ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.64K subscribers
4.59K photos
435 videos
71 files
252 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
φιλεῖν ἄγαν καὶ μισεῖν — быть неумеренным как в любви, так в ненависти.
21🔥1
Ἅγιος Νικόλαος • ἐπίσκοπος Μύρων τῆς Λυκίας. Ἵδρυσεν ἐν τῇ ἐπαρχίᾳ αὐτοῦ νοσοκομεῖον, ξενῶνα, πτωχοκομεῖον κλπ. Κατά τὴν ἐν Νικαίᾳ σύνοδον διεκρίθη ὡς ἔνθερμος ὑποστηρικτής τῆς ὀρθοδοξίας.

Святитель Николай - епископ Мирликийский. Основал в своей епархии больницу, гостиницу, богадельню и тому подобное. Во время Никейского Собора отметился как убежденный сторонник православия.


Ἡ εἰκών πεποίηται ὑπὸ Σβετλανα Τσεπροβα
26🔥5👍3
«Как и утончённая литературная идиома, официальный письменный язык имперского и церковного законодательства и управления значительно варьировался в зависимости от типа документа и времени его издания. Так, классицизирующие тенденции литературы эпохи Комнинов нашли отражение в императорских документах этого периода, особенно в προοίμια и χρυσόβουλλοι λόγοι, наиболее литературном типе деловых бумаг. Однако, в большинстве своем и юридические, и административные тексты были написаны на относительно простом языке (сродни писаниям, кои создал сам или поручил составить Константин Багрянородный). Хотя по различным праздникам и торжествам при императорском дворе звучали речи высокого штиля, язык, на котором придворная элита общалась друг с другом, а также за пределами дворца, должен был быть близок к обычному разговорному языку, возможно, несколько отполированной его разновидности (взгляните на передачу придворных бесед в "Хронике" Георгия Сфрандзи, гл. 13.3-4 или 15.4 и 5.7-8). Языком международных дипломатических контактов также был разговорный греческий того времени, который, порою, использовался для дипломатических писем почти без уступок традиционному письменному языку»

The Oxford Handbook of Byzantine Literature
🔥105
«Почему я призываю писать слова «древнегреческий» и «новогреческий» в кавычках? Дело в том, что эти термины – не более чем условные обозначения двух произвольно выбранных точек в трехтысячелетнем языковом континууме. Они удобны нам для составления учебных планов, но видеть за ними какие-то самотождественные сущности очень опасно. «Древнегреческий» – это язык классической аттической прозы, Ксенофонта и Платона, «новогреческий» – язык ежедневной газеты Καθημερινή. От этих точек мы можем двигаться в любую сторону, обнаруживая совершенно другие «языки», например, в лирике, трагедии или эпосе. Даже Гомер (что может быть более «древнегреческим»?) студенту-второкурснику кажется собранием «неправильностей». Я до сих пор подчас ловлю себя на том, что противопоставляю (конечно, не вслух!) Гесиода или Сапфо «норме», «обычному древнегреческому» из учебника А.Ч. Козаржевского или С.И. Соболевского.
Столь же опасно говорить о «древнегреческом» как о «мертвом языке». На греческом (без уточнений – древне- или ново-) создают литературные произведения уже около 2700 лет (и это если не забираться в доалфавитный микенский период). Греческий был родным языком для миллионов современников Платона, Иисуса Христа, крестоносцев, Христофора Колумба, Вольтера и Дж. Ф. Кеннеди. Момент превращения «древнегреческого» в «новогреческий» отследить невозможно.»


Лев Луховицкий
37🔥11👍3
"Какая сложная вещь язык, какие тонкие правила, а кто выдумал? Мужики греческие и латинские!"

