Картина.
Он знает арамейский и древнеперсидский языки — пишет их старинными каллиграфическими буквами, латынь — с изучением Овидия и Тацита, санскрит и безукоризненно древнегреческий язык — всю «Илиаду» наизусть.
Сейчас ему почти сорок, он живет в Нью-Йорке, пьет кофе в кофейне на углу, гуляет по 44-й улице, подняв воротник.
Σάββας Παύλου, Το επί πλέον.
Он знает арамейский и древнеперсидский языки — пишет их старинными каллиграфическими буквами, латынь — с изучением Овидия и Тацита, санскрит и безукоризненно древнегреческий язык — всю «Илиаду» наизусть.
Сейчас ему почти сорок, он живет в Нью-Йорке, пьет кофе в кофейне на углу, гуляет по 44-й улице, подняв воротник.
Σάββας Παύλου, Το επί πλέον.
❤37😁3🔥2
Μανθανέτωσαν… (Ἄς μαθαίνουν …) — пусть учатся.
Ἐπιστολή πρὸς Τίτον 3:14
τὰ διδασκαλικοπρωϊνά — утреннее учительское.
Ἐπιστολή πρὸς Τίτον 3:14
τὰ διδασκαλικοπρωϊνά — утреннее учительское.
❤15👍6
«Генерал Дитятин знал немного греческий язык и иногда любил повторять слова: το ἀποχμήλεον*»
С.Н.Дурылин «Из Олонецких записок»
* Переделанное на греческий лад слово «опохмеление»
С.Н.Дурылин «Из Олонецких записок»
* Переделанное на греческий лад слово «опохмеление»
😁28❤1
Εἰσὶ γὰρ πολλοὶ καὶ ἀνυπότακτοι, ματαιολόγοι καὶ φρεναπάται (Διότι πολλοὶ εἶναι καὶ ἀνυπότακτοι, ψευδολόγοι καὶ ἀπατεῶνες) — ибо есть много непокорных, пустословов и обманщиков.
Ἐπιστολή πρὸς Τίτον 1:10
Ἐπιστολή πρὸς Τίτον 1:10
👍17
Прислано подписчиком с репетиции хора византийского пения:
«Это место ещё раз! Господь, возможно, услышит вас и с таким плохим греческим, но зачем вы Его искушаете?»
«Это место ещё раз! Господь, возможно, услышит вас и с таким плохим греческим, но зачем вы Его искушаете?»
😁33❤5👍4
В последние два десятилетия тринадцатого века активность папской курии в области греческого языка ослабла, но она не угасла полностью в курии, где в августе 1295 года мы находим магистра Durandus de Alvernia, прокуратора Парижского университета, который с помощью греческих епископов работает над переводом, точнее, над пересмотром латинской версии псевдо-аристотелевской "Oeconomica", существовавшей до 1270 года. Поговаривают, что у него самого с греческим было не очень и греков он привлёк по необходимости.
О том, что при Бонифации VIII связи с Византией не были полностью утеряны, свидетельствует и посольство Regis Grecie во главе с флорентийцем Симоне де' Росси, прибывшее в Рим в XIV веке.
В начале XIV века значение греческого и восточных языков все более настойчиво заявляло о себе в куриальной среде. Это произошло благодаря пропагандистской энергии в этой области не только доминиканцев (эти ребята всегда были очень за греческий язык и всё интеллектуальное), но и одного из самых ярких персонажей Высокого Средневековья - философа Раймунда Луллия. Именно Луллий, помимо прочего, был настоящим вдохновителем петиции, написанной в 1298-99 годах магистром Лаврентием Аквилейским от имени Парижского университета, в которой понтифик просил вмешаться в дела Филиппа Справедливого и попросить его выделить место в его столице для изучения греческого и арабского языков. Обращение Университета не принесло положительных результатов. Но энтузиазм Лулла и настойчивость доминиканцев, которые на собрании генерального капитула в Пьяченце в 1310 году попросили своего генерального магистра регулярно преподавать в их ордене греческий, иврит и арабский языки, были положительно восприняты на Соборе во Вьенне. Фактически, в 1312 году Собор постановил учредить должность профессора греческого и восточных языков в Курии, а также в четырех главных "studia generalia" христианства, а именно в Болонье, Оксфорде, Париже и Саламанке.
О том, что при Бонифации VIII связи с Византией не были полностью утеряны, свидетельствует и посольство Regis Grecie во главе с флорентийцем Симоне де' Росси, прибывшее в Рим в XIV веке.
