ΑΤΤΙΚΙΣΤΑ
3.65K subscribers
4.57K photos
431 videos
71 files
249 links
Пишу о греческом языке и преподаю online древнегреческий и новогреческий язык (в том числе и кафаревусу)
Download Telegram
— ...Αλλὰ μένει μαζί μας ἡ σαπφική παρθένος, ἐκπάγλου καλλονῆς, δυστυχῶς χωρὶς συμπαίκτριαν... ἂν καμιὰ ἀπὸ τὶς κυρίες ἐπιθυμεῖ νὰ ὑπερβεῖ τὸ θεμιτόν;

- Σ' ἀκολουθοῦμε, εἶπε ὁ Στράτης, ἐλπίζω ἡ παρθένος νὰ εἶναι στὸ ὕψος.

—"Ακρως ἐξησκημένη, ἀπολύτου ἐχεμυθείας καὶ ἀρίστης ἀνατροφῆς.

Ἔμοιαζε νὰ ἔχει ἀποστηθίσει τις μικρές αγγελίες τῆς Εστίας.


Однако с нами осталась сапфическая дева, красоты изумительной, к сожалению, без партнерши... Может быть, та или иная из дам желает нарушить установленное?
— Веди нас, — сказал Стратис. — Надеюсь, дева будет на высоте.
—В высшей степени обученная, с абсолютным соблюдением тайны и превосходнейшего воспитания.
Казалось, он заучил наизусть мелкие объявления из «Эстии».


Йоргос Сеферис (1900–1971) «Шесть ночей на Акрополе»



Йоргос Сеферис (1900–1971)— великий греческий поэт, одна из наиболее значительных фигур в мировой литературе XX века, лауреат Нобелевской премии 1963 г.

«Шесть ночей на Акрополе» единственный роман Й. Сефериса, опубликованный после его смерти в 1974 году. Начало работы над романом относится к 1926–1928 годам, завершение к 1954 году.
9👏3
Арсений Тарковский
«
Греческая кофейня»


Где белый камень в диком блеске Глотает синьку вод морских, Грек Ламбринуди в красной феске Ждал посетителей своих.
Они развешивали сети, Распутывали поплавки И, улыбаясь точно дети, Натягивали пиджаки.
- Входите, дорогие гости, Сегодня кофе, как вино! - И долго в греческой кофейне Гремели кости Домино.
А чашки разносила Зоя, И что-то нежное и злое Скрывали медленная речь, Как будто море кружевное Спадало с этих узких плеч.

ΥΓ. На фото
традиционная греческая кофейня.
32🔥5👍1
Грек-красавец с Ионийских островов, облитый серебром, вальсировал неудачно, но пленял всех бледностию и красотою. [А. И. Тургенев. Хроника русского (1825-1826) ]


После падения Византийской империи основными центрами, в которых зарождалась и развивалась ранняя новогреческая литература, стали острова, прежде всего Крит и Кипр. Однако не менее (если даже не более) важную роль в литературном процессе сыграл Закинф, один из Ионических островов, также в течение нескольких веков бывший под властью итальянцев. Расцвет литературы на Закинфе произошел заметно позже, чем на Крите и Кипре, а именно – в XIX в., и связан он с именами двух поэтов – Андреаса Кальвоса (1792–1869) и Дионисия Соломоса (1798-1857) – во многом похожих и во многом разных, живших на одном острове, но так и ни разу не встретившихся.
👍17
ποῖ τις φύγῃ; — куда бежать?(Аристофан)

Κύριε, ποῦ ὑπάγεις; — Ин. 13:36

В эллинистическую эпоху ποῦ стало всё чаще стало употребляться не только описывая статическое положение в пространстве («Где?»), но и спрашивая о движении («Куда?»), там где раньше требовалось исключительно ποῖ, таким образом мы имеем:

Ин.8:19: ποῦ ἐστιν ὁ πατήρ σου; (статика);
Ин. 13:36: Κύριε, ποῦ ὑπάγεις; (движение).
ποῦ εἶναι ὁ πατήρ σου (Кафаревуса);
ποῦ εἶναι ὁ πατέρας σου; (Димотика) ποῦ ὑπάγεις; (Кафаревуса)
ποῦ πηγαίνεις; (Димотика).
👍103
ἐν πολλῇ δὴ ἀπορία ἦσαν οἱ Ἕλληνες — The Greeks were in great perplexity (Ξενοφῶν)

Когда зашёл почитать греческие новости в Τουιτερ.
10👍2
Западники наделали карточек в приложении на базе всем известной брошюры.

https://app.memrise.com/course/2204032/do-you-speak-attic-greek/
🔥13
Ἐγὼ εἶμαι πάντοτε ἕτοιμος — Я-то всегда готов.

Το Εβένινο Λαούτο» (2003)

Если вам непременно древнегреческого надо, то замените εἶμαι на ἐιμι и будет вам.
20👍4
"Так, профессорсор греческой словесности в Университете св. Владимира И. А. Лециус «о византинисте [В. Г.] Васильевском говорил с уважением, но здесь же прибавлял: «плохо говорит по-гречески»

Кулаковский Ю. А." История римской литературы от начала Республики до начала Империи в конспективном изложении"
17
Небольшая порция древнегреческих существительных (описывающих людей), полученных через субстантивацию прилагательных и причастий.

