Если тебя слишком тяготит одеяние одиночества твоего, а уши закладывает от всеобщего шума и вульгарной суеты и ты желаешь спокойствия лёгкого и блаженного, июльским полднем отправляйся и сядь под крепкой и далекой смоковницей. Сбрось одежду и омойся в ближайшем ручье, внешне и внутренне. Затем прислонись к стволу дерева и пребывай так, слушая тишину, но внимая притом песням цикад.
Γεώργιος Γιατρομανωλάκης “Ἐρωτικον” (1995)
Γεώργιος Γιατρομανωλάκης “Ἐρωτικον” (1995)
🔥30👍2
«Не бойся. Уже и лесные куцо-влахи Загор стали узнавать и любить имена Фемистокла, Эсхила и Платона.»
К. Леонтьев, «Одиссей Полихрониадес»
К. Леонтьев, «Одиссей Полихрониадес»
👏24
Касательно наших религиозных верований
пустоголовый Юлиан сказал: "Прочел, понял, осудил". Точно этот смехотворнейший
уничтожил нас своим "осудил".
Однако мало трогают подобные умствования нас, христиан. "Ты прочел, но не понял; ибо, если бы понял, не осудил бы", – отпарировали мы сразу.
_
Процитированное курсивом Кавафисом ἀνέγνων, ἔγνων, κατέγνων стало новогреческим фразеологизмом, хотя и ответ от ὁ Γρηγόριος ὁ Θεολόγος тем же курсивом образованные люди и сейчас вспомнить в состоянии.
пустоголовый Юлиан сказал: "Прочел, понял, осудил". Точно этот смехотворнейший
уничтожил нас своим "осудил".
Однако мало трогают подобные умствования нас, христиан. "Ты прочел, но не понял; ибо, если бы понял, не осудил бы", – отпарировали мы сразу.
_
Процитированное курсивом Кавафисом ἀνέγνων, ἔγνων, κατέγνων стало новогреческим фразеологизмом, хотя и ответ от ὁ Γρηγόριος ὁ Θεολόγος тем же курсивом образованные люди и сейчас вспомнить в состоянии.
👍29😁3🔥1
Στην αρχαία ελληνική έχουμε ενεργητικό αόριστο α΄, ενεργητικό αόριστο β΄, μέσο αόριστο α΄, μέσο αόριστο β', παθητικό αόριστο α΄ και παθητικό αόριστο β΄.
Στη νεοελληνική διακρίνουμε τους σιγματικούς ενεργητικούς αόριστους σε -σα, όπως άκουσα, τους άσιγμους ενεργητικούς αόριστους σε -α, όπως έφυγα, και τους παθητικούς αόριστους σε -τηκα, -θηκα, -ηκα, όπως βλάφτηκα, φέρθηκα, κάηκα.
Ο μέσος αόριστος σε -(σ)άμην της αρχαίας ελληνικής δεν απαντά στη δημοτική. Αντʼ αυτού, η δημοτική κάνει χρήση του παθητικού αορίστου.👇
Στη νεοελληνική διακρίνουμε τους σιγματικούς ενεργητικούς αόριστους σε -σα, όπως άκουσα, τους άσιγμους ενεργητικούς αόριστους σε -α, όπως έφυγα, και τους παθητικούς αόριστους σε -τηκα, -θηκα, -ηκα, όπως βλάφτηκα, φέρθηκα, κάηκα.
Ο μέσος αόριστος σε -(σ)άμην της αρχαίας ελληνικής δεν απαντά στη δημοτική. Αντʼ αυτού, η δημοτική κάνει χρήση του παθητικού αορίστου.👇
❤9
Forwarded from Эстетика Византии (ЭВ)
О значениях аориста
Аористный индикатив соответствует русскому прошедшему времени совершенного вида: ἔλυσα я развязал (освободил), ἐλυσάμην я развязал (освободил) для себя. Аорист обозначает начало действия (ἐνόσησα я заболел), конец действия (ἔπεισα я убедил) и все действие в обобщенном смысле; аорист в последнем значении при переводе трудно выразить совершенным видом, например: ἐβασίλευσε δέκα ἔτη он царствовал (досл.: процарствовал) десять лет.
Особенно необычно для представления о совершенном виде употребление аориста для выражения повторявшегося действия, например: πολλάκις ἐθαύμασα я часто удивлялся (досл.: удивился).
В пословицах (γνῶμαι) и изречениях употребляется так называемый гномический (пословичный) аорист; он выражает нечто ранее происшедшее, как то, что случается во все времена, например: οὐδεὶς ἐπλούτησε ταχέως δίκαιος ὤν никто, будучи честен, быстро не разбогател (= πλουτεῖ не богатеет).
