ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.64K subscribers
4.61K photos
437 videos
71 files
253 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
Занимательная статья Кавафиса в переводе Ф. Елоевой.
18👍1
«Гомер доходит до прямого осуждения и войны вообще. Беспощадную, зверскую, беспорядочную войну, или войну для войны, олицетворяет собой у Гомера фракийский Арес; и в уста Зевса вложена замечательная отповедь этому Аресу, где война охарактеризована самыми бранными эпитетами (V, 888 сл.). Войну очень резко критикует Нестор (ІХ, 63 сл.):

Ни очага, ни закона, ни фратрии тот не имеет,
Кто межусобную любит войну, столь ужасную людям*

Лосев «Гомер»

*ἀφρήτωρ ἀθέμιστος ἀνέστιος ἐστιν ἐκεῖνος ὃς πολέμου ἔραται ἐπιδημίου ὀκρυόεντος (гомеровский оригинал)

Ἀκοινώνητος, ἄνομος κι ἀνέστιος ἐκεῖνος εἶναι
πού τόν ἐπιδήμιο πόλεμον ἐρωτεύεται τόν ἄγριον (перевод на новогреческий от Κώστας Δούκας)
👍293🔥3
Σκυλοκοῖτες καὶ νεκρόσιτοι κι ἐρεβομανεῖς κοπροκρατοῦν τὸ μέλλον.

Ὅπου καὶ νὰ σᾶς βρίσκει τὸ κακό, ἀδελφοὶ ὅπου καὶ νὰ θολώνει ὁ νοῦς σας μνημονεύετε Διονύσιο Σολωμό
καὶ μνημονεύετε Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη.


Скотоложцы и трупожоры и смертепоклонники
нечистоты льют на грядущее.

Где бы зло ни застигло вас, братья,
как бы ни помрачался ваш разум
поминайте Дионисия Соломоса поминайте Александра Пападиамантиса

Ο Οδυσσέας Ελύτης, ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ
11
«Ребята, Клсордтрд, Клсордтрд, ребята».

Вот и познакомились. Греки глумятся уже который месяц.
😁49👍1
Уважаемые друзья!

Приглашаю начинающих (или вспоминающих) на занятия древнегреческим. Пропущу рекламно-зазывательную часть, ибо καυχᾶσθαι δὴ το συμφέρει μοι (не полезно хвалиться мне) и ограничусь деталями: онлайн, три человека в группе, 750 ₽/55 минут.

ἐγγράφεσθε ὧδε — записывайтесь здесь.

https://t.me/MikhailLinguist
24👍5
Испанцы в сентябре обещают сделать сборник упражнений для своего курса (я его недавно выкладывал).
👍295
"Пиотровский успевал фантастически много сделать за день и всегда был очень занят, постоянно куда-то спешил. В связи с этим возникает вопрос: когда же он успевал переводить? Ведь это занятие, как кажется, отнимает много времени и требует сосредоточенности. Этот вопрос однажды задал Пиотровскому театровед Сергей Цимбал: «Как-то я спросил у него, когда он успевает переводить греков. И он ответил коротко — всегда!»
👍266
Слово ὁ συνεταιρισμός в определении слова «колхоз» было бы древним понятно (συνέταιρος у них был), но Дикайополису это всё не очень бы понравилось.
👍15😁85
Спартанская добродетель, надо полагать. Древнее слово ἡ πειθαρχία — повиновение приказу, послушание старшим и властям. Классно θῆτα написана, кстати.
28👍7🔥5
Ну да, это точно заговор, ведь LAtin Loebs are cLAret(усиленно подмигивает)
28😁5👍1
Кто-то из англосаксов потеет.
🔥219😁2
Ἥμην κατάκοπος, κάθιδρος καὶ πνευστιῶν — я был изнурённый, потный и задыхающийся (Пападиамантис)

Ответ на вопрос, как прошла утренняя тренировка.
22
В римскую эпоху оптатив сохранился, большей частью, в устойчивых выражениях. Несколько примеров на фото.

Из примерно 28 000 глаголов Нового Завета только 68 оптативов. В отличие от 1858 глаголов в сослагательном наклонении. В Септуагинте, значительно превосходящей по объему Новый Завет, всего 80 оптативов.
17👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Койне-разговорник. Современному греку фразы оттуда понятны, хотя местами эти архаизмы звучали бы для его ушей очень забавно.
19👍6
Из разговорника на случай «Молодняк не хочет уступать бабушке место в древнегреческом автобусе».
21😁5🔥1
δέον ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους ὑπάρχειν, καὶ μηδὲν προπετές πράσσειν — итак, вам надо успокоиться и не допускать опрометчивых поступков (Πράξεις Ἀποστόλων 19:36)
13
За этим стоит какая-то интересная история.
😁38🔥42👏2👍1
Прилагательное μεταχειρισμένος— б/у, подержанный (χρησιμοποιηθείς π λλου κα ποστς φθοράν, μ καινουργής: «μεταχειρισμένα βιβλία» — пользованный другим и подвернувшийся порче, не новый, «подержанные книги») от древнегреческого глагола μεταχειρίζομαι — «брать что-то в руки, держать», поэтому перевод «подержанный» буквален и точен, хотя для древних, наверное, были бы понятнее производные от глагола χρμαι (ποιομαι χρσιν — использовать), например, τά κεχρημένα βιβλία.
Кстати, древний» юзер» это, пожалуй, ὁ χρώμενος, а современный — ὁ χρήστης (хотя на древнегреческом это тоже «юзер»)
18