ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.57K photos
431 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
κατὰ σκοπὸν διώκω (τρέχω πρὸς τὸ τέρμα ) — стремлюсь к цели.

Ἐπιστολὴ πρὸς Φιλιππησίους 3:14
20
Ἡ στιγμὴ τῆς δημοκρατίας — минутка демократии. Если предлог πρίν имеет значение «прежде», то в классическом греческом после него идёт инфинитив.
👍93
Грек зачитывает парадигму спряжения глагола быть с этого листа, в разных наклонениях, с паузами, зычно, профессионально и студентам под shadowing.
11
Audio
4👍1👏1
Ὁ στωικισμός — стоицизм (то, чем сегодня заполнен мой Телеграм), соответственно «стоик» — ὁ στωικός (ὁ ἀνήκων ἢ ἀναφερόμενος εἰς τὴν φιλοσοφικὴν σχολὴν τοῦ Ζήνωνος τοῦ Κιτιέως (τὴν ἐπικληθεῖσαν Στοάν), ну а глагол — στωικεύομαι (стоиковствовать).
👍173
ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ (vade retro, Satana)

Отойди от Меня, сатана!
👏20
Некоторые примеры «генитива абсолюта»( ἡ γενικὴ ἀπόλυτη) ставшие устойчивыми выражениями.
18
Ἡ θριαμβευτική ἁψὶς τοῦ Τίτου.

Ἀπετελέσθη μετὰ τὸν θάνατόν του, 81 μ. Χ. Εἰς τὸ μέσον τοῦ θόλου παριστάνεται ὁ αὐτοκράτωρ φερόμενος εἰς τὸν οὐρανὸν ὑπὸ ἀετοῦ. Τὰ γλυπτὰ παριστάνουσι τὸν ἐν Ρώμη θρίαμβον τοῦ Τίτου μετὰ τὴν νίκην του εἰς τὸν ἰουδαϊκὸν πόλεμον. Ὑπεράνω τοῦ τόξου ἐπιγραφή: Senatus populusque Romanus divo Tito divi Vespasiani filio Vespasiano Augusto


Триумфальная арка Тита.

Она была завершена после его смерти, в 81 г. н.э. В центре купола изображен император, которого несет в небо орел. Барельефы представляют триумф Тита в Риме после победы в Иудейской войне. Над аркой находится надпись: Senatus populusque Romanus divo Tito divi Vespasiani filio Vespasiano Augusto
22
Грамматические парадигмы аудиолингвальным методом от эллинов. Грек зачитывает все причастия, что вы видите. Студент повторяет в паузах за ним, затем стараясь произнести форму раньше, чем это делает диктор.
10
Audio
5
🔥19
τό θερινόν — летнее.
👍24
Обо­зре­ваю я, бог в чело­ве­че­ском обли­ке, зем­лю.
Дол­го б при­шлось исчис­лять, как мно­го повсюду нашел я злостного.


«Метаморфозы» Овидия в переводе Максима Плануда (Μάξιμος Πλανούδης, 1260-1305)
👍154
Можно и так.
19
Шаблон письма для приглашения на вечеринку.


Πρόσκλησις εἰς Συναναστροφὴν

Παρακαλεῖσθε ὅπως ἔλθετε τὴν ἑσπέραν τῆς Πέμπτης, 19 Ὀκτωβρίου , εἰς τὴν οἰκίαν ἡμῶν ἔνθα ἔχομεν συναναστροφὴν μετὰ χορού.

Приглашение на вечеринку.

Вы приглашены посетить вечеринку с танцами у нас дома в четверг, 19 октября.
👏174👍1
curriculum vitae — αὐτοβιογραφία, βιογραφικόν σημείωμα.
🔥11
Предлог ἀπό употреблялся с винительным падежом ещё до того как Рим пал. Так что, это вполне себе древнегреческий (пример из словаря Brill).

NB. Рим пал не из-за этого, если что.
🔥246
Значит, здесь на вилле никто не знает греческого языка?


Рафаэлло Джованьоли, Спартак. Том 2, 1874
😁128
Ὁ θεολόγος πρὸ τοῦ ἀρίστου — теолог ещё до завтрака.
👍9😁5
Διά τούς ἀρχαρίους — для начинающих.
18
О дательном падеже — Δοτική.

Делится (по основным ролям) на α. καθαρή δοτική, β. τοπική δοτική, γ. οργανική δοτική.

α. καθαρή δοτική (чистый)

Это падеж (ἡ πτῶσις) отвечающий на вопрос «кому»: τίνι; εἰς τίνα; διά τίνα; (= σε ποιον; για ποιον;), иначе говоря, обозначает лицо или предмет, на который направлено действие или в чьём интересе оно совершается.

· ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά (= στους ανθρώπους) — глупость приносит людям беды.

Το ἦλοι ταῖς θύραις (= για τις πόρτες, για να καρφώσομε τις πόρτες) — гвозди для дверей.

β. τοπική δοτική (местный)

Местный дательный - это падеж, который обычно дает ответ на вопрос: где? Когда? – πού; πότε; т.е. это падеж, который показывает (κυριολεκτικῶς — буквально или μεταφορικῶς — образно) место, в котором что-то происходит:

• πατὴρ σὸς αὐτόθι μίμνει ἀγρῷ (= στον αγρό) — твой отец остаётся тут в поле.

τῇ πρώτῃ ἡμέρᾳ ἐδῄουν τὴν γῆν, τῇ ὑστεραίᾳ πρὸς τὴν πόλιν προσέβαλον — в первый день они опустошили (δῃόω) землю, а на следующий атаковали город.

γ. οργανική δοτική — инструментальный.

Датив инструмента — это падеж, дающий ответ на вопрос: кем? чем? (=с кем? с чем? как?) τίνι; με τίνα; με τι; (=με ποιον; με τι; πώς;) т.е. это падеж, обозначающий лицо или обстоятельство, сопровождающее субъект в некоем деянии (датив образа действия — δοτική τῆς συνοδείας) или служит инструментом выполнения этого действия (датив инструмента — ἡ ὀργανική δοτική):

• ἐνταῦθεν Κῦρος ἐξελαύνει συντεταγμένῳ τῷ στρατεύματι (=με συντεταγμένο το στράτευμα) — оттуда вышел войско построив.

• Ναυσικά ἵμασε μάστιγι τοὺς ἡμιόνους (= η Ναυσικά χτύπησε με μαστίγιο τους ημιόνους) — Навсикая ударила осла плетью.
16👍3🔥2