Собственно временные функции имеет аористный индикатив (а также инфинитив в инфинитивных оборотах); остальные формы обозначают не прошедшее время, а совершенный вид, например: λύων развязывающий, λύσας развязавший; λῦε развязывай, λῦσον развяжи; λύειν развязывать, λῦσαι развязать и т. д.
P. S. Часто приходится говорить о значении такого греческого времени как аорист, поэтому решил выложить сюда выдержку из учебника Козаржевского, она мне показалась довольно ёмкой и понятной.
Аористный индикатив соответствует русскому прошедшему времени совершенного вида: ἔλυσα я развязал (освободил), ἐλυσάμην я развязал (освободил) для себя. Аорист обозначает начало действия (ἐνόσησα я заболел), конец действия (ἔπεισα я убедил) и все действие в обобщенном смысле; аорист в последнем значении при переводе трудно выразить совершенным видом, например: ἐβασίλευσε δέκα ἔτη он царствовал (досл.: процарствовал) десять лет.
Особенно необычно для представления о совершенном виде употребление аориста для выражения повторявшегося действия, например: πολλάκις ἐθαύμασα я часто удивлялся (досл.: удивился).
В пословицах (γνῶμαι) и изречениях употребляется так называемый гномический (пословичный) аорист; он выражает нечто ранее происшедшее, как то, что случается во все времена, например: οὐδεὶς ἐπλούτησε ταχέως δίκαιος ὤν никто, будучи честен, быстро не разбогател (= πλουτεῖ не богатеет).
Собственно временные функции имеет аористный индикатив (а также инфинитив в инфинитивных оборотах); остальные формы обозначают не прошедшее время, а совершенный вид, например: λύων развязывающий, λύσας развязавший; λῦε развязывай, λῦσον развяжи; λύειν развязывать, λῦσαι развязать и т. д.
P. S. Часто приходится говорить о значении такого греческого времени как аорист, поэтому решил выложить сюда выдержку из учебника Козаржевского, она мне показалась довольно ёмкой и понятной.
🔥26❤1
Если по-русски резюмировать вышесказанное, то в древнегреческом было шесть аористов, а в новогреческом три.
❤16
«Лозунгом этой реакции была защита древней чистоты римских нравов, виднейшим из ее вождей был Марк Порций Катон Старший (234—149), знаменитый простотой быта, прямотой речи и строгостью нравов. Стараниями консерваторов в 186 г. был запрещен модный греческий культ Вакха, в 184 г. отстранен от политики Сципион, в 173 и 161 гг. изгнаны из Рима греческие учителя философии, в 154 г. прекращено строительство постоянного театра. …..Катон знал греческий язык, пропагандировал сельское хозяйство эллинистического типа, построил в Риме первую базилику.»
Гаспаров М. Л. Римская литература III—II вв. до н. э.
Гаспаров М. Л. Римская литература III—II вв. до н. э.
❤21👍6👏2
В древнегреческом γιγνώσκω и οἶδα несколько отличаются:
γιγνώσκω про знание обретаемое из опыта, сам видел и трогал( λέγεται για γνώση που προέρχεται από την παρατήρηση ή την πείρα), а οἶδα, обычно, из размышлений, умозрительное «книжное» знание (λέγεται συνήθως για γνώση που απορρέει από σκέψη ή συλλογισμό).
К чему это я? Пытался ответить на вопрос студента, почему в Ἡ Μετάφραση τῶν «Ἑβδομήκοντα» фраза «Адам познал Еву, жену свою..» передана через глагол γιγνώσκω, а не οἶδα. Да, ладно, шучу, там в тексте ἔγνω, который и у οἶδα аористом работает, другого нет, посему толковникам деваться было некуда.
γιγνώσκω про знание обретаемое из опыта, сам видел и трогал( λέγεται για γνώση που προέρχεται από την παρατήρηση ή την πείρα), а οἶδα, обычно, из размышлений, умозрительное «книжное» знание (λέγεται συνήθως για γνώση που απορρέει από σκέψη ή συλλογισμό).
К чему это я? Пытался ответить на вопрос студента, почему в Ἡ Μετάφραση τῶν «Ἑβδομήκοντα» фраза «Адам познал Еву, жену свою..» передана через глагол γιγνώσκω, а не οἶδα. Да, ладно, шучу, там в тексте ἔγνω, который и у οἶδα аористом работает, другого нет, посему толковникам деваться было некуда.
❤26😁8
Кстати, всё забываю, я вас всех люблю и звоном щита приветствую, но канал изначально задуман для совершеннолетних, не беременных и не склонных к неконтролируемому повышению анальной температуры по разным поводам. Тут этих проблем нет особо, но я озвучу на всякий случай.
❤36😁16👍9