Сергей Иванович Соболевский
43🔥8👍2
ἐλάλει τε καὶ συνεζήτει πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς· οἱ δὲ ἐπεχείρου αὐτὸν ἀνελεῖν (Ἐπίσης μιλοῦσε καὶ συζητοῦσε μὲ τοὺς ἑλληνοφώνος. Ἀλλ᾿ αὐτοὶ ἐπιχειροῦσαν νὰ τὸν φονεύσουν) — Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его.
10🔥1
Ἡ ἀποκάλυψις — откровение. Греческий язык жив и греческий. Вау.
👍298🔥1
Οἱ χρόνοι ρημάτων τῆς γραμματικῆς τοῦ Σοφιανοῦ — Времена глагола в грамматике Николая Софианоса (ἡ πρὼτη γραμματική τοῦ 16ου αι. τῆς καλλιεργημένης καθομιλούμενης «первая грамматика разговорного языка образованных греков, написанная в 16 веке»)

Софианос указывает как альтернативные окончания -ουσι и -ουν для 3 лица мн.ч. настоящего времени, будущее время образуется посредством вспомогательного глагола θέλω, а плюсквамперфект назван вторым аористом.
7👍5🔥1
«Наше дело, классическая филология, — поучал нас Сер­гей Иванович Соболевский, — требует ежедневной работы. Я вот не сидел за письменным столом только раза три или четыре за последнее время, — например, когда немцы подходили к Москве и когда замерзли чернила. Работа у нас трудная, кропотливая, нужно все время глядеть в книги, рыться в словарях, а книги и словари чем старше, тем лучше, но и тем неудобнее для рук, тем утомительнее для глаз. Нельзя отвлекаться, нельзя ходить по театрам, ухажи­вать за девицами.
Последнее наставление в данной аудитории могло быть, строго говоря, адресовано только мне, но никто не улыбнулся, все поняли этот совет mutatis mutandis.
— Но зато, — продолжал С. И., — случаются и радости, вознаграждающие за наш труд»

«С. Апт о себе и других. Другие - о С. Апте»
36👍4😁2🔥1
τοῦ βίου πραγματεῖαι —житейские заботы.

Кстати, что в древнем, что в современном — ἡ πραγματεία ещё означает «трактат, научный труд и исследование», что, впрочем, первой дефиниции и не противоречит, ибо житейские заботы у людей разные бывают.
22👍1
Для начинающих. Личные местоимения древнегреческого (а также византийского, нынешнего церковного, строгой кафаревусы, а также языка любого современного греческого писателя, если ему это надо для художественных целей).
30👍4👏2🔥1
Ἡ φρασεολογία современного греческого языка: δεῖ δὲ χρημάτων «нужны деньги». Это, разумеется, из демосфенова δεῖ δὲ χρημάτων καὶ ἄνευ τούτων οὐδέν έστι γενέσθαι τῶν δεόντων «А деньги нужны, и без них нельзя сделать ничего, что требуется».

Сентенция ясна любому греку, ибо деньги по-прежнему нужны. В нынешних Афинах не менее, чем в древних.
🔥22👍4😁2
«Как уже неоднократно отмечалось, высокий регистр прозы отражал литературные амбиции византийских писателей, удовлетворяемые через использование определенных языковых элементов из старых греческих текстов, особливо из весьма уважаемой классической литературы пятого и четвертого веков до н.э., а также из классицизирующей риторики первых веков нашей эры. Сии анахронизмы исчезли из устной речи, но их особый архаизирующий аромат придавал им особый шарм в восприятии утончённой публики. Многие из этих особенностей были присущи древнему аттическому диалекту, оттого их называют аттикизирующими (т.е. подражающими этот диалекту). Наиболее распространенными были следующие особенности: -ρσ- (вместо -ρρ-), -ττ- (вместо -σσ-), ξυν- (вместо -συν-, дуалис, аттический синтаксис, аттический склонение, аттические местоимения, аттический μέλλων и разные частицы платоновых времен. Сходно, в области поэзии лингвистические особенности, характерные для гомеровского эпоса и классической трагедии (например, неслитные глаголы, окончания генетива на -οιο и - άων, типы на -φιν вместо датива) появились в византийских поэмах высокого стиля. Считалось, что повсеместное использование старых синтетических плюперфекта и перфекта, как и оптатива придают языку блеск. В итоге рафинированная высокая проза представляет собою впечатляющую и порою запутанную смесь одновременно античной прозы, так и поэтических классицистических элементов.

