«Кроме русского и французского отец знал итальянский, немецкий и норвежский. Английского языка не выучил из снобизма. Счел, что английский немузыкален и годится разве что для конюшни и лакейской»
(Ален Боске. «Русская мать».)
Учите из снобизма немецкий, итальянский и французский, а классические языки из снобизма в квадрате, ибо для сугубо практических целей и английского в современном мире чаще всего хватит. Мир обратился в одну большую конюшню.
(Ален Боске. «Русская мать».)
Учите из снобизма немецкий, итальянский и французский, а классические языки из снобизма в квадрате, ибо для сугубо практических целей и английского в современном мире чаще всего хватит. Мир обратился в одну большую конюшню.
❤5👍2
Сверхчеловек Ницше во всем сильно напоминает Зигфрида, за исключением того, что он знает греческий язык.
"История западной философии" Бертран Рассел
"История западной философии" Бертран Рассел
👍1
Стрелецкий быстро, но основательно вытирает ноги о мифы про Восточную Римскую империю, уча нас параллельно поменьше доверять западноевропейским 'просветителям' восемнадцатого века и российским 'либералам" двадцать первого.
https://arzamas.academy/materials/872
https://arzamas.academy/materials/872
Arzamas
Пять мифов о Византии
Были ли византийцы отсталыми набожными интриганами, склонными к роскоши и деспотизму?
👍2
Вы помните про византийскую 'диглоссию', когда образованные люди в средневековье могли писать на классическом греческом высокого стиля, но говорили на современном им варианте. Это изумительно, когда было принято, для определенных ситуаций, наваять текст на аттическом диалекте в манере бывшей в ходу этак полторы тысячи лет до этого. Это чувствовалось тогда примерно, как если бы сегодня современный англичанин написал книгу на английском языке Чосера which ne wolde for the esieste redinge make. Понятно, что без специальной подготовки писать в классическом стиле и понимать их было очень трудно, но знаете, уважаемые друзья, в этом был и положительный момент, так как если ты писал обидный памфлет на аттическом диалекте и твой константинопольский адресат оскорблялся, то ты мог быть уверен, что ты оскорбил образованного человека, а оскорбляемый мог утешиться, что по крайней мере, он также оскорбляем человеком образованным.
👍3
В культурных показателях какой-либо страны упадок ее культуры измеряется увеличением ошибок в греческих и латинских цитатах и увеличением числа предположительно литературных прилагательных в ее научной прозе.
Николас Гомес Давила
Николас Гомес Давила
👍1
Помню, что Квинтилиан настоятельно советовал родителям не разговаривать с детьми в первый год жизни, чтобы не испортить их греческое произношение латинским акцентом.
😁4
Из воспоминаний историка Эдуарда Фролова о занятиях греческим и латынью с филологом Аристидом Доватуром:
«С юмором относился он и к чтению щекотливых мест (особенно в древней комедии) и развлекал своих слушателей подробностями о том, как выходили из таких трудных положений другие, — например, как решительно требовал пропускать такие места при переводе С. А. Жебелев, или как настаивал на их буквальном переводе С. Я. Лурье. Сам он по своему обыкновению держался золотой середины — предлагал перелагать общий смысл пассажа, избегая неприличий буквального перевода. К таким занятиям, на которых прочитывалось до четырех страниц печатного текста, приходилось довольно долго готовиться дома (особенно на первых порах), но самые занятия шли легко и интересно. За вычетом обсуждения действительно трудных или как-то примечательных форм (вроде нечасто встречающегося у греков плюсквамперфекта, при встрече с которым наш наставник шутливо приглашал нас, в знак уважения, встать), Доватур избегал грамматического занудства, больше внимания обращал на содержание читаемого текста, на характерные мысли и приемы автора (например, при чтении Цезаря — на часто встречающиеся у того сентенции общего характера), пояснял свою мысль параллелями (подчас самого неожиданного свойства), никогда, однако, не превращая эти отступления в неуправляемый поток воспоминаний и сохраняя, таким образом, общий, достаточно энергичный ритм занятий».
PS. "Вставать при появлении плюсквамперфекта"—на это можно посмотреть как на использование методики Total Physical Response, когда физически реагируя на некую грамматическую форму, студент и структуры языка моторно запоминает и с гиподинамией борется.:)
«С юмором относился он и к чтению щекотливых мест (особенно в древней комедии) и развлекал своих слушателей подробностями о том, как выходили из таких трудных положений другие, — например, как решительно требовал пропускать такие места при переводе С. А. Жебелев, или как настаивал на их буквальном переводе С. Я. Лурье. Сам он по своему обыкновению держался золотой середины — предлагал перелагать общий смысл пассажа, избегая неприличий буквального перевода. К таким занятиям, на которых прочитывалось до четырех страниц печатного текста, приходилось довольно долго готовиться дома (особенно на первых порах), но самые занятия шли легко и интересно. За вычетом обсуждения действительно трудных или как-то примечательных форм (вроде нечасто встречающегося у греков плюсквамперфекта, при встрече с которым наш наставник шутливо приглашал нас, в знак уважения, встать), Доватур избегал грамматического занудства, больше внимания обращал на содержание читаемого текста, на характерные мысли и приемы автора (например, при чтении Цезаря — на часто встречающиеся у того сентенции общего характера), пояснял свою мысль параллелями (подчас самого неожиданного свойства), никогда, однако, не превращая эти отступления в неуправляемый поток воспоминаний и сохраняя, таким образом, общий, достаточно энергичный ритм занятий».
