ἀλλ' ἐν παντὶ θλιβόμενοι· ἔξωθεν" μάχαι, ἔσωθεν φόβοι — везде одни беды: вокруг ссоры, в душе страхи... (Β' Επιστολή προς Κορινθίους 7:5)
👍13
Это парадигма спряжения глагола α-типа в современном стандартном греческом из Γραμματική της Νέας Ελληνικής (Γ. Μπαμπινιώτης). Ничего особо любопытного, лишь пара замечаний исторического характера. Эта схема не новогреческая , а уже «византийская» и грамматика The Cambridge Grammar of Medieval and Early Modern Greek эту же схему с незначительными вариациями. Проще говоря, современной парадигме этак с тысячу лет, что для греческого языка не возраст, конечно. Одно только примечание, что неслитный вариант типа ἀγαπάω не зафиксирован лишь с раннесовременного периода, в веке этак 17. Впрочем, современные грамматики новогреческого, как видите, дают вам выбор в пользовании слияниями. На ваш вкус. Кстати, глаголы α-типа в древнем ионийском диалекте, обычно, шли со слиянием, как в аттическом, в отличие, например, от ε-типа.
🔥11👍1
Πάντων ὑμῶν (καὶ πάντων τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶν) μνησθείη Κύριος ὁ Θεὸς ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
👍6
Forwarded from Канал диак. Николая Антонова
Все богослужебные #тексты на греческом языке!
Друзья, кто-то мог хотеть, но не знать, что они прям все-все собраны тут: https://glt.goarch.org
В начале там много разных дневных служб по дням недели, в них не разобрался.
Но потом идут: минея, октоих и обе Триоди, и часослов все с подробной разбивкой! (если привыкнуть к разнице стилей, нумерации дней недели и т.п.)
Потом чинопоследования Литургий Златоуста (отдельно вседневная и воскресная), Василия, преждеосвященная и даже ап. Иакова. Ниже еще разные чинопоследования втч Акафиста ряда Таинств, отпевания.
______________
Конечно, всем учащим греческий надо со временем проследить разные фрагменты Литургии в оригинале. Важно: не старайтесь сделать это за раз! Лучше заранее выбирайте какие-то фрагменты, немного просматривайте их дома (без фанатизма), открывайте заранее к службе, чтобы не искать на богослужение и осмысленно следите за текстом сколько получается. С первого раза можно не успевать следить, попробуйте несколько раз подряд идти по одному фрагменту от службе к службе.
Я бы выделил 3 блока:
1. Ектеньи. Они на слуху, короткие и часто повторяются и т.д. С них хорошо начинать.
2. Херувимская. Текст не простой. Сначала освоить тот факт, что вся херувимская песнь это одно предложение со сложным синтаксисом. И научиться во время пения хором несколько раз ее прочитывать (в алтаре она как раз читается трижды). Потом освоить молитву — первую ее половину, там где славословие и покаяние, а со священнического я перестаю читать (ἱκάνωσόν με...ἐνδεδυμένον τὴν τῆς ἱερατείας χάριν). ВАЖНО: не мучиться попыткой школьного разбора со словарем, а просто почитать ее на ЦСЯ и параллельно греческом, ложится все идеально. Отдельные слова для богатства смысла конечно можно и в словаре посмотреть.
3. Евхаристический канон. Его прям точно надо освоить по-гречески. Он прекрасен, но поскольку вслух его длинные молитвы особо не читают, следить по ходу не во время службы в таком темпе, как в алтаре читают на ЦСЯ, читать его долго не получится. Тут надо конечно хорошо начитать самому ЦСЯ, чтобы текст прям в голове и посмотреть греческий текст анафоры перед Литургией — потрясающая подготовка к причастию.
Но главное: не мучить себя, чтобы не превратить молитву в школьный урок, а потихоньку во время службы просматривать то, что успеваешь и то, что ловится сходу.
________________
Отдельно выделю молитвы ко причастию: https://glt.goarch.org/texts/Oro/Communion.html
И благодарственные: https://glt.goarch.org/texts/Oro/Thanks.html
Даю прямые ссылки, т.к. эти тексты особенно советую всем изучающим язык: они знакомые на слух и при этом богатые и красивые по лексике и формам. Можно в меру возможностей / знания при подготовке к Причастию читать кусочки в оригинале.
