ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.58K photos
431 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
— Τὴν ἀγαπᾶς τὴν Ἑλλάδα σου.
– Δὲν ξέρω, τῆς εἶπα, ἂν αὐτὸ εἶναι ἀγάπη ἢ μιὰ ἀντιδικία μὲ τὴν ὑπερηφάνεια μου.

— Ты любишь свою Грецию?
— Не знаю, любовь ли это или тяжба с моей гордыней…

Сеферис, “Шесть ночей на Акрополе”
17
Поэт Юрий Кузнецов в своих воспоминаниях рассказывает о первой встрече с филологом-классиком Азой Тахо-Годи:

«В литинституте на первой лекции по античной литературе в аудиторию вошла седая женщина, оглядела студентов и спросила: «И что, все вы писатели?» «Да, мы все писатели, все пишем», — ответили ей хором. «Бедные! Вы же ничего не напишите. Все давно написано. Все есть в античности». «И седая пифия захохотала, — с некоторым ужасом пишет Кузнецов. — Застрелить ее, что ли, из чеховского ружья? Да не достанешь. И калибр мелковат".
24🔥7
«Греческий язык есть тот язык, на котором говорили и говорят греки.»

Соболевский С. И. «Древнегреческий язык»

Никто не может выдать более монументальную и глубокую базу. Я без шуток.
39👏10😁3🔥2
Καὶ τοῦτο, εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ἡμᾶς ἤδη ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι — Тем более что вы знаете, какое сейчас время: настал час вам пробудиться от сна (Ἐπιστολὴ πρὸς Ῥωμαίους)

Доброе утро, ромеи. Понедельник.
20
В петербургском издательстве Perlov Design Center пару лет назад вышел трехтомник «Иосиф Бродский в Риме», где есть беседа с Сильвией Ронкей, итальянской писательницей, профессором классической филологии и византологии Римского университета. Ронкей в 1981 году окончила Университет Пизы по специальности «византийская филология», впоследствии изучала греческие церковные манускрипты и проводила исследования под руководством выдающегося историка-византиниста А.П. Каждана в вашингтонском Центре изучения Византии.

"Иосиф очень расстроился и сказал: «Слушай, я хочу прочитать всего пару его стихов. Выбери сама». После этого я старалась заранее отбирать нужное. Я получила классическое образование, изучала итальянское искусство и литературу, латинскую классику и к тому времени уже стала византинистом. Отсюда, в частности, его познания о Византии, он часами сидел и читал на моем диване. Я переводила, как мне кажется, если не самую важную, то одну из наиболее значимых и известных исторических работ — хронику, написанную Михаилом Пселлом, философом и политиком XI века. Я первая переводила ее на итальянский язык, это был немалый труд, тысячи страниц…
— С греческого?
— С византийского греческого, они не сильно различаются. К сожалению, словарей так и нет, и для правильного перевода приходилось заранее представлять, о чем идет речь, но этого опять же не понять без перевода, поэтому я испытывала трудности, пытаясь найти правильный подход.
"

Бродский молодец, конечно, если не знаешь греческого, а почитать на нём хочется, то найди молодую и красивую византинистку и эксплуатируй.
🔥15😁62
2👍1🔥1
Родительный падеж в древнегреческом (взято из Κωνσταντίνος Τσιάρας «Διεξοδικό συντακτικό της αρχαίας ελληνικής γλώσσας" ) подразделяется на: а) Ἡ καθαρὴ γενική — «чистый» родительный и б) ἡ ἀφαιρετικὴ γενική — отложительный родительный (от глагола ἀφαιρῶ — отнимать, отделять)

Ἡ καθαρὴ γενική — это падеж (ἡ πτώση), отвечающий на вопрос "чей?" (τίνος;). Падеж, обозначающий (в прямом [κυριολεκτικά] и переносном [μεταφορικά] смысле) область, в которую включено нечто, т.е. это падеж, посредством которого выражается отношение владения или зависимости (σχέση κτήσεως ἤ ἐξαρτήσεως), целое, частью которого является нечто, или целое, на часть которого распространяется действие. Форма родительного падежа (αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς— волосы головы, σταγόνες ὕδατος — капли воды) выражает как внутреннюю связь предметов, так и маргинальность, экзоцентричность.

Отложительный генетив отвечает на вопрос πόθεν — откуда (в современном стандартном греческом этот вопрос звучит как ἀπό ποῦ;)

Три индоевропейских падежа, отброшенные греческим языком ещё в архаическую эпоху были аблатив (ἡ ἀφαιρετικὴ πτώση), инструменталис(ἡ ὀργανική πτώση) и локатив (ἡ τοπική πτώση). Функцию аблатива взял на себя генитив, а дательный взял на себя функции локатива и инструменталиса.