В начале XIV века значение греческого и восточных языков все более настойчиво заявляло о себе в куриальной среде. Это произошло благодаря пропагандистской энергии в этой области не только доминиканцев (эти ребята всегда были очень за греческий язык и всё интеллектуальное), но и одного из самых ярких персонажей Высокого Средневековья - философа Раймунда Луллия. Именно Луллий, помимо прочего, был настоящим вдохновителем петиции, написанной в 1298-99 годах магистром Лаврентием Аквилейским от имени Парижского университета, в которой понтифик просил вмешаться в дела Филиппа Справедливого и попросить его выделить место в его столице для изучения греческого и арабского языков. Обращение Университета не принесло положительных результатов. Но энтузиазм Лулла и настойчивость доминиканцев, которые на собрании генерального капитула в Пьяченце в 1310 году попросили своего генерального магистра регулярно преподавать в их ордене греческий, иврит и арабский языки, были положительно восприняты на Соборе во Вьенне. Фактически, в 1312 году Собор постановил учредить должность профессора греческого и восточных языков в Курии, а также в четырех главных "studia generalia" христианства, а именно в Болонье, Оксфорде, Париже и Саламанке.
❤9🔥4👍1
Поздравляю с Днём Учителя, друзья и коллеги!
Дело наше это —
любовь (Ἡ Ὀνομαστική — именительный падеж)
дело любви (Ἡ Γενικὴ — родительный)
ей вы отдаётесь ( Ἡ Δοτικὴ — дательный)
и её даёте ( Ἡ Αἰτιατικὴ — винительный)
в ней пребываете (Ἡ Τοπική — местный)
из неё силы берёте (Ἡ Ἀφαιρετική —отложительный)
ею чудеса творите (Ἡ Ὀργανική – инструментальный)
и её в минуты трудные призываете (Ἡ Κλητική — звательный).
Дело наше это —
любовь (Ἡ Ὀνομαστική — именительный падеж)
дело любви (Ἡ Γενικὴ — родительный)
ей вы отдаётесь ( Ἡ Δοτικὴ — дательный)
и её даёте ( Ἡ Αἰτιατικὴ — винительный)
в ней пребываете (Ἡ Τοπική — местный)
из неё силы берёте (Ἡ Ἀφαιρετική —отложительный)
ею чудеса творите (Ἡ Ὀργανική – инструментальный)
и её в минуты трудные призываете (Ἡ Κλητική — звательный).
👍35❤22
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Предлоги. Видео от греков своим детишкам возраста лет 6-7.
❤19👍7👏3🔥1
Ὁ Δικαιόπολις ὠνεῖται τοὺς ἀλλᾶντας — Дикайополис покупает колбаски.
Маргиналия на стр. 209 первого тома Athenaze.
ὠνοῦμαι (-έομαι) ныне архаизм, означающий ἀγοράζω (покупать), к коему в речи прибегают лишь греческие филологи после нескольких рюмок узо, однако, в книжном современном употреблении τά ὤνια — «покупки», а «шопоголизм» сегодня по-научному зовётся ониомания, то есть ἡ ὠνιομανία — ἡ μανία τοῦ ἀγοράζειν, παθολογικὴ τάσις πρὸς ἀγορὰν διαφόρων αντικειμένων ἄνευ λόγου καὶ ἀνάγκης (мания покупать, патологическая склонность к покупке разных вещей без причины и нужды), а «шопоголик» — ὁ ὠνιομανής
ΥΓ. А колбаса и сейчас ὁ ἀλλᾶς
Маргиналия на стр. 209 первого тома Athenaze.
ὠνοῦμαι (-έομαι) ныне архаизм, означающий ἀγοράζω (покупать), к коему в речи прибегают лишь греческие филологи после нескольких рюмок узо, однако, в книжном современном употреблении τά ὤνια — «покупки», а «шопоголизм» сегодня по-научному зовётся ониомания, то есть ἡ ὠνιομανία — ἡ μανία τοῦ ἀγοράζειν, παθολογικὴ τάσις πρὸς ἀγορὰν διαφόρων αντικειμένων ἄνευ λόγου καὶ ἀνάγκης (мания покупать, патологическая склонность к покупке разных вещей без причины и нужды), а «шопоголик» — ὁ ὠνιομανής
ΥΓ. А колбаса и сейчас ὁ ἀλλᾶς
❤15👍7