PS. "Вставать при появлении плюсквамперфекта"—на это можно посмотреть как на использование методики Total Physical Response, когда физически реагируя на некую грамматическую форму, студент и структуры языка моторно запоминает и с гиподинамией борется.:)
👍1
Языковая ситуация в империи VI в. была такова, что уже сам Юстиниан издал предписание о буквальном, дословном, подстрочном переводе латинского оригинала на греческий язык. Обучающиеся же праву студенты должны были не только овладеть чтением Кодекса, но и уметь «до тонкости» (subtiliter) понимать конституции Кодекса в латинском оригинале.
Юстиниан знал, что без латыни юрист мыслит мутно и криво. Так и вышло и как только юристы перестали понимать латынь, они когнитивно запаршивели.
Юстиниан знал, что без латыни юрист мыслит мутно и криво. Так и вышло и как только юристы перестали понимать латынь, они когнитивно запаршивели.
👍3
Один достойный муж раскритиковал мою любовь к классическим языкам как "страсть к искусственному". Пикантность состоит в том, что сей критик состоит в группе фанатов элфийского и дотракийских языков, а по молодости был заядлым эсперантистом.
Героиновый наркоман упрекающий меня за то, что я завариваю слишком крепкий кофе. Это прекрасно.
Героиновый наркоман упрекающий меня за то, что я завариваю слишком крепкий кофе. Это прекрасно.
😁3🔥1
Этак год назад я уже рассказывал историю про одного гебраиста, иудея, поступившего в семидесятые изучать это самое на факультет протестантской теологии одного из топовых швейцарских университетов (не спрашивайте, это такой хитрый план). Когда пришла пора писать диплом, то он понял, что его французский, на котором работу и надо было писать, совсем не так хорош (снова не спрашивайте, как такая неожиданная зрада могла подкрасться, ибо универ был во франкоговорящей части страны, обучение большей частью тоже и ничто не предвещало такой беды). Тогда он отрыл в университетском уставе положение, позволявшее студенту писать диплом на латыни. Универ старый, устав почти средневековый, бывает. И пошёл шантажировать деканат, угрожая, если ему не разрешат писать диплом на английском, прибегнуть к латинскому языку, а там уж сами читайте. Ещё лет сто до этого, никто бы не напугался, но тут гельветы дрогнули. Хитрый гебраист получил разрешение.
😁2
Если при вас некто горячо рассказывает о моральном релятивизме и исторической изменчивости нравственных норм, то проверьте, на всякий случай, кошелёк, ибо сей субъект, вероятно, что-то украл или собирается, а если слышите слишком уж много о том, что языки развиваются и языковая норма меняется....ну, тоже поосторожней там, вероятно, некое свинство также намечается.
👍1
Читал авторскую колонку одной уважаемой лингвоавторессы, где она сначала защищала тезис The Native Speaker is dead, мол хватит трусливо оглядываться на них и заниматься прочим самошеймингом, мы не твари дрожащие и в английском право имеем и это вот всё, а затем очень интересно рассказывала, как она брала очередные уроки у носителя языка и как много интересного она оттуда почерпнула.
Вот интересно, это такие таблетки от когнитивного диссонанса в аптеках бывают, чтоб закинулся и трещины в миросозерцании тебя больше не беспокоят? Можно и мне пару упаковок, а то сложно всё иногда.
PS. А вот с латынью таких проблем нет. Тишина на кладбище, носители в земле и никакой диссонанс не мучает.
Вот интересно, это такие таблетки от когнитивного диссонанса в аптеках бывают, чтоб закинулся и трещины в миросозерцании тебя больше не беспокоят? Можно и мне пару упаковок, а то сложно всё иногда.
PS. А вот с латынью таких проблем нет. Тишина на кладбище, носители в земле и никакой диссонанс не мучает.
😁2
Попадался мне сайт какого-то сообщества латинистов, которые решили для себя вопрос с опознаванием "свой-чужой" просто и сурово—сделали сайт целиком на латыни без всяких английских дублей. "Наши" прочтут, а остальные пусть не стучат в нашу башню. Такая у них логика.
👍1
Сегодня считаем на аттическом диалекте. В таблице представлены все виды числительных, разбитые на три колонки и каждая из них озвучена отдельно, для удобства. Рекомендую сначала записать числительные от руки, чтобы запомнить написание, затем прогнать счёт по памяти, а затем проверить себя по аудио, где цифры произносятся с короткой паузой между ними, что позволяет повторить их за диктором. Затем можно усложнить себе задачу и проверить себя, называя цифру до того, как она прозвучит. Прогнав таким образом таблицу, глазами, ушами и рукой, вы сможете бегло считать на древнегреческом.
#грамматика_древнегреческого языка
#грамматика_древнегреческого языка