ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.59K photos
435 videos
71 files
253 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
Ударение имеет значение.
👍3210🔥1
«С морфологическим разрушением древнего εκτικ (оптатива) в постхристианские века (чрез фонологическое изменение вида οι > υ > ι), возникла нужда переделать форму условных периодов на аналитических началах, сиречь со вспомогательным глаголом. В качестве оного выступили используемые для построения будущего времени χω и (позднее) θέλω, поставленные в παρατατικός (имперфект); итогом стали средневековые θελα γράφει «я бы писал» и θελα γράψει «я бы написал». Раннейший аналитический условный период построен именно так, с χω в имперфекте с инфинитивом основного глагола, как в этом примере из Χρονογραφία Иоанна Малалы (шестой век от Р.Х.):

εἶχον δὲ καὶ τὰς ναῦς καύσαι οἱ βάρβαροι «Варвары сожгли бы наши корабли»



Morphological and Syntactic Change in Medieval Greek and South Slavic Languages ὑπό Vit Bubenik


*ὁ παρατατικός — ὁ χρόνος τοῦ ρήματος σημαίνων πρᾶξιν γενομένην ἐν διαρκείᾳ χρόνου ἢ κατ᾿ ἐπανάληψιν ἐν τῷ παρελθόντι “время глагола, означающее действие, происходившее в течение некоего времени или неоднократно в прошлом»
🔥122
В продолжение сегодняшнего «ударение имеет значение».
👍203🔥1
— Слушаю.
— Речь идёт о жизни и смерти.
— Слушаю тебя.

Ἀνδρέας Στάικος, Ἄλκηστις καὶ ὄνειρα γλυκὰ (2012)
🔥2210
Εὔχομαι εἰς ὅλους ἀληθινά καὶ εὐλογημένα Χριστούγεννα! 🇬🇷
29🔥1
«Не побрившись, не причесавшись и даже не переодевшись после вчерашнего вечера, я схватил Лиделла и Скотта вместе с тетрадью по греческому и побежал на занятия»


Донна Тартт "Тайная история"
38🔥15👍1
— Вы по жизни человек активный или пассивный?
— Ну, такой… средний.
23😁10👍1🔥1
Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя, Господь – твердыня моя, и прибежище мое, и избавитель мой.
54🔥9
«В новогреческом языке условные периоды с личными (сиречь спрягаемыми) формами вспомогательного θέλω "я хочу" (типа ἤθελα γράψει «я бы написал») ограничен кафаревусой. Другой тип, θα ἔγραφα "я бы написал", используется повсеместно в современном стандартном греческом; он образует "будущее в прошлом", сохраняя частицу будущего времени θα и заменяя форму настоящего времени основного глагола его аналогом в несовершенном виде. При этом, что его перфектный аналог не может быть образован с помощью аориста θα ἔγραψα в отличие от средневековой видовой пары ἤθελα γράφει супротив ἤθελα γράψει или древнегреческий ἔγραφες ἄν против ἔγραψας ἄν), вместо него нужно использовать форму плюсквамперфекта: θα εἴχα γράψει "я бы написал".

Morphological and Syntactic Change in Medieval Greek and South Slavic Languages ὑπό Vit Bubenik


Я проиллюстрирую вышеописанное от себя сравнительными примерами, взяв видовую пару:

1. Если бы он писал, то и мы бы писали»
2. Если бы он написал, то и мы мы бы написали».

В классическом греческом это передаётся схемой «εἰ+имперфект, имперфект + ἄν» vs. εἰ+аорист, аорист + ἄν.

1. εἰ ἔγραφε, ἐγράφομεν ἄν
2. εἰ ἔγραψε, ἐγράψαμεν ἄν

В средневековье было много разных схем (черт ногу сломит в сей цветущей сложности), но в раннем Средневековье или поздней Античности, как угодно. (5/6 век) мы, например, находим конструкцию уже без ἄν в главной части, где гипотетичность зиждется лишь на имперфекте, а видовая разница выражена чрез выбор имперфект vs. аорист в главной:

1. εἰ ἔγραφε, ἐγράφομεν
2. εἰ ἔγραψε, ἐγράψαμεν

В раннем новогреческом работает схема с θέλω, которая мелькала позднее и в кафаревусе, ἄν перемещается в условную часть.

1. ἄν ἔγραφε, ἠθέλομεν γράφει
2. ἄν ἔγραψε, ἠθέλομεν γράψει

Нынешняя схема, которая тоже стала складываться ещё в поздневизантийские времена: ἄν + имперфект, θα + имперфект vs. ἄν + перфект прошедшего времени, θα + перфект прошедшего времени.

1. ἄν ἔγραφε, θα ἐγράφομεν*
2. ἄν εἶχε γραψει, θα εἴχομεν γραψει **


*в стандартном греческом γράφαμε
** είχαμε
21👍8
ἀγχινεφής близкий к облакам
48👍2
30👍2🔥1
«Если ты это сделаешь, я тебя убью»

Немного «разговорного древнегреческого» из Athenaze. Если угрожаете, то ставите футур в обеих частях такого условного предложения. Глагол ἀποκτείνω сохранился в новогреческом (синонимы — φονεύω, σκοτώνω), гомеровское αἰὲν ἀποκτείνων «их убивал неустанно» сюда же, как и средневековый «Дигенис Акрит» — ἀπέκτεινε λέοντα τόν μεγάλον.
👍272🔥1
Когда ты сам выбираешь Νέμεσις за свой ὕβρις.
😁153🔥1
ἐν ἀγρυπνίᾳ εἶναι — cтpaдaть бессонницей.
🔥24
Для тех, кто выбирает направление поездки на каникулах.

P.S. Тем же, кто никуда не едет, а сидит дома, достаточно предлога ἐν с дативом, он за статику и безИСХОДность отвечает.
👍375🔥1
Ф а у с т. Ты понимаешь, что здесь написано?
В а г н е р (бросив мимолетный взгляд на греческий). Нет.

Юрий Арабов «Фауст. Сценарий»
35🔥10
«Поэты обладают самым глубоким практическим знанием языка. Жизненным и глубоко пережитым. Это совсем не обязательно делает поэтов лучшими лингвистами, ведь им не нужно писать о языке, хотя, когда они это делают, как и следовало ожидать, они часто заслуживают большего внимания, чем большинство лингвистов. Поэты показывают нам язык во всей его полноте».

Ian Robinson «The New Grammarians' Funeral A Critique of Noam Chomsky's Linguistics»
👍138👏2🔥1
Весь прошлый год я был занят доделкой черновиков своего курса библейского греческого и озвучкой оного. Точнее, озвучивал не я, а мой греческий друг, спокойно живущий на пенсии в Америке. Православный и ужасно увлечённый. Деньги брать наотрез отказался. Когда я спросил почему, ответил с обескураживающей прямотой: «Я умру скоро, а греческий останется. Вот это важно».
76🔥17👍3👏2
«…а читать Аристофана и теперь не легко для меня, хотя я всю жизнь занимался греческим языком и писал диссертации по Аристофану»

Соболевский.


На фото развязка учебника Athenaze. Лексический максимум и финальный босс.
😁324🔥4
«Возможный список лиц»

Для приглашения на новогоднюю вечеринку.

Я список лиц прочел до середины…..
31