Очень удобно начинать с канона ко причастию: маленькие тексты проще охватить взглядом (в греческой традиции, что оч. удобно, приводятся только сами тропари без ирмосов и стихов). Кстати, обратите внимание, что там алфавитный акростих (т.е. тропари начинаются подряд с букв греческого алфавита), что позволяет довольно легко запоминать порядок первых нескольких песен.
Пользуйтесь, сохраняйте, делитесь!
Друзья, кто-то мог хотеть, но не знать, что они прям все-все собраны тут: https://glt.goarch.org
В начале там много разных дневных служб по дням недели, в них не разобрался.
Но потом идут: минея, октоих и обе Триоди, и часослов все с подробной разбивкой! (если привыкнуть к разнице стилей, нумерации дней недели и т.п.)
Потом чинопоследования Литургий Златоуста (отдельно вседневная и воскресная), Василия, преждеосвященная и даже ап. Иакова. Ниже еще разные чинопоследования втч Акафиста ряда Таинств, отпевания.
______________
Конечно, всем учащим греческий надо со временем проследить разные фрагменты Литургии в оригинале. Важно: не старайтесь сделать это за раз! Лучше заранее выбирайте какие-то фрагменты, немного просматривайте их дома (без фанатизма), открывайте заранее к службе, чтобы не искать на богослужение и осмысленно следите за текстом сколько получается. С первого раза можно не успевать следить, попробуйте несколько раз подряд идти по одному фрагменту от службе к службе.
Я бы выделил 3 блока:
1. Ектеньи. Они на слуху, короткие и часто повторяются и т.д. С них хорошо начинать.
2. Херувимская. Текст не простой. Сначала освоить тот факт, что вся херувимская песнь это одно предложение со сложным синтаксисом. И научиться во время пения хором несколько раз ее прочитывать (в алтаре она как раз читается трижды). Потом освоить молитву — первую ее половину, там где славословие и покаяние, а со священнического я перестаю читать (ἱκάνωσόν με...ἐνδεδυμένον τὴν τῆς ἱερατείας χάριν). ВАЖНО: не мучиться попыткой школьного разбора со словарем, а просто почитать ее на ЦСЯ и параллельно греческом, ложится все идеально. Отдельные слова для богатства смысла конечно можно и в словаре посмотреть.
3. Евхаристический канон. Его прям точно надо освоить по-гречески. Он прекрасен, но поскольку вслух его длинные молитвы особо не читают, следить по ходу не во время службы в таком темпе, как в алтаре читают на ЦСЯ, читать его долго не получится. Тут надо конечно хорошо начитать самому ЦСЯ, чтобы текст прям в голове и посмотреть греческий текст анафоры перед Литургией — потрясающая подготовка к причастию.
Но главное: не мучить себя, чтобы не превратить молитву в школьный урок, а потихоньку во время службы просматривать то, что успеваешь и то, что ловится сходу.
________________
Отдельно выделю молитвы ко причастию: https://glt.goarch.org/texts/Oro/Communion.html
И благодарственные: https://glt.goarch.org/texts/Oro/Thanks.html
Даю прямые ссылки, т.к. эти тексты особенно советую всем изучающим язык: они знакомые на слух и при этом богатые и красивые по лексике и формам. Можно в меру возможностей / знания при подготовке к Причастию читать кусочки в оригинале.
Очень удобно начинать с канона ко причастию: маленькие тексты проще охватить взглядом (в греческой традиции, что оч. удобно, приводятся только сами тропари без ирмосов и стихов). Кстати, обратите внимание, что там алфавитный акростих (т.е. тропари начинаются подряд с букв греческого алфавита), что позволяет довольно легко запоминать порядок первых нескольких песен.
Пользуйтесь, сохраняйте, делитесь!
👍20❤5🔥1
Очень хороший выпуск, где почти всё крутится вокруг изучения древних языков. https://www.youtube.com/watch?v=3YGtQ993oX8
YouTube
Иеромонах Феодор (Юлаев) | Лица Академии
Как 32-летний инженер поверил в Бога, поступил в семинарию, стал первым тенором и полюбил древние языки? Зачем сотрудники закрытого военного института в 90-е годы продавали саженцы? Какие языки обязан знать церковный учёный и какую книгу стоит прочесть каждому…
❤7
Меня всегда удивляло в этом прекрасном, с византийским колоритом, учебнике новогреческого языка Наталии Николау следующее — зачем этот курс назван «для детей», вызывая ощущение несерьёзности, хотя дети для него вполне подойдут пузатые, бородатые и пятидесятилетние? Ну и вполне можно уже издать толстым томом на страниц восемьсот, а не размазывать на семь «тетрадок».
