Forwarded from Эстетика Византии (ЭВ)
«Суда» и занимательное фонетическое свидетельство
Статьи в «Суде» расположены почти в алфавитном порядке, однако принцип распределения скорее фонетический, чем графический, таким образом, те буквы, что обозначали одни и те же звуки, расположены по соседству:
📝α, β, γ, δ, αι, ε, ζ, ει, η, ι, θ, κ, λ, μ, ν, ξ, ο, ω, π, ρ, σ, τ, οι, υ, φ, χ, ψ
Таким образом, например, ο и ω, потерявшие разницу в долготе стоят рядом. Более того, древние дифтонги αι ει οι к этому времени уже монофтонгизировались, т.е. превратились в один звук. Процесс этот произошел ещё в античной койне, поэтому вовсе не стоит удивляться тому, что αι стоит "на одной полочке" с ε, а ει с ι. Впрочем, люди использующие рейхлиново произношение или же изучающие современный греческий вряд ли чему-то удивились. Удивиться, однако, могут и они, если обратят внимание, что οι, ныне читаемый как [i], находится вместе с Υυ -- возникает логичный вопрос: почему эти двое не стоят рядом с ει, η, ι?
Ответ таков, что в константинопольском говоре примерно до X в. включительно "юпсилон", по-видимому, сохранял своё "ю" произношение (как в русском слове "тюль" или в немецком für, французском vu), а дифтонг οι где-то в ещё в койне перешёл в тот же самый звук, что и выше обозначенный υ. Кстати именно это обстоятельство позволило ему на пару с юпсилоном безболезненно превратиться впоследствии в [i], так как от [y] до [i] не такой уж долгий путь. Однако, это произошло несколько позже, по-видимому, в течение XI-XII в.
Что касается сохранения звука [y] -- т.е. "ю" как в слове "тюль", для тех, кто не знаком с значками транскрипции🥸 -- то этому существует ряд косвенных подтверждений, которые мы, вероятно, рассмотрим в грядущих постах.
Страница рукописи «Суды», конец XIII в.
Эстетика Византии
Статьи в «Суде» расположены почти в алфавитном порядке, однако принцип распределения скорее фонетический, чем графический, таким образом, те буквы, что обозначали одни и те же звуки, расположены по соседству:
📝α, β, γ, δ, αι, ε, ζ, ει, η, ι, θ, κ, λ, μ, ν, ξ, ο, ω, π, ρ, σ, τ, οι, υ, φ, χ, ψ
Таким образом, например, ο и ω, потерявшие разницу в долготе стоят рядом. Более того, древние дифтонги αι ει οι к этому времени уже монофтонгизировались, т.е. превратились в один звук. Процесс этот произошел ещё в античной койне, поэтому вовсе не стоит удивляться тому, что αι стоит "на одной полочке" с ε, а ει с ι. Впрочем, люди использующие рейхлиново произношение или же изучающие современный греческий вряд ли чему-то удивились. Удивиться, однако, могут и они, если обратят внимание, что οι, ныне читаемый как [i], находится вместе с Υυ -- возникает логичный вопрос: почему эти двое не стоят рядом с ει, η, ι?
Ответ таков, что в константинопольском говоре примерно до X в. включительно "юпсилон", по-видимому, сохранял своё "ю" произношение (как в русском слове "тюль" или в немецком für, французском vu), а дифтонг οι где-то в ещё в койне перешёл в тот же самый звук, что и выше обозначенный υ. Кстати именно это обстоятельство позволило ему на пару с юпсилоном безболезненно превратиться впоследствии в [i], так как от [y] до [i] не такой уж долгий путь. Однако, это произошло несколько позже, по-видимому, в течение XI-XII в.
Что касается сохранения звука [y] -- т.е. "ю" как в слове "тюль", для тех, кто не знаком с значками транскрипции
Страница рукописи «Суды», конец XIII в.
Эстетика Византии
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22👍7👏1
«в городе свирепствует метафизическая чума; синьоры избирают греческие имена и уходят в замок.»
«Козлиная песнь»Иозефы Кнехты с Athenaze стучащиеся в ворота виллы Фальконьери.
❤29👍7👏3😁1
ἄλλαι μὲν βουλαὶ ἀνθρώπων, ἄλλα δὲ Θεὸς κελεύει ~ Человек предполагает, а Бог располагает.
❤27👍2
Лукиану не откажешь в умении встать в эстетически выигрышную позу — быть аттицистом и их же стебать нещадно.
😁26
Сослагательное наклонение. Современный вид стало принимать в средневековье.
👍20
Ἀβροκόμας δὲ ὑστέρησε τῆς μάχης ἡμέραις πέντε ~ Аброком опоздал к сражению на 5 дней (Ἀνάβασις)
Если Вам будут пенять за непунктуальность, то отвечайте: «А вот Аброком…»
* ὑστερῶ (новогреческий/древнегреческий) ~опаздывать.
Если Вам будут пенять за непунктуальность, то отвечайте: «А вот Аброком…»
* ὑστερῶ (новогреческий/древнегреческий) ~опаздывать.
❤21😁1
Ὁ ὑπνάκος ~ Кот-Дремот.
Эту неведомую сиреневую хрень захотел мой сын. Купили образину. Ребёнок счастлив.
Эту неведомую сиреневую хрень захотел мой сын. Купили образину. Ребёнок счастлив.
👍18❤7
Парататикос. Я тебе так скажу, местный греческий националист, ежели на то пошло, то выучи и называй греческие грамматические категории по-гречески, а не на латыни, а то пузо на гиросе наел, постельное бельё в цвета греческого флага прикупил, а сам в латинском плененье пребываешь.
😁47👏4❤2