Когда я смотрю на этот портрет Мануила Хрисолораса из Вики (серьёзный мужчина, с чьего назначения профессором греческого во Флоренции в 1397 году принято отсчитывать начало систематического преподавания этого языка в ренессансной Европе), то он мне кажется человеком в стрессе и на капитальной измене, с выражением лица «Чёрт, куда я попал?».
❤27😁10🔥4👏1
Στη Δωρική ἁμέρα, στην Ιωνική ἡμέρη, στην Αττική ἡμέρα.
Но в любом случае — добрый.
Но в любом случае — добрый.
🔥29❤10👏2
καὶ τάχα δὴ ἀκούουσι βοώντων τῶν στρατιωτῶν Θάλαττα θάλαττα …
Как вы опишите ваше лето одним словом?
— Ἀνάβασις. Но дошли не все.
Как вы опишите ваше лето одним словом?
— Ἀνάβασις. Но дошли не все.
🔥28❤5😁4
Соседи за VK стенкой обсуждают, как у древних греков назывался «инфаркт». Да не было у них инфаркта, их или убивали или сердце у них само останавливалось. От красоты.
🔥46😁23❤9👍2
Ой, да ладно, я же знаю, что ты путаешь на греческом «семьдесят» и «восемьдесят».
❤26😁5
Тут аттицист Фриних из второго века осуждает «новогреческий» дождь βρέχει и призывает мокнуть по-аттически ὕει.
Кстати, любопытно, что другой составитель такого рода словарей правильного аттического употребления Μοίρις называл тех, кто использует живой греческий своего времени, более близкий к разговорному — Ἕλληνες. Просто греки.
Кстати, любопытно, что другой составитель такого рода словарей правильного аттического употребления Μοίρις называл тех, кто использует живой греческий своего времени, более близкий к разговорному — Ἕλληνες. Просто греки.
👍20🔥1
Ὁ λοχαγός (ἐκ τῶν λόχος+ἄγω) древнее слово, сейчас означает капитана и/или командира роты.
ὁ λόχος — отряд различной численности, но около сотни, соответствует римской центурии и нынешней роте (дальше вас пусть спецы в военной истории деталями грузят)
λοχαγεύω — ἐκτελῶ καθήκοντα λοχαγοῦ ~ исполнять обязанности ротного (звучит несколько лучше античного «командовать лохом»)
Название книги — «Красивый капитан», само произведение очень интересное.
ὁ λόχος — отряд различной численности, но около сотни, соответствует римской центурии и нынешней роте (дальше вас пусть спецы в военной истории деталями грузят)
λοχαγεύω — ἐκτελῶ καθήκοντα λοχαγοῦ ~ исполнять обязанности ротного (звучит несколько лучше античного «командовать лохом»)
Название книги — «Красивый капитан», само произведение очень интересное.
😁29👍8
τὴν μὲν Ἰάδα τῇ παλαιᾷ Ἀτθίδι τὴν αὐτὴν φαμέν ~ мы утверждаем, что литературный ионический диалект то же самое, что старый аттический.
Страбон.
Общались с соседями, вот и аттический и ионизировался. Куда ж от παγκοσμιοποίηση то денешься?
Страбон.
Общались с соседями, вот и аттический и ионизировался. Куда ж от παγκοσμιοποίηση то денешься?
👍16
Лексика на тему «Италия» (взято из «A Thematic Guide Ancient Greek Vocabulary and Set Phrases by Adrian Hundhausen») Внимания достойно есть, соседи всё-таки и история много пересечений имеет.
❤26