К этим языковые средствам ромейские литераторы прибегали, дабы повысить стилистическое качество текста. Характерно, что даже в текстах искусных писателей аттические элементы соседствовали с их неаттическими эквивалентами (например, θάλαττα/θάλασσα, ναός/νεώς, συγγράφω/ξυγγράφω в «Алексиаде»)»

The Oxford Handbook of Byzantine Literature под редакцией Ὁ Στρατής Παπαϊωάννου
15🔥1👏1
Для тех немногих византийцев, которые могли позволить себе высшее образование, в основном, это были дети из состоятельных семей, обучение риторике начиналось после завершения грамматических штудий, которые проводились, среди прочего, с помощью таких пособий как Τέχνη γραμματική.

Эта самая миниатюрная грамматика на моей полке.
🔥3212👍6
ἀγλαΐης ἕνεκεν — для красоты.

Гомер.
26🔥6👍2
Ὁ Διάβολος ἐκ τῶν διαφόρων αὐτοῦ χαρακτήρων καὶ διαφόρως ὀνομάζεται· οἷον Ἀπολλύων (Ἑβραϊστὶ ᾿Αββαδὼν),῎Αγγελος τῆς ἀβύσσου, Ἄρχων τοῦ κόσμου τῆς ἁμαρτίας, ᾿Ανθρωποκτόνος, Βεελζεβοὺλ, Βελίαρ, Δράκων, Δράκων μέγας κόκκινος. Ἐχθρός, Ἑωσφόρος, Θεὸς τοῦ κόσμου, Λευϊάθαν, ὁ Ὄφις ὁ ἀρχαῖος, Πνεῦμα πονηρόν, Ψεύστης, ὁ Πατήρ τοῦ ψεύδους, ὁ Πειράζων, ὁ Πονηρός.
10🔥1
Κοίταξέ με, ὦ μούσα, πόσο ἀσήμαντος εἶμαι τώρα, ἀνίκανος νά ἀνοίξω τό στόμα μου. Γιά τοῦτο βοήθεια πάλι ζητῶ ἀπό ἐσένα ἀίδιο καί ἀκατάλυτο πνεῦμα τῆς ἔρευνας καί τῆς ἀπόλυτης περιγραφῆς. Κυρία ἐσύ τῆς ἐκθέσεως τῶν πανεπιστημιακῶν πεπραγμένων, βοήθησέ με.

Посмотри на меня, Муза, как я ничтожен сейчас, не в силах открыть рот свой. Я снова обращаюсь к тебе за помощью, вечный и неистребимый дух исследования и совершенного описания. Помоги же мне, госпожа академических достижений.

Γιώργης Γιατρομανωλάκης «Ανωφελές διήγημα» 1993,
🔥203
«В конце пятнадцатого века западные студенты все еще восхищались естественным греческим произношением. Бенедетто Джовио, например, изучал греческий самостоятельно, но отправился в Халкондилу, дабы уменьшить свой акцент и отточить произношение. …византийское произношение древнегреческого впервые было поставлено под сомнение в кругу Альда Мануция в начале шестнадцатого века. Появление новых идей о произношении совпало с окончанием преобладания византийских изгнанников в деле преподавания греческого языка»

Paul Botley “Learning Greek In Western Europe, 1396-1529”
👍135🔥2
ἀναμφιβόλως — бесспорно.
👏27🔥4😁43
— Ποῦ ἤσουν;
— Ἐδῶ.

— Где ты был?
— Тут.
23🔥4