«В греческом языке в письменную эпоху, по крайней мере в аттическом и ионийских диалектах перестали противопоставляться по грамматическому значению формы дательного и местного падежей (во втором склонении стала употребляться только форма дательного, в остальных форма местного падежа; у Гомера и позже, в других диалектах следы этих различий, возможно, еще сохранялись). Этот слитный дательно-местный падеж (вобравший в себя отчасти и функции творительного), имевший столь неопределенное, диффузное значение, стал постепенно (с эллинистическо-римской эпохи) все чаще заменяться предложными конструкциями (с винительным, реже родительным падежом), это привело (в - византийскую эпоху) к отмиранию форм дательного падежа, переходу к трехпадежной системе (именительный - родительный винительный).» (Широков О. С., История греческого языка).

В современном стандартном греческом, вследствие отмирания дательного падежа (процесс этот начался уже в Античности) его функцию непрямого дополнения взял на себя родительный, а аблативную функцию у родительного забрало сочетание ἀπό+ винительный падеж.
👍73
Древние.
👍219🔥2
«Греческий в гимназии преподавал болгарский грек Димитропуло. По-русски Димитропуло говорил плохо, первый урок начал так:
— Знаете, дети, как мы, греки, называем людей, которые знают греческий язык? Таких людей мы называем счастливыми.»

Дмитрий Галковский «Девятнадцатый век»
😁2712
Καὶ αὐτὸς ἀλήθεια ποὺ ἤμουνα
Ὁ πολλοὺς αἰῶνες πρὶν
Ὁ ἀκόμη χλωρὸς μὲς στὴ φωτιὰ
Ὁ ἄκοπος ἀπ' τὸν οὐρανὸ ψιθύρισε ὅταν ρώτησα:

Τί τὸ καλό; Τί τὸ κακό;

И тот кем воистину был я Много веков назад
В огне ещё зеленящийся От неба не отсечённый
прошептал когда я спросил:
Что добро? Что зло?

Одиссеас Элитис «Достойно Есть» (ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ)
18
«Древние грамматики задавали себе не больше вопросов, чем наши преподаватели французского языка и для которых существует только один "французский" - тот, который они преподают. Если, используя выражение ἡ κοινὴ διάλεκτος, древние грамматики выделяют какой-то «диалект» в дополнение к ионийскому, дорийскому, эолийскому и аттическому, то они фактически противопоставляют его этим региональным языковым разновидностям, чтобы обозначить греческий язык в целом или, лучше - свой язык (ἡ ἡμετέρα διάλεκτος, παρ' ἡµῖν) на котором говорят и прежде всего пишут образованные люди, который преподается в школе, анализируется грамматиками и не совпадает с разговорным "вульгарным языком", который их не интересует.»

A chacun sa koiné?», en Brixhe, C. (ed.) 1993a, p.8
4👍2😁2
τά ἄστρα ἔχουν προχωρήσει — звёзды уже далеко продвинулись. Ἡ νύξ τῆς Πηνελόπης, стихотворение Сергея Завьялова.
21👍1
Существительное τό κουρεῖον (парикмахерская) есть уже у Аристофана.
👍267
24😁15🔥5
На днях выписал себе из какого-то греческого блога выражение γελαία νοοτροπία — стадный склад ума. Вульгарный образ мысли. Прилагательное γελαος у древних и означало «принадлежащий к стаду», а также «обычный, вульгарный». Как и сейчас.
31👏4
Спряжение глагола «быть» в ионийском диалекте (аттический Att. дан в сравнении)
16👍6
«Есть свидетельства греческого присутствия в Риме и его окрестностях, начиная с VIII в. д.н.э.»

The Blackwell History of the Latin Language, p.39
👍11😁2
За ней – Тиресий Фивский.
Он, с жезлом золотым, узнал меня и первым начал:
«А, снова ты? Недобрая звезда
В мир скорбный мертвых привела тебя, в обитель теней.
Ну, отойди от Fossae, дай напиться крови,
Чтобы пророчить».
                            Я отступил назад,
И он сказал, от крови сильный: «Одиссей,
Нептуна злобе вопреки, по морю темному вернется,
Всех растеряв товарищей».

Эзра Паунд CANTOS
17
Forwarded from ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ (Misha Polyakov)
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
"Люди, которые выучивают греческий язык, что-то в структуре мира постигают важное, понимают, как мир сложно устроен."— византинист Сергей Иванов о греческом языке.
33😁2
ἀλλ' ἐν παντὶ θλιβόμενοι· ἔξωθεν" μάχαι, ἔσωθεν φόβοι — везде одни беды: вокруг ссоры, в душе страхи... (Β' Επιστολή προς Κορινθίους 7:5)
👍13