от такого-то неправильного глагола. Юная девушка молчит, но задумался и Сергей Иванович.
И вот, когда присутствующие решили, что старик, должно быть, совсем сдал – не может сразу вспомнить ответ на такой простой вопрос, – Соболевский изрекает: «Зачем вы мучаете барышню? Эта форма очень редка. Она встречается во всей греческой литературе лишь дважды – там-то и там-то!»

PS. Грамматические формы надо любить, знать и помнить как людей, старых друзей, например, со своей легко узнаваемой индивидуальностью. Со своей душой даже.
👍3
Ну, католики ..
Χρῑστὸς ἀνέστη.
Ἀληθῶς ἀνέστη.

Вплоть до III века Римская церковь говорила на греческом языке. На нем Павел писал письма в Рим и из Рима; большинство верующих, упомянутых в Рим. 16, и первых епископов носило греческие имена; вся ранняя литература Римской церкви написана по-гречески; даже так называемый Апостольский символ веры, в том виде, в каком его приняла Римская церковь, был первоначально соста-
влен на греческом языке. Первый латинский перевод Библии предназначался не для
Рима, а для провинций, в особенности для Северной Африки.
Τοῦτο δὲ δεῖ ὑμᾶς γνῶναι(это вам должно знать.)

Некоторые простые древнегреческие наречия.
Πόλλʼ ἀγαθὰ γένοιτό ὐμῖν — всего самого замечательного вам!

Чтение и перевод лексики со страниц из пособия по "живому древнегреческому" Diálogos - prácticas de griego antiguo (издание 2020 года, стр 121-22). Сначала читается греческое слово с классическим произношением, затем с современным, а потом его перевод.

Ἔχετε τὰ ἐρωτήματα; (у вас есть вопросы?)— вы всегда можете написать мне лично https://t.me/MikhailLinguist

Остальное можно найти по хештегу

#Diálogos_prácticas_de_griego_antiguo
Audio
Чтение и перевод диалога (номер прописан в названии аудио) из учебника Athenaze (британская версия). Приложено два варианта произношения:
—аттическое произношение эллинистического периода, названое Lucian Pronunciation (читает Luke Ranieri)
–современное греческое произношение (читаю я)
-------
Перевод:

Дикайополис работает в поле;
и он копает поле. Труд
его долог и тяжел, ибо он носит
камни с поля. Он поднимает большой
камень и несет его к каменной куче.
Этот человек силен, но он работает на
давно и очень устал. Ибо солнце
печёт и изнуряет его. И вот он
сидит под деревом и отдыхает
недолго. И он скоро встает
и работает. Наконец, солнце садится.
Он больше не работает, но идёт к дому

Учебник по ссылке https://t.me/atticista/563

#Athenaze_UK
1
Audio
Осенью я поступила в приготовительный класс гим­назии. Мой брат был уже в третьем классе классической, увлекался греческим и латинским языками, звал меня sororcula (сестра), что мне напоминало сороку и совсем не нравилось, — и говорил, что девочек древним язы­кам не учат, потому что они глупы. Я обижалась: «С какой стати он умнее меня? Просто я другая, не он, но это ничего не значит». И заучивала наизусть мудрёные слова начала гомеровских поэм.(Баронесса Врангель "Воспоминания")