Из воспоминаний о филологе-классике и полиглоте Аристиде Доватуре.
"В 1947 году он выходит из лагеря с запретом жить в крупных университетских центрах, запрет иезуитский. Что делать в глухой провинции филологу- классику? А.И. поселяется в Луге, снимает чердак (неотапливаемый) в доме рабочего, обремененного большой семьёй. Иногда наезжает в Ленинград , где друзья достают ему переводы с латинского, греческого, французского....Меня всегда удивляло, как он, пройдя через столько испытаний не утратил профессии. Я как то спросила его об этом, он мне сказал, что каждый день повторял по памяти спряжения латинских и греческих глаголов, кое-что из грамматики, а также латинские и греческие тексты.
Аристид вырос в многоязычной семье, французский, румынский и польский были знакомы с детства, к ним прибавились немецкий и английский , потом , естественно древнегреческий и латинский, которые А.И. начал учить в гимназии и которые стали его специальностью. Учась в университете он немного занимался древнеегипетским и уже в зрелые годы изучил итальянский, испанский и португальский. Когда я начала учить французский он дал мне прекрасный совет: «Выучить иностранный язык очень легко, нужно просто первые два года заниматься им два часа каждый день без праздников и выходных». Рекомендую всем, кто хочет выучить иностранный язык , воспользоваться этим советом, по собственному опыту знаю, что это действует. Недавно прочитала в интернете, что А.И. в конце жизни забыл румынский язык, это абсолютная чушь, я сама в 70 годы присутствовала при его разговоре с румыном Козаку, который приехал в Ленинградский университет на стажировку, общались они на румынском совершенно свободно"
"В 1947 году он выходит из лагеря с запретом жить в крупных университетских центрах, запрет иезуитский. Что делать в глухой провинции филологу- классику? А.И. поселяется в Луге, снимает чердак (неотапливаемый) в доме рабочего, обремененного большой семьёй. Иногда наезжает в Ленинград , где друзья достают ему переводы с латинского, греческого, французского....Меня всегда удивляло, как он, пройдя через столько испытаний не утратил профессии. Я как то спросила его об этом, он мне сказал, что каждый день повторял по памяти спряжения латинских и греческих глаголов, кое-что из грамматики, а также латинские и греческие тексты.
Аристид вырос в многоязычной семье, французский, румынский и польский были знакомы с детства, к ним прибавились немецкий и английский , потом , естественно древнегреческий и латинский, которые А.И. начал учить в гимназии и которые стали его специальностью. Учась в университете он немного занимался древнеегипетским и уже в зрелые годы изучил итальянский, испанский и португальский. Когда я начала учить французский он дал мне прекрасный совет: «Выучить иностранный язык очень легко, нужно просто первые два года заниматься им два часа каждый день без праздников и выходных». Рекомендую всем, кто хочет выучить иностранный язык , воспользоваться этим советом, по собственному опыту знаю, что это действует. Недавно прочитала в интернете, что А.И. в конце жизни забыл румынский язык, это абсолютная чушь, я сама в 70 годы присутствовала при его разговоре с румыном Козаку, который приехал в Ленинградский университет на стажировку, общались они на румынском совершенно свободно"
❤28🔥8
— Скажи, отец, на какие деньги ты построил баню на даче?
— Я купил в Испании контейнер учебников ΛΟΓΟΣ и реализовал их в России.
— А дача на что куплена?
— Это длинная история, сынок. Первый контейнер был набит Athenaze….
— Я купил в Испании контейнер учебников ΛΟΓΟΣ и реализовал их в России.
— А дача на что куплена?
— Это длинная история, сынок. Первый контейнер был набит Athenaze….
👍22😁9
Forwarded from Leucomustaceus (Alexey Belousov)
Ну вот почему у них так, а у нас не так?… Больно… [Книжный магазин во французском Арле]
❤48🔥7
Слева — современные числительные, а в скобках древние, они же кафаревусные, хотя определения «современный» и «древний» применительно к греческому языку весьма условны. Все древние формы с –κοντα потеряли слог -κο- и приобрели нынешний усеченный, «разговорный» характер. Этот процесс начался, вероятно, с τριάκοντα > τριάντα, примеры коего имеются уже в койне. Затем процесс пошёл по всей линейке.
👍17
Один из хрестоматийных примеров употребления прилагательных с артиклем вместо существительных, что опускаются и подразумеваются в греческом языке, являются случаи с πρᾶγμα - πράγματα. В русском мы их при переводе их, обычно, сохраняем, говоря «обстоятельства, положение дел» или просто «дела», допустим из примеров на фото, это «мои дела», «положение дел в городе», «домашние обстоятельства», «гомеровская тема (штука, фишка и т.п.) хотя можем и без существительного — «должное», «нынешнее», «детское».
❤23
Ιδίοις ὅμμασι ἀντελήφθητε τὴν θλιβερὰν κατάστασιν εἰς ἣν εὑρίσκεται ἡ σημερινὴ νεολαία — своими глазами вы узрели печальное положение, в котором оказалась сегодняшняя молодежь.
Маленькая повесть о становлении характеров греческих школьников в середине прошлого века, языком весьма разнообразная в стилистическом отношении, хорошо написана и издана в политонике. Название — множественное число слова ὁ ἀποστάτης — отступник.
Маленькая повесть о становлении характеров греческих школьников в середине прошлого века, языком весьма разнообразная в стилистическом отношении, хорошо написана и издана в политонике. Название — множественное число слова ὁ ἀποστάτης — отступник.
❤28👍3
Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ….ἀξίως περιπατῆσαι (Σᾶς παρακαλῶ δὲ ἐγώ….νὰ ζήσετε κατὰ τρόπο ἀντάξιο) — я прошу вас ….поступайте достойно.
Ἐπιστολή πρὸς Ἐφεσίους 4:1
Ἐπιστολή πρὸς Ἐφεσίους 4:1
❤19🔥6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Школьный греческий хор задорно пропевает глагол εἰμί в разных наклонениях.
❤19👍3🔥3