Взято из Κωνσταντίνος Τσιάρας «Διεξοδικό συντακτικό της αρχαίας ελληνικής γλώσσας"
👍171🔥1
«Адриан Пиотровский, очень талантливый переводчик и филолог. Тот стиль Аристофана, который он создал («Лисистрата»), это стиль иронии, насмешки, гротеска; это он замечательно провел. Пиотровский ведь сын Фаддея Францевича Зелинского. Греческий он знает великолеп­но. Но тут у него не только греческий язык, который он прекрасно знает, а культура большая. После окончания первого тома его взяли, да и не вернулся. Да и по дурацкой линии, по профсоюзной линии погиб. Там производственников, инженеров расстреливали. А очень талантливый... Он и бесшабашность Плавта уловил. Рим тогда насту­пал, всё забирал, хорошая публика уезжала в провинцию. Пиотровс­кий всё это понял лучше чем любой марксист. Ярхо работал больше в академическом плане. У него диссер­тация о драмах Эсхила. Очень филологично, но в смысле стиля, художественного, не его специальность. А Пиотровский был поэт, эстетик, он именно создавал стиль.(Лосев)
24👍3
Зейферт Е.И. «Греческий дух латинской буквы. Книга лирики»
12
Греческий Τουιτερ это когда Гомер переводит тебе Гомера с греческого на греческий почти теми же словами.
👍16🔥1👏1
В нынешнем греческом существует пришедшее из глубины веков слово ὁ ἀβδηριτισμός — абдеритизм, что означает поведение тщеславное и глупое, которое приписывали нарицательно жителям древнего города Абдеры, соответственно τὸ ἀβδηριτίζειν значит вести себя ὡς ᾿Αβδηρίτης, как жители этого провинциального городка (κατὰ τὸν τρόπον τῶν ᾿Αβδηριτῶν). Наречие «глупо, тщеславно и смешно» — ἀβδηριτικῶς.
👍275😁4
Μέσα σὲ πόλεμο, φαντάσου, ἑλληνικὰ ποιήματα! / Война кругом, а здесь представь — греческие стихи!


Константинос Кавафис, стихотворение
ʽΟ Δαρείος.
31
Специализированный словарь T. Muraoka «A Greek-English Lexicon of the Septuagint» определяет глагол παραπικραίνω как to invite harsh reaction of, infuriate — вызывать жёсткую реакцию, суровый ответ, приводить в ярость и в качестве примера ссылается именно на книгу пророка Иезекиля: «
τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ τοὺς παραπικραίνοντάς με.

Однако, The Brill Dictionary of Ancient Greek дополняет и расширяет определение предыдущее определение так: to provoke, exasperate > τινα (with disobedience) – «раздражать непослушанием», приводя пример из Псалмов, а затем следует дефиниция, которую Василий приводит из ивритского текста 👇 — to disobey, to rebel (ослушаться, восставать).

Как видим, специалист по древним евреям знает лучше, а словарь от Muraoka мог бы быть и точнее в формулировках.
🔥8
Forwarded from Глущенко+
Немного из научной жизни - с Михаилом переводили Иезекиля, я, в свою очередь, левым глазом подглядывал в ивритский текст. Приметили разницу, в Септуагинте будет как "дом раздражающий" (οἶκος ὁ παραπικραίνων), а в ивритском тексте - "дом восставший" (בֵּ֣ית הַמֶּ֑רִי). Велика ли разница? Едва ли, так как "восставший" используется в отношении непокорных Господу евреев, уже заключивших завет с Богом (единственное возможное исключение - Притч. 11:17, и то не факт).

Я все ещё пытаюсь найти идеологическую разницу Септуагинты и изначального еврейского текста (?), его идеи
12
В последней строчке то, как сказать по-гречески «диванный аналитик» — ὁ ἀναλυτής τοῦ καναπέος.
🔥174
Классический греческий четко разделяет ἐν+датив с глаголами статического положения и εἰς+аккузатив с глаголами описывающих движение, то в койне (323 π.Χ.‒330 μ.Χ, как там у Кавафиса? Καὶ τὴν Κοινὴν Ἑλληνικὴ λαλιὰ) это различие соблюдается уже не столь строго и в современном стандартном греческом εἰς+аккузатив выражает и «куда» и «где», при этом εἰς слился в определённым артиклем (вроде немецкого zum = zu dem, zur = zu der) в виде στόν (<' στόν < εἰς τόν), στην (< εἰς τήν) и στο (= εις τό)
👍152
Эллинист к успеху шёл.
😁348
Ещё одна порция древнегреческих существительных (описывающих людей), полученных через субстантивацию прилагательных и причастий.

Взято из Κωνσταντίνος Τσιάρας «Διεξοδικό συντακτικό της αρχαίας ελληνικής γλώσσας"
🔥8👍41
Есть такой глагол κλασ(σ)ικίζω, что означает μιμοῦμαι τοὺς κλασσικούς — подражать классикам. А тот кто им подражает и ими занимается( ὁ ἀσχολούμενος περὶ τὴν μελέτην τῶν κλασσικῶν) называется ὁ κλασ(σ)ικιστής. Достойное и интересное занятие.
👍15