🔥17👍9😁8👏1
Κι ὅτι ἤμασταν σιμὰ πολὺ στὰ μέρη ὅπου δὲν ἔχει καθημερινὲς καὶ σκόλες, μήτε ἀρρώστους καὶ γερούς, μήτε φτωχοὺς καὶ πλούσιους, τὸ καταλαβαίναμε — И было ясно, что мы находились у самых границ тех мест, где не бывает ни выходных, ни будней, ни старых и немощных, ни богатых и нищих.
Одиссеас Элитис «Достойно Есть» (ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ), чтение первое «Дорога на фронт».
Одиссеас Элитис «Достойно Есть» (ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ), чтение первое «Дорога на фронт».
👍9
“Уже с первого класса, то есть за два года до начала изучения греческого языка, нам в так называемые «свободные» уроки преподаватель латыни последовательно излагал содержание обеих гомеровых поэм. За восемь лет моего пребывания в гимназии я довольно хорошо уживался со всем этим миром богов и героев, хотя, возможно, он представлялся мне в несколько ином ракурсе, чем древнему эллину: какой-то огромной, залитой солнцем зелёной равниной, на которой, словно муравьи, копошатся тысячи жизнерадостных и драчливых существ” (Лившиц Б. К. Полутораглазый стрелец. Стихотворения. Переводы. Воспоминания. )
👏26
«He felt at first
he should have been born
to Aphrodite, not Venus,
that too little was left to do,
to accomplish, after the Greeks.
And he resented light,
to which Greece has
the greatest claim.»
Сперва он думал,
будь его матерью Афродита, а не Венера —
он родился бы греком.
А теперь, после греков,
больше нечего делать.
И он возненавидел свет,
на который претендовала
Эллада.
Louise Glück “Roman Study”
he should have been born
to Aphrodite, not Venus,
that too little was left to do,
to accomplish, after the Greeks.
And he resented light,
to which Greece has
the greatest claim.»
Сперва он думал,
будь его матерью Афродита, а не Венера —
он родился бы греком.
А теперь, после греков,
больше нечего делать.
И он возненавидел свет,
на который претендовала
Эллада.
Louise Glück “Roman Study”
❤17🔥5
Гнедич наклонился над другом,
и тот шепнул ему по секрету,
что, мол, сойти с ума — это и значит: превратиться в птицу,
и кивнул на окно: слышишь их голоса в кроне дерева? Они говорят по-гречески.
Рыбакова М. Гнедич: Роман. - М., 2011.
и тот шепнул ему по секрету,
что, мол, сойти с ума — это и значит: превратиться в птицу,
и кивнул на окно: слышишь их голоса в кроне дерева? Они говорят по-гречески.
Рыбакова М. Гнедич: Роман. - М., 2011.
🔥22
Forwarded from θεωρία и теория
В конце июня путешествовали мы немного автостопом по Беларуси, заехали в город Гомель и неожиданно записали интервью с о. Саввой (Мажуко).
Зачем учить греческий язык? Как и зачем читать Платона? Почему весь Хайдеггер равен одной странице "Вина из одуванчиков"? Чем отцы Церкви отличаются от философов? Как читать античных классиков и остаться при этом человеком? Как научиться читать, смотреть и слушать? И почему всё это красиво?
Говорим с архимандритом Саввой (Мажуко): богословом, педагогом, писателем и читателем.
Зачем учить греческий язык? Как и зачем читать Платона? Почему весь Хайдеггер равен одной странице "Вина из одуванчиков"? Чем отцы Церкви отличаются от философов? Как читать античных классиков и остаться при этом человеком? Как научиться читать, смотреть и слушать? И почему всё это красиво?
Говорим с архимандритом Саввой (Мажуко): богословом, педагогом, писателем и читателем.
YouTube
о. Савва (Мажуко) о красоте греческого языка, античной литературы, философии и богословия
Зачем учить греческий язык? Как и зачем читать Платона? Почему весь Хайдеггер равен одной странице "Вина из одуванчиков"? Чем отцы Церкви отличаются от философов? Как читать античных классиков и остаться при этом человеком? Как научиться читать, смотреть…
🔥15👍2